Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я сидела в шкафу в спальне Ола, зарывшись в ворох одежды, и старалась даже не дышать. Как тут оказалась? Трудно объяснить, разве что в двух словах. Я прячусь. От Айдена, конечно. Он превратил мою жизнь в кошмар. Это не правда, что я думаю о нем, только если его вижу. Теперь я все время думаю о нем, точнее о том, как не попасться ему на глаза. Не возможно работать, если утро начинается с визита слуги, вносящего подарки от хозяина — конфеты, сладости, дорогое вино в запыленных бутылках, а следом является Айден, чтобы пожелать мне удачного дня. Потом в комнату врываются мальчишки, считая выпечку и конфеты своей законной добычей, Ол забирает вино, Бич занимает место у окна, а днем является Корунда на примерку. И торчит в моей комнате, пока не приедет Ол и не уведет ее к себе. Хорошо, что Бич соглашается развлекать красавицу, пока не вернется приятель. И как в таких условиях работать, скажите на милость?

Не застав меня пару раз утром, Айден проявил иезуитскую изобретательность и стал являться с визитом в самое непредсказуемое время. Моя нервная система начала пошаливать. Я почувствовала себя в роли дичи, на которую устроили гон. Поэтому и вела себя соответственно, в панике совершая безумные поступки. Пару раз пряталась под столом в мастерской, пригрозив работницам увольнением, если меня выдадут, а один раз выпрыгнула из окна. К счастью, это был первый этаж. Думаю, Айден искренне веселился, но мне было не до смеха. И не спрашивайте меня, почему я так себя вела. У меня нет разумного объяснения, я слышала шаги Айдена, сердце ухало в пятки, и я вылетала из комнаты, не соображая, что делаю.

"Я не дам превратить меня в одну из его рабынь. Не знаю, как он это делает, но подчиняться ему я не буду."

В комнату вошли, судя по голосам, Ол и его драгоценный братец. Айден прошелся по комнате, заглянул в ванную и уселся в кресло. Мне как раз было видно его лицо в щель дверей шкафа. Ол небрежно развалился в другом кресле, закинув ноги на решетку камина.

— Ты ищешь что-то или так ко мне зашел?

— Наша гостья меня избегает. Не знаешь почему?

— Может и догадываюсь, тебе зачем?

— Да брось… Ты же мой брат. Помоги непонятливому разобраться, что происходит.

— Не отстанешь?

Айден ухмыльнулся и покачал головой.

— Алия считает, ты используешь магию для подчинения себе женщин.

— Она так сказала?

— Слово в слово.

— А ты что думаешь?

— Не поверил. Но вдруг она права? Может поделишься секретом? Я все-таки твой брат.

— Посмотри на себя в зеркало. Тебе уже не за чем магию применять, разве что свое настоящее лицо вернешь. Не переживай, никакого секрета нет, так что и делиться нечем. А личное обаяние — это не передается. Увы…

Ол молчал. Может он и поверил брату, но я не так наивна. Пока я прячусь, и он меня не видит, голова мне подчиняется, как и тело. Ноги не подкашиваются, правда, я сижу, и соображаю вполне трезво.

— Дед говорил с тобой? — Ол решил, видимо, прояснить обстановку.

— Нет, но если ты имеешь в виду его планы насчет Алии, то я в курсе. У меня есть к нашему предку интересное предложение. Думаю, ему придется согласиться, если, конечно, ты не предложишь на роль отца себя.

— Я пробовал, но Алия сказала "нет". Так что не получится… Дети больше не рождаются по прихоти случая, теперь нужно, чтобы ребенка позвали оба родителя. Я вижу, ты готов рискнуть?

— Только если дед выполнит мое требование.

— Согласие Алии ты уже получил? Поэтому она от тебя бегает?

— Малыш, ты не знаешь женщин. Все это притворство и игра. Чтобы поднять себе цену. Считай, мы с ней уже договорились.

— Так ты согласен жениться?

В комнате повисло молчание. Айден выпрямился и теперь смотрел на Ола совершенно серьезно:

— Это еще зачем?

Судя по ехидству в голове, Ол получал немалое удовольствие, рассматривая братца:

— Затем, что Алия вообще не собирается подчиняться деду, а тебя выбрала, потому что ты скорее всего жениться откажешься. И похоже, опять угадала. Я не поверил деду, когда он сказал, что человек из внешнего мира может изменять действительность, потому что наш мир ему ничего не должен, и он нашему миру тоже. Чужак со стороны свободен от здешних страхов и желаний и может сплести свою собственную сеть судьбы. Видимо, так оно и есть. Сначала замок, потом ты. Что будет следующее?

Айден встал, теперь я не видела его лица.

— Я разберусь с этим. Думаю, ты плохо знаешь женщин. Если они говорят "нет" или "лучше я умру, чем сделаю это", считай, что согласие уже получено.

— Желаю успеха. Только убери подальше своих подружек, чтобы девушку не злили. Дельный совет даю.

Айден вышел, хлопнув дверью. Я подождала еще минуту и осторожно выбралась из укрытия. Ол не особенно удивился:

— А я голову ломал, где ты прячешься? Уже хотел под кровать лезть.

Моя вытянутая физиономия его только позабавила:

— Я спросил Айдена о магии, как ты и хотела. Надеюсь, тебе было хорошо слышно. А то могу повторить…

— Да нет, спасибо. Как я и думала, твой брат ушел от вопроса. Он прямо не ответил на него, так что я остаюсь при своем мнении. Узнать бы еще, как он это проделывает. У меня есть одна неясная мысль, но я не могу ее поймать. Все крутится в голове, я ее уже почти вижу, а потом раз… опять упустила. А что ты такое говорил о согласии двоих. Что значит, позвать ребенка?

Ол пожал плечами:

— Тебе зачем, ты же все равно делать этого не собираешься? Ну хорошо, нечего толкаться. Уже лет пятьсот, чтобы родить кого-то нужно сильное желание двоих. Младенца не просто зачать, мужчина и женщина должны позвать его. Оба, иначе ничего не получится. Поэтому дети теперь редкость.

— Вот почему твой дед спрашивал моего согласия? Мне нравится, — что мне это дает, пока не ясно, но звучало очень даже оптимистично. "Интересно, сэр Симус справится с двумя шантажистами?"

— Что по-твоему потребует Айден от главы семейства?

— Как минимум передачу дара или хотя бы всей собственности.

— Красота!

— Зря радуешься так. Я бы деда со счетов не сбрасывал. Он носитель дара и очень сильный маг. Дед умеет плести нити судьбы и создает очень сильные образы. У тебя перед ним нет шансов.

— Что он может сделать? Ведь двое должны захотеть. А я не согласна. Увы.

— Он может сделать так, что ты передумаешь.

— Как же это? Настоечку приворотную мне подмешает? Не выйдет!

Ол пожал плечами:

— Я бы на твоем месте не зарекался. Хочешь посмотреть, как это работает?

— Показывай.

— Тогда поехали осматривать твою собственность.

Глава 10

Мужчина может любить двух женщин, но лишь до тех пор, пока одна из них не поймет в чем дело. (Колетт)

Замок со стороны озера выглядел просто фантастически. Небольшой, занимающий весь островок, три этажа под высокой, сверкающей на солнце, крышей. Стрельчатые витражные окна, светлые стены и стройная башня над подъемным мостом через реку, впадающую в озеро. Именно таким я его себе и представляла. Большая арка открывала выход к воде со стороны внутреннего двора. У деревянной пристани покачивалась лодка. Небольшой парк, разбитый вокруг, плавно переходил в лес. Просто идеальное место для прогулок. Ожившая мечта, даже не было сил удивляться. Для полной картины не хватало Лирены на берегу и младенцев. Я посмотрела на Ола и почему-то решила, что он думает о том же. Мы обошли весь замок, поднялись даже на чердак. Здесь кроме пустых сундуков и пыли, кружившей возле узких смотровых оконцев, царил таинственный полумрак и колдовская тайна. Мне стало грустно. Я так ясно видела этот замок в своей памяти и наш разговор там в пещере. Даже явственно ощущала дым костра, брызги воды от дождевых струй, падающих на камень, слышала наши голоса и смех. Лимберт, Ол, Лирена, наша компания. Как же я была тогда свободна и счастлива! И как давно все это было. Словно в другой жизни.

67
{"b":"283656","o":1}