Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

***

Чёрт. Ненавижу разговаривать с людьми. Точнее, не совсем так. Я ненавижу разговаривать с группами людей. По отдельности всё хорошо. Церия – хорошо, Гария – тоже хорошо… Состром – неплохо.

…И вот, собственно, всё. Я была бы счастлива поговорить с любым из них, но все остальные могут катиться к чёрту и не беспокоить меня. Но вместо этого мне придётся идти вниз вместе с Церией и общаться.

Ненавижу. Но я в долгу перед Церией не в последнюю очередь потому, что она помогла мне научиться магии. Мне. Научиться магии*.

*Если бы я не была столь уставшей, то, думаю, уже бегала бы вокруг, размахивая руками и высокочастотно визжа**.

**Скорее всего, нет. Но, я очень, очень взволнована. Это магия! Магия! Интересно, какие заклинания я смогу выучить и… чёрт, а вот и люди.

Я проследовала за Церией вниз, в главный зал Гильдии Авантюристов. На первом этаже находилось открытое помещение, в котором обычные люди могли обратиться в Гильдию с просьбой о помощи или авантюристы могли сдать задания и получить награду, как в Гильдии Бегунов. Однако здесь были и другие секции, предназначенные для авантюристов.

Мы прошли мимо небольшого магазинчика, в котором работали сотрудники городской гильдии, прежде чем попали в то, что я могу описать только как столовую. Тут это место называлось по-другому, но по своему устройству оно сразу же вызвало у меня у меня ассоциации со школьной столовой. Неприятные ассоциации.

По сути, в этом помещении была длинная стенка, за которой скрывалась шумная кухня, выходящая в зал, в котором авантюристы могли купить себе поесть, не отправляясь для этого в трактир. Гильдия Авантюристов в Эстхельме была достаточно велика, чтобы иметь несколько комнат под сдачу, вроде той, в которой остановилась Церия. Полагаю, в наличии столовой есть смысл. Можно дополнительно заработать денег на кормежке людей, которые убивают монстров для вас.

Как только мы с Церией вошли в помещение, люди сразу же обернулись, чтобы на нас посмотреть. Наверное, подобная привычка, полезная для тех, кто не хочет быть застигнутыми врасплох, свойственна авантюристам, да и Бегунам тоже, если так подумать.

Но правда в том, что мы с Церией, скорее всего, привлекали бы внимание везде, куда бы ни пошли. Церия это Церия – наполовину бессмертна и прекрасна. А я… это я. Хожу босиком и выше, чем большинство здесь присутствующих. К тому же я азиатка, в то время как вокруг преобладает англосаксонский тип* людей.

*Серьезно. Какого чёрта? Есть какое-то мировое правило, касающееся того, что белые люди всегда являются колонистами, притесняющими коренное население? Я знаю, что люди не являются коренным населением этого континента, но означает ли это, что белые, прошу прощения, европеоиды** являются доминирующей этнической группой в этом мире? Или… этот мир каким-то образом отзеркаливает наш? Хм.

**Технически говоря, «европеоид» также не является политкорректным термином, поскольку он подразумевает кого-то, кто произошел из Европы, что не обязательно верно. Кроме того, это слово буквально означает белый человек, просто не говоря слово «белый» открыто. Правильный термин здесь был бы «европейско-американский», за исключением того, что он абсолютно бессмысленен в местных реалиях, так как тут нет Америки или Европы, что означает, что белые люди – лучшее чёртово слово, и хватит уже думать об этом…

— Риока Гриффин!

Я вынырнула из своих бессвязных размышлений, когда услышала, как кто-то обратился ко мне по имени. Это был знакомый голос, но это вовсе не значит, что я так уж рада его слышать. Тем не менее, мне придётся быть вежливой. В конце концов, я действительно им обязана, даже если учесть, что половина из них чересчур заинтересованы во мне как в представителе противоположного пола.

Поэтому я улыбаюсь, поворачиваюсь и пожимаю руки Гериалу, Сострому и другим членам Рогов Хаммерада, когда они поднимаются со своих мест. Тут есть ещё несколько человек, которых я не узнаю, и они кивают мне, когда Церия и Гериал поочерёдно их представляют.

«Эй, Риока, это бла-бла-бла или тот-то, тот-то, и он здесь для того, чтобы всех бить или пускать стрелы». Мне действительно всё равно, особенно с учётом того, что я голодная, уставшая и к тому же раздражена навязчивой необходимостью иметь дело с людьми. Но раз уж я задолжала Рогам, я пожимаю им руки, улыбаюсь и притворяюсь, что они мне нравятся. Хотя притворство не является моей сильной стороной.

Я просто устала. Говорить Церии, что мне хочется осмотреть Гильдию Авантюристов было ошибкой. Что я действительно должна была сказать, так это то, что мне хочется быстренько всё осмотреть, поговорить с ней ещё пару часов, а затем проспать до конца дня, прежде чем заняться чем-нибудь ещё.

Вместо этого я застряла тут. И знаете что? Я забыла, что эти люди до сих пор не слышали о том, как я прошла сквозь Высокий Перевал. Это означает, что куча раздражающе любопытных людей внезапно захотела, чтобы я рассказала им детали произошедшего во всех подробностях.

— Я столкнулась с кучкой гоблинов, парой волков, несколькими козлами и ещё горгульями. Я просто продолжала бежать пока не добралась до места назначения.

Гериал вежливо откашлялся, выражая недоверие, в то время как Церия, принеся нам еды, просто молча поглядывала на меня. Еда из столовой для авантюристов. Прелестно.

Справедливости ради, едой оказалась сосиска, ячменный хлеб и дымящийся овощной суп. И ещё что-то вроде слабоалкогольного мятного напитка, который любили местные. По средневековым стандартам кухня просто отличная. Гораздо лучше, чем то, что приходилось есть людям в подобные времена*.

*Ячмень. Ячменный хлеб, ячменная пицца, ячменные блины, ячменный суп… мда. В те времена других вариантов особо и не было.

Я спокойно ела, пока все вокруг донимали меня вопросами. У Рогов Хаммерада был собственный стол, но сейчас вокруг него столпились развесившие уши авантюристы из других отрядов.

— Неужели это всё? Что это были за волки? Обычные или монстры?

Я мельком взглянула на Гериала. Он улыбался и старался вести себя как свойский парень. Ладно, возможно, он действительно неплох, но всё же он не нравился мне в той же степени, что Церия. Наверное, это из-за того, что он парень, и даже он не мог удержаться от того, чтобы не бросить на мою грудь пару взглядов*.

*Мои глаза выше. Хотя мне не так уж и хочется, чтобы кто-то смотрел мне в глаза. Пусть смотрят куда-то над плечами, хотя я уже привыкла и к постоянным взглядам на ноги. По крайней мере, Гериал не пялится слишком много и сразу же прекращает, когда осознает, что это делает. Это признак хотя бы наполовину порядочного парня, в отличие от его соседа, который вообще не в состоянии оторвать взгляд.

Ладно, я поняла, в чём проблема. Скрестив руки на груди, я перестала облокачиваться на спинку стула. Если у вас что-то есть, то не выставляйте это напоказ, если не хотите, чтобы у людей появилось желание это потрогать. Или как-то так.

— Не знаю. Они были больше обычных волков. И шерсть у них была красной.

И тела, словно из железа. Гериал начал оглядываться. Один из магов, сидевших рядом с Состромом, глубокомысленно кивнул.

— Карнские волки.

— Да, похоже на то.

Несколько авантюристов присвистнули, а Церия поникла, выглядя виновато. Ах да, она ведь действительно была виновата в том, что случайно дала мне зелья маны. Я уже говорила ей, что всё в порядке, но…

— Они были очень неприятными. Сожрали гоблинов, устроивших мне засаду, но потом их разорвали на куски горгульи и козлы.

Авантюристы вновь зашептались, переглядываясь друг с другом. Гериал покачал головой и наклонился вперед, глядя мне прямо в глаза.

— О горгульях я знаю. Ужасные монстры, особенно если засядут в пещере или, хуже того, начнут терроризировать деревни. Но козлы? Какие «козлы»?

— Видимо, плотоядные козлы с острыми зубами, которые могут сожрать Карнских волков, — сказал парень, стоящий в толпе авантюристов.

Его лицо пересекал шрам, а на поясе висел длинный меч. Он был экипирован на удивление скудно, по сравнению с остальными авантюристами, щеголяющими в кольчугах или кожаных доспехах даже во время еды.

172
{"b":"842590","o":1}