Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Что-то, звякнув, столкнулось со шлемом рядового Голмара. Это привлекло внимание сержанта и он посмотрел в ту сторону.

Огромная, жирная муха жужжала над головой мужчины. Как только она подлетела ближе, Голмар смахнул ее мясистой рукой и раздавил, когда она упала на землю.

Внезапно стало слышно нарушающее тишину назойливое гудение. Непрерывное и раздражающее поначалу, вскоре оно стало угрожающим.

«Какого фрага?» — проронил О’Хеллар, убирая с глаз очки, чтобы ничто не мешало ему всмотреться в даль.

Сквозь дым и пыль что-то приближалось к ним. Как черный проявляющийся миазм, который парил, переваливаясь через обломки и развалины.

Сначала это выглядело как огромная неразличимая масса, но потом все стало ясно.

Это были мухи, тысячи и тысячи жирных мух, сродни той, которую раздавил своей ногой Голмар.

Слишком быстро рой охватил линию фронта, не давая О’Хеллару даже пошевелить ногой. Он смотрел и ужасался, его гвардейцы падали, были смяты, они задыхались от мух, попавших в их глотки, глаза, уши и рты.

Внезапно стали слышны беглые звуки, похожие на щелчки хлыста, паникующие гвардейцы стали стрелять в массу из своих лазерных ружей, но это не принесло спасения. Полу-приглушенные крики умирающих, задыхающихся до смерти людей врезались в бурлящий хаос.

«Всем встать!» — прокричал О’Хеллар: «Отступаем, огнеметы чтобы прикрыть отход,» — приказал он.

* * *

Командир танка Шерврон вслушивался в раздающееся звяканье тысячи маленьких телец, усеивавших "Яростный Молот", боевой танк «Леман Расс», не позволявший им попасть внутрь благодаря герметично задраенным люкам.

Внезапно шторм из тел затих. Шерврон и его экипаж ждали. Луч желтого предупреждающего сигнала омывал их лица, гул и жужжание систем внутренней вентиляции танка заполнили тихую бездну, наступившую после наплыва насекомых.

«Вид», — приказал Шерврон, вглядываясь через прибор наблюдения, подготовленный старшим стрелком. Через зернистое нефритово-зеленое изображение прибора не было видно и следа мушиного роя. Маленькие черные трупы мерцали на выжженной огнеметами земле словно жуткие гирлянды.

Внезапно, на горизонте появилась вспышка. Шерврон чуть не отпрыгнул от визора, когда в двадцати метра слева от него в сверкающем пламени взорвалась «Химера».

Темные фигуры, громадные и угрожающие, продвигались сквозь мрак. Они были огромными — чудовищные призраки, рожденные из какого-то ужасного ночного кошмара ребенка. Их броня была изъедена пораженной болезнями грязью и непонятными наростами. Из их респираторов вытекал гной, а покрытые слизью треснутые керамитовые плиты испускали невыносимое зловоние. Каждый из этих ужасных воинов был усеян мухами, которые копошились в каждой трещинке их брони, ползая даже в глазницах.

Это были чумные десантники. Шерврон слышал о них, слугах разрушительных сил, несущих чуму и разрушение. Но это была особая их порода, охотники на танки, вооруженные устрашающими мельтами и плазменным оружием, которые смогут уничтожить броню его танка со скоростью болезни, проникшей в его организм и уничтожившей его кожу.

«Башня, пятнадцать градусов вправо», — приказал командир, всматриваясь в приборы слежения. Гниение отравляло воздух вокруг них, словно пробираясь сквозь ауспекс и системы автонаведения.

Экипаж, обливаясь потом, выполнил приказ быстро и без нареканий, ведь они чувствовали как порча, словно незримая когтистая лапа, все плотнее охватывала их.

Другой танк, «Адская гончая» взорвалась неподалеку, осыпав бронированный корпус Молота дождем обломков окружающих руин и камнебетонным крошевом.

«Огонь!» — проревел Шерврон, мучимый спешностью, так как он увидел как воины Гвардии Смерти наводят на него свои орудия.

Красная предупреждающая руна вспыхнула на боевой консоли танка, вслед за ней послышался вялый, но привлекающий внимание звук, сообщающий о неисправности автоматического огневого механизма, застопоренного тысячами раздавленными тел насекомых.

«Переключиться на спонсонные орудия,» — в отчаянии приказал Шерврон.

Как только тяжелые болтеры, закрепленные на бортах, танка были готовы к стрельбе, прицел озарился ярким, обжигающим глаза светом.

Нескончаемый поток выстрелов забарабанил по машине, зажигая топливные баки, разрывая корпус и отрывая траки.

Шерврон, его команда и сам "Яростный Молот" были поглощены последующим пожаром, оставившим от них лишь пепелище.

* * *

О’ Хеллар и его отряд вели ответный огонь, повсюду, словно миниатюрные звезды, мигали лазерные выстрелы, которые отражались от оскверненных болезнями Чумных Десантников. Внезапно, сержант отклонился назад, увидев, как Химера была уничтожена совместным огнем из плазменного оружия и мельт. Машина была подкинута в воздух, перевернулась, взорвалась в воздухе и упала, погребая под собой остатки 10-го взвода.

Всё вокруг, все погибали. Густой зеленый дым обволакивал воздух и приносил с собой всепроникающее разложение, оставляющее на своем пути только зараженные и гниющие тела.

«Серж!» — провопил неподалеку солдат.

Это был Голмар; Он бросил свой лазган и стоял, обхватив ладонями лицо с которого стекала кровь. Вязкая как патока, она вытекала из его ушей, глаз, носа и рта. Другой гвардеец, О’Хеллар не мог точно сказать какой, был весь испещрен волдырями из которых вытекал грязный гной. Воздух был горячим и душным, пропитанный гнилым зловонием разлагающихся тел.

Рядовой Хескон выскочил из укрытия и побежал прямо под прицел наводящих оружие Чумных десантников.

«Рядовой, нет!» — О’Хеллар попытался дотянуться до него выступая из-за кучи обломков за которыми они прятались.

Вдруг все чувства О’Хеллара были заполнены потоком света и запахом сожжённой плоти.

Хескона больше не было. Превращен в пар выстрелом из мельты.

Неожиданно О’Хеллар осознал, что находится на земле. Он попытался встать, но обнаружил, что у него осталась всего одна рука, другая была выжжена и представляла собой культю, оканчивавшуюся на локте.

Он хотел прокричать, но смутная тень, упавшая на него, приковала к себе внимание.

О’Хеллар поднял голову и теперь видел лик своей смерти, разлагающийся и безжалостный лик.

«Храни меня Император», прошептал, задыхаясь сержант, прежде чем безмолвный призрак поглотил его.

Гай Хейли

Дар Нургла

Над деревней висел тяжелый запах склепа, тянувшийся с кладбища. Он исходил из каждой грубой деревянной двери, из каждого окна, из каждого хлева. Его источали мертвецы, лежавшие непогребенными на улицах, и живые.

Над деревней возвышалась нарядная деревянная церковь. Изнутри доносились скрипучие гимны, исполняемые ободранными глотками и похожие на крики птиц-падальщиков. Однако в деревне не было ни единого падальщика. Они не собирались пировать здешними покойниками.

Снаружи стояли двое встревоженных местных руководителей. Оба носили на себе следы чумы. Одним из них был майор Сарна Торел — высокий мужчина, красивое лицо которого уродовали скопления лиловых нарывов. Рядом с ним находилась Галвиг, наставница деревни. Она была старой и согбенной еще до начала болезни, и теперь ее лицо постоянно глядело в грязь, а державшие посох руки дрожали. Она часто и сильно кашляла.

— Болезнь усиливается, — произнесла она.

— Мы должны молиться Императору, — сказал Сарна Торел. — Лишь так мы спасемся.

Наставница рассмеялась. Почти сразу смех перешел в ужасный сухой кашель. Она сплюнула кровью.

— А Он пришел, когда налетчики сжигали наши дома? Пришел, когда ударила засуха? Пришел ли Он, когда наши дети умирали от кровавого поноса? Нет, — сказала она. — Император отвернулся от нас, вот какова истина.

Это не шокировало Сарну Торела. В юности Галвиг была благочестива, но пережитое убило в ней веру, стерев ту, словно эмаль с зуба, и оставив лишь оголенный нерв обиды.

790
{"b":"545735","o":1}