Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Тень Сабы
Цвет юности моей увял от бега времени.
Изнемогла душа от тягостного бремени.
Саба-Сулхан Орбелиани
Запас рассказов за зиму разросся…
Им друг внимал, на мельницу придя.
Арагвы рокот из-за рощ донесся.
Пылал очаг, Давида осветя.
Ты двинул мельницу водой бессмертья.
Произнося творящие слова,—
Не ты ли сам, могучий, полн усердья,
Как водопад, ворочал жернова?
Ты мудрость вымысла средь мглы и гула
Познал в гремучем мельничном кругу.
Тень Сабы в памяти твоей мелькнула —
В Москве, в косматом северном снегу.
Сквозь вьюгу нес он спелые колосья,
Держал в руках снопы грузинских слов,
И сердце сказку зимнюю спаяло с ним,
С поборником, щитом страны отцов.
В его груди Арагва бушевала.
Как урожай, он поднял ношу слов,
И полы шубы вьюга развевала,—
Он шел в снегу — седой, как Саваоф.
Какая стать, какая мощь была в нем!
С губ гордых не ронял он слов пустых.
Взглянул он — и очей огромных пламя
Глубь озарило скорбных дум твоих.
Зимой в ночах топили свой очаг вы.
Друзьям ты притчи Сабы открывал.
Река бы потекла бурней Арагвы
Из слез, что Саба в мире проливал.
Пусть слез река быстрее жернов кружит!
Пусть книга умирит сердечный жар!
Пусть притча Сабы людям вновь послужит —
Целитель ран, души великой дар!
И ты запел, как древле пел Шавтели,
С народом сердцем связан навсегда,—
Ты проглядел глаза — они горели,
Глядя вперед и в прошлые года.
И Сабы тень за сказкой вслед явилась
И в мельнице с тобою поселилась.
Сомнение и песнопение
В яму кинул меня мир.
Теймураз Первый
Вот ты состарился. Гаснут глаза твои,
Канул ты в мир, как в колодец глубокий,
Бросил ты серп и хлеба недожатые,
Юность померкла зарницей далекой.
«Жизнь! Ты пучины морской темноводней!
В скорби о Картли доплыл до заката я…
Дымом истаяла слава господня,
Дух истомили сомненья проклятые…
Звезд отражение в росах играет.
Где же звезда, чтоб забрезжил ответно я?
Слезы унес я из отчего края, —
Пусть отразится в них синь предрассветная!
Плачу, сгорая, пылаю, как полымя.
Сладко я спал на отеческом сене…
Родина! Картли! Простри свои полы мне —
Дай целовать их в предсмертном томленье!
С горьким упреком пришла ко мне старость…
Горе! Кому же мольбы мои отданы?
Жаждущей мельницы грохот и ярость —
Это лишь воспоминанье о родине!
Вспыхнут сомнения время от времени,
Муки сомнений и с ними борения…
Путь укажи мне к юдоли блаженной!
Я только странник твой — странник смиренный…
Муки принял я великою мерою,
В мудрость твою, в справедливость я верую.
Но коль не сбросишь веревку надежную,
Как из колодца к тебе подымусь я?
Чей я слуга? Объяснишь ли мне, боже мой,
Кто я, пчелой прилетевший из Грузии?»
Грузинская песня
Под яблоней цветущей сел Давид,
А на коленях кобза, как ребенок.
Хорошим днем судьба его дарит,
Седины ветер шевелит спросонок.
Вот он достиг восьмидесяти лет.
Спина согнулась. Старость наступила.
И мирно ветхой кровли очерет
Вечерняя заря озолотила.
Весь двор в тени прохладной утопал,
Тихонько руки старца струн касались.
Но слух певец как будто потерял,
В мелодию созвучья не слагались.
Он словно карталинский лад забыл.
Настраивал, но всё не получалось.
Свой рот котенок рыжий лапкой мыл.
За садом поле тихое шепталось.
Вдруг до ушей его издалека
Грузинской песни стройный звук донесся.
Да что это? Иль вправду смерть близка,
Иль это на ветру поют колосья?
Нет, благодать родной забытой песни
Всё близилась, возникшая вдали,
Подобно водопаду с поднебесья,
Несущемуся в водяной пыли.
Да полно, это явь иль сновиденье?
И кто здесь по-грузински может петь?
Он слушает в глубоком изумленье,
Встает, идет к калитке поглядеть.
Подтягивает голосом дрожащим,
Спешит калитку сада отворить.
И впрямь, как видно, счастьем настоящим
Судьба его решила подарить.
83
{"b":"253336","o":1}