Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Да, это поможет одному человеку. Но считать его врагом из-за того, что он может использовать это в своих интересах, будет глупо. Насколько известно, он приносил пользу Эрин не меньше, чем себе, и это если самые мрачные опасения Риоки были оправданы.

Во всяком случае, мастерство Эрин делало её заметной и, что более важно, ценной. Что лучше – быть ценным и заметным или скрытым и тайным? Она уже отправила письмо, и, если она исчезнет сейчас, это создаст только больше проблем.

Пусть играет – таков был план действий Риоки, но она решила поговорить с Эрин как можно скорее. Сразу после…

— Эй, не хочешь картошки фри?

У Риоки едва сердце в пятки не ушло. Эрин отступила назад, чтобы Риока не сбила большое блюдо с золотистой хрустящей картошкой фри. Риока уставилась на неё.

— Быстро приготовила.

— Ага, это новый навык, который я получила! [Продвинутая Кулинария]. С ним всё готовится так просто, и посмотри!

Эрин подняла тарелку перед Риокой. Каждая картофельная соломинка была прожарена до золотисто-коричневой корочки, и Риока могла только представить, как она хрустит. И услышать, потому что она уже попробовала одну.

— Вкусно.

— Я знаю, правда? Намного лучше, чем те, что я сделала в первый раз! Навыки потрясающие!

Этого нельзя было отрицать. Потрясающе. И пугающе.

— В общем, я наделала тонну, так как хочу поесть, пока играю с Олесмом. Жаль, что они такие жирные, но я готова поспорить, что к фигурам жир не прилипнет!

Эрин сияла, указывая на волшебную шахматную доску и призрачные фигуры. Да, это была Эрин. Дайте ей волшебную шахматную доску, на которой можно играть с кем угодно по всему миру, и она подумает, что самое лучшее в этом то, что теперь к шахматным фигурам не прилипает еда.

…На самом деле, если бы Риока могла сделать нечто подобное с одеждой, она бы не возражала отдать столько золота, сколько нужно. Эрин отнесла еду Валу и Хоуку, к их большому одобрению, и сказала через плечо:

— Ах да, я забыла! Церия наверху, Риока!

— Что?

Бегунья растерянно оглянулась.

— Она уже вернулась?

Они едва ли пробыли снаружи два часа, обсуждая опасные места и монстров, которых нужно избегать. Эрин кивнула.

— Да, она сказала, что хочет отдохнуть. Но я уверена, что она ещё не спит. Ты можешь пригласить её на… поздний завтрак из картошки фри! Или дать ей поспать, если она задремала.

— Так и сделаю.

Риока оставила Эрин позади, пока трактирщица с удовольствием вернулась к игре с Олесмом, а Курьеры принялись за еду. Вкус жареной картошки чувствовался во рту Риоки. Это была не совсем картошка из Макдональдса, но, чёрт возьми, близко к оригиналу. Навыки были самой страшной вещью в мире, если они могли позволить Эрин взять и сделать вот такое.

— И, возможно, они изменят и меня.

Абсолютная власть развращала абсолютно. Но… что изменения – вроде классов и уровней – делали с разумными? Наделяли силой? Или превращали их в неудержимых хулиганов, издевающихся над слабыми?

Риока знала, что это могло сделать с людьми из её мира. Она видела кадры Стэнфордского тюремного эксперимента.

Но местные были другими. Некоторые были лучше. А может, так было просто в глазах Риоки. Возможно, дело в том, что здесь существовали монстры, настоящие монстры, с которыми нужно сражаться, или в том, что всем приходилось рисковать жизнью. Те, кто прошёл через испытания, могли избавиться от того, что тяготило таких людей, как Риока, могли стать другими.

Риока толкнула дверь и остановилась.

Или… возможно, они были слишком чуждыми, чтобы Риока могла их понять.

Церия сидела на кровати, которую помогли соорудить антиниумы. В свете, падающем из окна, черты её лица были прекрасными, а волосы переливались на солнце. Иногда Риока забывала, что среди её предков были бессмертные. Да, они давно умерли, но мерцание их неземной природы порой делало Церию такой уникальной.

В остальное же время она была такой же, как и все люди. Но Риока никогда не спрашивала её о родителях. И…

У неё было ощущение, что это то, о чём она не должна спрашивать. Не в ближайшее время. Нет, если то, о чём думала Риока, было правдой. Причины и следствия. Предсказуемость.

Мир состоял из грустных историй.

Таких, как эта.

Церия повернулась, услышав, как Риока вошла в комнату. Она вытерла глаза, не став притворяться, что не плакала.

— Риока. Прости, я не знала, что ты вернулась.

— Что-то случилось?

— С чего бы начать?

Церия рассмеялась, насмешливо подняв свою скелетную руку, но затем покачала головой.

— Нет. Дело не в этом. Йивлон. Она проснулась.

На секунду Риока задумалась, а затем вспомнила женщину-капитана авантюристов, которая носила серебряные доспехи. Она почувствовала укол вины, вспомнив, что Йивлон была в Гильдии Авантюристов, а она навестила её всего один раз. Но…

— Она в порядке?

— Тело в порядке. Они вылечили большинство полученных ею ран, но она вся… в шрамах. Но её разум…

Церия в отчаянии покачала головой.

— Она только что очнулась. Когда она увидела меня, я подумала… Она винит себя.

— Ах.

Этим всё сказано. Риока слушала, как за словами Церии повторялась та же трагическая история.

— Мне пришлось уйти, потому что она разволновалась. Но ей известно, что почти никого не осталось. А страховка…

— Золото для семей погибших?

— Да. Мы не можем заплатить. Она единственный оставшийся капитан, и её отряд полностью погиб в Руинах. Осталось около восьми человек, которые выжили, и они рассеялись по всем сторонам света. А всё наше снаряжение конфисковала Стража.

— И как она относится к тому, что произошло?

Церия слегка приподняла плечи и опустила их.

— Как ты думаешь? Она винит себя во всём, несмотря на то что Шкуродёр устроил нам засаду. Но она не успокаивалась, и нам пришлось позвать подмогу, чтобы остановить её, пока она себя не покалечила. Я должна была уйти.

Новости повлияли на полуэльфийку, Риока это видела. Но что касалось того, чтобы Церия почувствовала себя лучше…

Риока посмотрела в сторону лестницы, размышляя, не позвать ли Эрин. Если не для поддержки, то хотя бы ради совета. Церия заметила её взгляд и покачала головой.

— Я в порядке. Я бы не хотела мешать… чем бы они с Олесмом ни занимались.

— Ну, сексом они там не занимаются.

Церия едва не поперхнулась. Риока уставилась на неё, вскинув брови.

— Я…

Она помедлила.

— Насчёт Олесма… это было…

— Забудь об этом. Я пришла сюда не для того, чтобы спрашивать об этом. И я не хочу беспокоить тебя. Но, если это проблема, я бы предпочла спросить сейчас, пока ты не расплавила лицо Эрин.

— Скорее, заморозила. Я не сильна в огненных заклинаниях. И я бы не стала этого делать.

Церия вздохнула и уселась обратно на кровать, жестом приглашая Риоку присесть. Девушка внутренне ликовала: ей удалось увести тему разговора от авантюристов и смерти. Риока не была хорошим собеседником.

— Слизевая плесень, я почти забыла о прошлой ночи… Слушай, я не уверена, что думает Олесм. Но если Эрин заинтересована в нём…

— Нет.

— Ты уверена?

— Вполне. Это было бы очевидно, ты не находишь?

— Было бы. Но она нравится Олесму.

— Верно. А Олесм нравится тебе.

— Немного.

Церия улыбнулась, и Риока вынуждена была спросить:

— И?

— Риока, я не стану рассказывать. Просто… это было хорошо. И он мне нравится не только потому, что спас мне жизнь, хотя и это тоже. Мы провели там несколько дней, разговаривая только друг с другом. Шёпотом, правда.

— Я не осуждаю. Но мне интересно, станут ли это делать другие.

Церия утратила свою лёгкую улыбку, и Риока пожалела о своих словах. Но это была хорошая мысль.

— Это… посмотрим. Я даже не уверена, будет ли следующий раз или что-то в этом роде. Но…

Она вздохнула.

— Хватит о нём. Он любит шахматы, и я уверена, что он честен. Они с Эрин могут пялиться на доску весь день, но я не собираюсь этого делать. О чём ты пришла сюда поговорить?

381
{"b":"842590","o":1}