Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Едва спровадив подружек, она уселась напротив меня и потребовала рассказать, о чем мы говорили:

— О тебе и Хондаре, — Уна мне не подруга, почему я должна с ней откровенничать? — Леди Лау считает, что ты отличная невестка.

— Это понятно… Я спрашиваю, что ты собираешься делать дальше?

— Ничего.

— Отлично. Значит, ты поможешь мне избавиться от подружки Хондара?

— Уна, какая еще подружка! Что ты мелешь? Нельзя быть такой ревнивой, над тобой уже смеются.

— Я — ревнивая? Да их видели не меньше десяти орков. Эта бесстыжая девица повисла у Хондара на шее, а потом утащила его куда-то на три дня. Если бы нам не объявили войну, даже не знаю, когда бы увидела своего мужа. Удивляюсь, что он вообще появился.

— Тебя обманули, — мне не хотелось слушать весь этот ревнивый вздор, голова и так раскалывалась от свалившейся на меня информации.

"Как можно было быть такой глупой и невнимательной!"

Оказалось, что мне есть еще чему удивляться. Уна, заметив, что я не собираюсь относиться у ее горю серьезно, ткнула пальцем в мой брачный браслет и не очень любезно прошипела:

— Я, между прочим, знаю, почему эта штука на твоей руке. Хондару нравится меня злить. Когда я устроила ему сцену из-за этой девицы, он расхохотался и посоветовал обратиться к тебе за помощью. Объяснил, что у нас с тобой теперь равные права. Так что не увиливай. Мы с тобой сидим на одной лошади. Свалюсь я, полетишь и ты на землю.

— Ты хочешь сказать, что тебе известно про брачный обряд?

Уна зло посмотрела на меня, но таинственная соперница в данную минуту беспокоила ее больше, чем моя персона.

"Собственно, чего ей волноваться, если она знает о Лунном заклятии. Я же не могу изменить Лимберту, как оказалось. А я то, глупая, думала, что Хондар меня заколдовал!"

— Конечно же, я знаю! Хондар мне сказал. Его веселит, что я не могу никому пожаловаться. Мой брак признают тогда незаконным, а это только развяжет Хондару руки. Ну, уж нет, такой радости я ему не доставлю. Так что соберись с мыслями и давай действовать. Он нам с тобой изменяет, терпеть такое унижение мы не будем, предлагаю уничтожить эту наглую девицу.

— Уна, с чего ты вообще взяла, что Хондару есть до кого-то дело? Ну изменил, ну и что? Забудет через месяц. Если у него две жены, кто может помешать ему иметь двадцать любовниц? У Хондара и до этого женщины были. Перестань. Ты — первая в списке, ведь только твой сын может принести ему оркский трон. А это единственное, что интересует Хондара, с тех пор как он научился ходить и разговаривать.

— Значит, ты мне не поможешь? — было смешно смотреть на ее разочарование. Как будто я могу кому-то причинить вред… В конце концов нельзя же волновать беременную женщину, постараюсь ее отвлечь на время.

— Что я могу сделать для тебя? Говори.

Но Уна не имела никакой толковой идеи, кроме как вывалить свои страхи на меня. Выслушивать ее ревнивые сетования терпения у меня все же не хватило. Попыталась успокоить, но мои слова только подлили масла в огонь. Уна и так не умела сдерживаться, а тут у нее появилась наконец-то слушательница, которой можно было без опасений высказать все наболевшее. Если бы у меня было желание увлечься Хондаром, после таких подробностей о его стиле жизни, что мне пришлось от Уны выслушать, я бы точно потеряла к парню всякий интерес. Оставалось только спросить, зачем она за него цепляется, если он такой гад? Когда Уна начала повторяться в своем рассказе, я предложила выработать план мести. А если ничего не придумаем, то можно оставить все, как есть. Вдруг Хондар встретит другую? Чего тогда силы почем зря тратить? Уна поняла, что я над ней смеюсь. И наконец-то замолчала.

— Ты мне не веришь? Скажи честно, когда ты разговаривала с Хондаром последний раз?

— Давно. Наверное, на свадьбе.

— То есть, он ни разу с тобой за все это время не говорил?

— Нет. А что тут особенного? Я не хотела его видеть.

— Если бы ты встретила его теперь, то поняла бы, насколько он изменился.

— Уна, перестань…. Мы ведь это уже обсудили. Тебе нечего бояться. Ни одна человеческая женщина не сможет удержать Хондара.

— Кто говорит о твоем народе? Она из наших воинов. Из тех, кто принес ему клятву. Она сильная и красивая, такие ему всегда нравились, больше ничего о ней узнать не удалось, только ее имя — Лесиа. У нее темные глаза, почти как у меня, а это значит, что она принадлежит очень древнему роду.

— Конечно, если выбрать в жены двух самых хилых девиц в своем окружении, то все остальные бесспорно покажутся красавицами и спортсменками.

Уна фыркнула и щелкнула пальцами. Я невольно отпрянула, но вместо огненного шара мне продемонстрировали фантом на раскрытой ладони. Милый такой фантом симпатичной мускулистой орчанки, крайне реалистичное изображение, чтобы заставить меня замолчать минут так на десять. Где-то я уже видела это лицо… А потом вспомнила, где… Все-таки Уне удалось меня удивить. А я уж думала, что сегодня это больше невозможно.

— Ты уверена, что Хондар провел три дня именно с ней?

— Ага! Наконец-то ты мне поверила! Хочешь сама его расспросить или поверишь на слово, что я говорю правду?

— Он так тебе сказал?

— Да. Ты бы еще его лицо при этом видела!

— Э-э… Не может быть.

— Поверь мне, может! Я хочу ее убить.

— Уна, я думаю, тебе… то есть, нам с тобой не о чем беспокоиться. Мне кажется, эта милая девушка (бедняжку Уну аж перекосило от моей дипломатии) больше не появится. Думаю, она погибла в битве. Мне кажется, я ее видела. Только Хондару об этом лучше не говори.

Главная жена воспряла духом от моей поддержки. Приятно доставить человеку радость. Пусть хоть на короткое время. Знай Уна, откуда мне знакомо лицо ее ненавистной соперницы, пришлось бы мне спасаться бегством. Не уверена, что кольцо с присягой спасло бы от расправы.

Уна с радостью проводила меня до портала, вызвала Дарга и пожелала мне хорошего отдыха. Впервые за все время нашего знакомства мы расстались с ней почти подругами. Я бы умилилась нашему единодушию, если бы мой карман не оттягивал припрятанный булыжник.

"Интересно, почему я не помню, что произошло после того, как я поцеловала Хондара и шагнула за ним в портал? Может стоит все-таки расспросить парня? Хотя что-то я не уверена, что мне хочется от него услышать подробности. Если я ничего не помню, значит, ничего и не было. В конце концов у меня есть проблемы поважнее. Что делать? Совсем как у Чернышевского. Хотя Шекспиру вопросы удавались лаконичнее. Быть или не быть? Сложный вопрос…"

Глава 19

ЛЕКАРСТВА ОТ ЛЮБВИ:

1. Не встречайтесь с ним, не звоните и не пишите ему.

2. Более легкий способ: узнайте его поближе. (Уэнди Коуп)

Прошло две луны с тех пор как я вернулась из столицы. Война не оставила почти никаких отметин на земле орков. Павшие герои были с почестями похоронены, родные и друзья проводили их в последний путь. Выжившие вспоминали о войне только для того, чтобы те, кто не видел битвы, пережили ее, как на яву. Годрун не пострадал от нашествия красноголовых, они не успели войти в город и разграбить его. Частично был разрушен акведук, но жители довольно быстро восстановили повреждения, и вода по-прежнему беспрепятственно подавалась в питьевой бассейн и на прилегающие к городу террасные поля. Самым трудным оказалось завершить работы у подземного источника. Пришлось бросить туда почти все силы, чтобы увести вырвавшуюся из-под земли воду от пещерного города и не дать затопить расположенные рядом нижние пещеры. Но орки справились. Даже умерили силу бьющей из скалы воды.

Единственное, что не захотели менять — это местоположение портала. Почему-то всех веселило возвращаться домой, вымокнув до нитки. Подтащили под портал плоский камень, чтобы не проваливаться при переходе в воду по пояс, и теперь особым шиком у гуляк стало совершать переход, не теряя равновесия. Любое неловкое движение сопровождалось падением в воду и дружным хохотом собиравшихся с самого утра зевак. Больше всего портал полюбили воины охраны. Теперь не нужно было ломать голову, как привести пьяниц в чувство. Можно было расслабленно наблюдать за барахтающимися в воде драчунами из последних сил пытающихся высечь искры мокрыми пальцами.

157
{"b":"283656","o":1}