Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты такая пессимистка, Риока! Да ладно, разве всё может быть так плохо?

— Скажи мне, что ты этого не говорила.

***

Это была совсем не та еда, которую ожидала Риока, и явно не та, которую представляла себе Эрин. Бегунья видела, как на лице её подруги отразилась реакция на слегка подгоревшее мясо и тусклый картофель, когда Сафри поставила их перед ними. Риока взяла вилку и поковыряла мясо, размышляя, сможет ли она осилить жирный кусок или ей стоит заказать ещё одну порцию и отобрать лучшие части из обеих.

Сафри извинилась перед Эрин, когда ставила напитки. Она уже с ней сдружилась, во что Риока не мог поверить.

— Извини. У Агнес нет Навыка. Ты уверена, что не хочешь выпить чего-нибудь покрепче? Поможет всё это проглотить.

— Нет, всё в порядке. Спасибо, Сафри!

Эрин улыбнулась другой девушке, а затем вернулась к своей тарелке. Риока вздохнула.

— Видишь, что я имела в виду?

— Это может быть вкусно!

Эрин старалась быть оптимистичной, отрезая кусочек мяса и кладя его в рот. Риока наблюдала, как Эрин прожевала, попыталась проглотить и была вынуждена пожевать ещё. Её лицо помрачнело.

— Оу…

В их мясе было слишком много хрящей. Риока ковыряла вилкой картофель; его можно было бы ещё доварить, и он выглядел… как, в общем, плохой картофель.

— Похоже, весь кулинарный талант в браке достался мужу. Или этот трактир зарабатывает большую часть своих денег, подавая алкоголь.

— Риока! Не груби!

Эрин с усилием проглотила свой кусок. Она выглядела заметно разочарованной, но попыталась съесть кусочек картофеля.

— Ладно, это невкусно… но, может быть, Агнес просто не знает никаких рецептов?

— Скорее всего ей просто до этих пор никогда не приходилось практиковаться.

Риока вздохнула. Она начала понимать как преимущества Уровней, так и их недостатки.

— Её муж… Думаю, у него есть кулинарные Навыки. У Агнес их нет, и поэтому она так и не потрудилась научиться готовить хорошо, поскольку ей не нужно было готовить, когда он был рядом. В конце концов, какой в этом смысл? Тот, у кого есть [Базовая Кулинария], может сделать всё, что нужно, а это значит, что если ты не живёшь в племени гноллов, где работа передаётся по кругу, ты, вероятно, не изучишь много навыков, если это не твоя работа.

Риока откусила кусочек картофеля и поморщилась.

— А может, дело просто в ней. Мы всё ещё можем найти другой трактир, Эрин.

— Нет, мы останемся здесь. Агнес милая.

У Эрин был взгляд упрямого мула. Риока ненавидела этот взгляд; он означал, что Эрин намерена делать всё по-своему. Бегунья вздохнула, пожевала картошку и запила её водой. В конце концов еда – это еда.

Почему она вообще так расстроилась? Это был всего лишь один ужин. После всего, что произошло сегодня, она может и смириться с ужасной едой и комковатой постелью. Просто Риоку разбаловала стряпня Эрин, вот и всё.

Они съели ещё две ложки, прежде чем Эрин отложила вилку, выглядя расстроенной.

— Это действительно невкусно.

— Я же тебе говорила. Мы можем уйти…

— Нет, я сказала, что мы остаемся. Но я собираюсь поговорить с Агнес.

— Что? Эрин. Ты не можешь просто…

Слишком поздно. Эрин уже встала и направилась на кухню. Риока стиснула зубы. Если Эрин создаст ещё больше проблем, она… она…

Она что? В памяти Риоки всплыл образ того, как она сама бросила вызов дракону в игре в загадки. По сравнению с этим, что такое быть вышвырнутой из трактира разгневанной [Трактирщицей]?

Эрин отсутствовала довольно долго, и Риока праздно размышляла, сможет ли она достать книгу заклинаний Териарха и прочитать её под столом. Учитывая, что та была размером практически с сам стол, девушка сомневалась, что у неё это получится. Авантюристы всё ещё смеялись и действовали ей на нервы, и Бегунья уже собиралась заказать немного алкоголя и напиться до беспамятства, чтобы покончить со своими страданиями до завтра, когда кто-то окликнул её по имени:

— Риока? Это ты?

Знакомый голос заставил Риоку подскочить на месте. Она посмотрела в сторону входа, а там в дверях стояла знакомая огромная фигура.

— Гария?

Гария Стронгхарт вошла в трактир с широкой улыбкой на лице.

— Риока!

Прошло много времени, иначе Риока не забыла бы, что нужно остерегаться сокрушительной силы Гарии. От объятий коренастой девушки у Риоки заскрипели кости, но ей было всё равно. Она даже улыбнулась Гарии, когда та присела рядом с ней.

— Давно не виделись, Гария. Как ты поживаешь?

— О, ну знаешь, бегаю по доставкам, ничего особенного. Но ты… Я не видела тебя несколько недель, Риока! Я даже не знала, что ты в городе… Никто из Гильдии Бегунов не упоминал о том, что видел тебя. Что случилось? У тебя была какая-то особенная доставка? Я думала, ты просто спустилась в Лискор на некоторое время!

Риока с досадой осознала, что не сказала Гарии о том, что собиралась делать. Она покачала головой.

— Это долгая история. В данный момент я не занимаюсь доставками; вообще-то я тут с подругой.

— С подругой? Ты?

Открытое лицо Гарии выглядело слишком шокировано, чтобы не доставлять Риоке дискомфорт, но теперь она за столом, и Риока подозвала одну из барменш – как её звали? – и вскоре две Бегуньи разговорились.

— Случилось что-нибудь новенькое? Где Фалс?

— О, он ушёл на доставку. Ничего нового… разве что… Ты слышала о Персуа?

Риока скорчила гримасу.

— Скажи мне, что она умерла.

— Нет… вообще-то…

Гария прервалась и принюхалась. Риока замерла и тоже подняла взгляд.

Что-то изменилось. Запах трактира, как фоновый шум, уже давно перестал посылать активные сигналы в мозг Риоки, но что-то изменилось. Запах слегка подгоревшего мяса изменился, и в воздухе начало витать что-то новое и ароматное. От этого запаха перехватывало дыхание, и он доносился из кухни.

— Что это за запах? Ох, неужели Джером поправился? Он хороший повар, хотя мисс Агнес, которая сейчас управляет трактиром, не очень.

Гария выглядела виноватой и заозиралась по сторонам в поисках трактирщицы, пока разговаривала с Риокой.

— Я не ожидала, что ты придёшь сюда. Я останавливаюсь здесь постоянно, потому что тут дёшево, и Агнес такая милая, пусть и еда у неё не очень хорошая. Ты, наверное, можешь найти место получше, Риока.

— Да что ты говоришь.

Почему милый трактирщик был единственным требованием и для Гарии, и для Эрин? Но Риоку всё ещё беспокоил новый запах. Её глаза сузились, когда одна из барменш пошла на кухню и вышла оттуда с очень знакомой булочкой и бургером на тарелке. Барменша предложила его одному из клиентов, и Риока простонала.

— Она это сделала.

— Кто? Кто что сделал?

Эрин. Чёрт возьми. Это всегда её глупые идеи. Но даже пока Риока наблюдала, из кухни начали выносить всё больше еды, и Маран, и Сафри с трудом справлялись с потоком.

— Вот, эм, гамбургер, мисс Риока. [Трактирщица] Эрин сказала, что вы захотите.

Риока посмотрела на гамбургер с пухлой булочкой и толстой, поджаристой котлетой. Это был домашний гамбургер со всеми приправами; похоже, Эрин даже как-то смазала его майонезом и положила картошку фри.

Как, чёрт возьми, она приготовила это так быстро? Должно быть, дело было в навыке [Продвинутой Кулинарии], но она всё равно готовила намного быстрее, чем имела на это право. Желудок Риоки заурчал, когда она уставилась на замечательный гамбургер, и близко не похожий на тарелку с едой, которую Риока оттолкнула.

— Это… Что это, Риока?

Гария с голодом уставилась на гамбургер, и даже Сафри выглядела так, будто не прочь полакомиться. Риока хмыкнула и взяла тарелку.

— Скажи Эрин, чтобы приготовила ещё один для Гарии. И если она готовит ещё…

— О, она готовит. Как молния. У неё [Продвинутая Кулинария]. Разве это не удивительно?

— [Продвинутая кулинария]? Это действительно впечатляет. Риока, ты знаешь нового повара?

— Она моя подруга. Она решила помочь здешней трактирщице. Она и сама [Трактирщица].

617
{"b":"842590","o":1}