Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Охраняй Дариока-Грнед'аля.

Буриас помедлил с ответом, и Мардук увидел в тишине сопротивление его приказу.

— Защищай его, Несущий Икону, — рявкнул он, — Он умрет, и ты умрешь.

Буриас пригнулся на вершине обломков одного из вагонов, принюхиваясь. Он чувствовал нечто неподалеку, но не мог понять где.

Движение в уголках глаза привлекло его внимание, и он резко обернулся, тихо рыча. Но даже с его демоническим усиленным колдовским зрением он ничего не увидел.

— Буриас, — раздался голос Мардука, и Несущий Икону раздраженно зашипел.

— Хорошо, — ответил он, окинув последний раз всё вокруг.

Когда он спрыгнул с обломков на расколотую платформу, за ним по крыше вагона поползла тонкая как плеть фигура, чьё тело словно носила на себе покров теней.

Несущий Икону бросил взор через плечо, но создание уже растаяло в тенях. На мгновение оно вновь стало невидимым, и Буриас обернулся, побежав к Магосу Дариоку.

Запах Хаоса был силен вокруг магоса, который стоял без движения около обугленных обломков того, что некогда было одной из имперских машин, словно не замечая ведущиеся вокруг приготовления.

— Шагай туда, — рявкнул Буриас, пнув магоса. Дариок-Гренд'аль механически пошел вперед, каждый его шаг сопровождался шипением и стоном сервомоторов.

— Они вновь идут, — предупреждающе рыкнул Кол Бадар.

— Убьем их во имя Лоргара! — взревел Мардук.

— Контакт на востоке, — спокойно произнес Сабтек.

Мардук выглянул из-за служившего укрытием искореженного металла и увидел множество гибких фигур, скользящих из укрытия в укрытие и направляющихся к ним по туннелю. Даже с улучшенным зрением и усилительными механизмами, встроенными в шлем, ему было сложно сфокусироваться, так быстро они шли.

Первый Послушник сузил глаза, вглядываясь в гуманоидных ксеносов. На мгновение, он смог ясно увидеть пригнувшуюся фигуру, касающуюся пола длинными пальцами.

Её стройное тело плотно облегала тонкая отражающая броня, повторявшая все движения, что было так не похоже на тяжелые и негибкие доспехи Несущих Слово. Острые гребни выступали на запястьях и наплечниках, а голову полностью скрывал гладкий и загнутый назад шлем. В его руках было тонкое оружие чужеродного дизайна, из дула и рукояти которого выступали элегантно изогнутые лезвия.

Затем чужак вновь двинулся вперед, резко нырнув в укрытие. Его скорость была почти невозможной, секунду назад он стоял, прекрасно балансируя, а затем пропал. В движениях была такая грация и текучесть, которую ни один человек, сколь либо улучшенный, не мог повторить.

— Эльдары, — сплюнул Мардук.

Восьмая глава

Солон одиноко сидел в обеденном зале. Его поднос слабо вибрировал на металлическом столе из-за работавших двигателей краулера, а подвешенные на стене стаканы раскачивались. Он все ещё был в громоздком внешнем костюме, хотя и снял верхнюю половину, свисавшую за его стеной. Он оттолкнул недоеденный завтрак из синтетической пасты-каши, когда дверь распахнулась.

Техник примарис достал из кармана никотиновую палочку и ловко зажег её о бутановый светильник. Он кивнул Чолосу сквозь пелену серо-голубого дыма, когда тот сел напротив.

Обнаруженный ими в брошенном краулере мальчик выглянул из-за двери, удивленно разглядывая комнату.

— Ты собираешься это есть? — спросил Чолос, указывая на полусъеденный завтрак.

В ответ Солон толкнул ему поднос, выдохнув ещё один клуб дыма.

Чолос кашлянул и прочистил глотку.

— Иди сюда, малыш. Возьми себе немного еды, — сказал Чолос, ободряюще хлопая по спинке пустого стула. Мальчик осторожно пошел вперед, не отрывая глаз от еды.

Солон уставился на ребенка, все ещё видя перед собой лицо мертвого сына. Носимый мальчиком внешний костюм был ему слишком велик, его капюшон свешивался с головы. С рук свисали рукава, а штанины сбились в складки вокруг коленей. Когда он неуклюже пошел вперед, пытаясь не споткнуться, мальчик выглядел почти забавно, но явно был напуган.

Он не произнес ни слова с момента попадания на борт, кроме ответа на вопрос, как его зовут: Диос. Слова мальчика на брошенном краулере все ещё преследовали Солона.

«— Их забрали, — сказал мальчик. В транспорте были трупы, но большая часть находившихся там людей словно растворилась в воздухе.

— Кто? — спросил Солон.

— Призраки, — ответил мальчик, и от этого слова по коже Солона пошли мурашки.

— Призраков не бывает, — сказал сержант Заградительных Сил, Фолчес, хотя в его голосе было мало уверенности, а Солон не был уверен, пытался ли солдат успокоить мальчика или себя»

Но он был согласен с Фолчесом. Он не верил в духов или призраков, но нечто забрало всех людей. Тысяча пятьсот человек не могли просто исчезнуть.

С тех пор как мальчик оказался на борту, он тенью следовал за помощником техника примарис Чолосом. Солон был только рад, что мальчик не увязался за ним. А Чолос словно наслаждался этим и даже предложил сделать мальчика юнгой краулера.

— Да, сюда, — сказал он, когда мальчик с аппетитом набросился на отвергнутую Солоном еду. — Ты голоден, так?

— Найди среди беженцев потерявшую ребенка женщину, — сказал Солон, — и передай ребенка ей.

— Ох, мне не сложно присматривать за ним, — возразил Чолос.

— Нам под ногами не нужен любопытный маленький ребенок, — сказал Солон. — Передай его кому-нибудь из беженцев. Внизу есть множество женщин, которые могут им заняться.

Чолос пристально посмотрел на Солона и сказал, — Не слушай его, мальчик. Он просто ворчливый старик.

А Диос, слоно не замечая разговора, уделял все внимание обеду. Последний раз облизнув стандартную изогнутую ложку, он закончил есть, громко чмокнув губами.

— Чолос, — начал Солон, но его слова оборвались, когда комната резко вздрогнула. Внезапно краулер остановился, и вспыхнули предупредительные огни. Из коридора донесся вой сирен. Солон встал и бросился к двери.

— Какого черта? — спросил Чолос, вскакивая и опрокинув двери.

Последовал второй удар, а стаканы вылетели из креплений и разлетелись об пол. Солон вцепился в дверной проем, чтобы устоять на ногах.

— Призраки, — прошептал перепуганный мальчик, чьи глаза расширились как блюдца.

— Вперед, Вперед, вперед! — крикнул Фолчес, когда разъехались боковые двери краулера.

Сержант спрыгнул и на корточках приземлился на лед, его лазерный обрез гудел, наполняясь энергией.

Шторм все усиливался, а яростные ветра хлестали солдат Заградительных Сил Сциллы, когда те выпрыгивали в ураган кружащегося льда.

— Не вижу чертову штуку, — прошептал один из людей Фолчеса, его голос протрещал в левом ухе сержанта через микопередатчик.

— Краулер ударили с северо-востока, — сказал Фолчес. — Выдвигаемся, построение россыпью.

— Как, черт побери, мы будем сражаться с теми, кого не видим? — спросил другой солдат дрожащим голосом. Страх, понял Фолчес. Он резко обернулся и схватил солдата за плечо.

— Ты закончил? — Рявкнул Фолчес в его лицо, и солдат слабо кивнул. Сержант отбросил его, и жестом приказал двум солдатам осмотреть нос краулера, а двум другим идти к тыльной части.

Его люди согласно кивнули, а сержант зашагал к задней части огромной машины, пригнувшись и прижимая к плечам лазерный обрез. Двое солдат позади него тащились сквозь бурю снега и льда. Двое других, отправившихся в противоположном направлении, уже не были видны в шторме…

Достигнув задней части, Фолчес жестом приказал солдатам встать и рискнул выглянуть из-за огромной машины. Из её выхлопных труб шел дым, а горячее масло капало на лед. Из набравшихся луж поднимался пар.

Низко пригнувшись, он приказал своим людям занять укрытие.

Один из солдат, Леон, припал на корточки начал локоть за локтем красться по углублению в гусеницах краулера, выходя на позиции, нацелив длинноствольный лазган на северо-восток. Другой залез под огромную машину и пополз на позицию.

277
{"b":"545735","o":1}