Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Милостивый Государь Павел Петрович. В ответ на письмо Ваше спешу сообщить Вам при сем текст телеграммы, посланной мною нашим представителям в Берлине, Париже, Лондоне и Токио.

51. Копия с циркулярной телеграммы Министра Иностранных Дел Послам в Берлине, Париже и Лондоне и Посланнику в Японии.

Декабрь 1897 г.[139]

Ввиду состоявшегося занятия Киау-Чау германскою эскадрою, которая намерена, по-видимому, остаться в бухте на неопределенное время, ГОСУДАРЬ ИМПЕРАТОР признал необходимым повелеть, чтобы отряд нашей Тихоокеанской эскадры отправился для временной стоянки в Порт-Артур, на что уже последовало согласие со стороны китайского правительства.

52. Телеграмма Вице-Консула в Чифу

Коллежского Асессора Островерхова —

Министру Иностранных Дел

1 Декабря 1897 г.,

препровожденная Вице-Адмиралу П.П. Тыртову при отношении.

2 Декабря 1897 г. № 385

В Чифу распространился слух, что англичане заняли Талиенван.

Этот Островерхое просто провокатор какой-то! И на следующий документ обратите особое внимание. В том числе и на даты.

Дипломатическое донесение

59. Копия с донесения Поверенного в делах в Сеуле

Статского Советника Шпейера — Министру Иностранных Дел.

3 Декабря 1897 г. № 20

17 минувшего ноября прибыл в Сеул Командующий эскадрой в Тихом океане контр-адмирал Дубасов со своим штабом и был мною на следующий же день представлен Его Величеству.

Король очень милостиво отнесся к новому Начальнику нашей эскадры и сопровождавшим его офицерам и с глубокой благодарностью упомянул о поддержке, оказываемой ИМПЕРАТОРСКИМ Правительством Корее. По моему совету контр-адмирал Дубасов сообщил затем Его Величеству о том, что Морское Ведомство наше выбрало в Фузане место для угольной станции, и просил Короля приказать подлежащим властям возможно скорее исполнить все формальности по отчуждению этого места из частной собственности и передаче его нам, что и было Его Величеством обещано.

Я признал за лучшее заручиться обещанием Короля в такой не совсем обычной обстановке потому, что слухи о предстоящем приобретении нами земельного участка в Фузане возбудили сильное брожение в неприязненных нам иностранных кругах, причем англичане, с Броуном во главе, прямо заявили корейскому правительству, что участок, намеченный нами уже несколько лет тому назад, предназначен для устройства на нем иностранного поселения.

Ввиду довольно высокой цены, потребованной владельцами земельного участка этого — около 18 тысяч долларов, я не счел возможным вступить с корейским правительством в переговоры по этому вопросу до получения отзыва от нашего Морского Министерства о том, согласно ли оно на уплату требуемой собственниками суммы. Только теперь узнал я от контр-адмирала Дубасова, что он уполномочен, наконец, приобрести эту землю, и для устранения могущих возникнуть затруднений просил адмирала воспользоваться аудиенцией у Короля, подробно доложить о наших намерениях Его Величеству и заручиться его на то согласием.

Адмирал Дубасов отбыл из Сеула 22 минувшего ноября, унеся самое отрадное впечатление о чувствах преданности нам Короля, а также и о блестящей постановке здесь нашими офицерами инструкторского дела. Все это, несомненно, составит предмет его подробных донесений в С.-Петербург.

В Чемульпо во время пребывания здесь адмирала собрался отряд из трех судов первого ранга и трех второго.

Донесение это получено в Морском Министерстве лишь 5 Марта 1898 года (!!).Прим. Исторической комиссии.

Ну судя по темпам передачи этого донесения в Морское Министерство, угольную станцию в Фузане мы тоже прошляпим.

* * * 

Дела корейско-порт-артурско-японские. Адмирал Дубасов — барону Розену

60. Письмо Начальника эскадры Тихого океана

Контр-Адмирала Дубасова — Посланнику в Японии Барону Розену.

4 Декабря 1897 г. из Нагасаки

Милостивый Государь Роман Романович.

Из телеграммы моей от 1 декабря и подробного отчета, который я поручаю лейтенанту Чагину представить Вашему Превосходительству, обо всем, что было предметом нашего обсуждения, Вы усмотрите, что занятие германцами бухты Киау-Чау в данную минуту отступило до известной степени на задний план и что вслед за тем совершилось событие более важного для нас характера, так как им непосредственно затрагиваются наши весьма существенные интересы.

С тех пор как я, согласно объявленной мне Высочайшей воле, послал в Порт-Артур адмирала Реунова с отрядом из трех судов, я не имею еще известия о их прибытии на место, но наш поверенный в делах Павлов телеграфирует мне из Пекина, что представление, сделанное им вследствие моей просьбы, китайскому правительству о том, чтобы Порт-Артур был отныне закрыт для всех иностранных и в особенности английских судов и совершенно предоставлен в наше распоряжение, — принято там очень благоприятно и что китайское правительство уже послало местным властям в Порт-Артур инструкции именно в этом смысле.

Я очень надеюсь, что такими мерами занятие Порт-Артура Англией, — если только это занятие уже не состоялось, — будет отдалено, но чем тогда выразится намерение англичан получить компенсацию за неудачи в Корее — предвидеть трудно и очевидно следует быть теперь готовым ко всяким случайностям…

Все это вместе и приказание, которое я имел из Петербурга — оставаться в Нагасаки и находиться в готовности, — лишит меня, быть может, на долгое время возможности лично увидеться с Вами, а потому я позволяю себе хоть вкратце коснуться тех вопросов, которые имеют более интересное, если можно так выразиться, для нас значение и по которым мне так хотелось бы прийти с Вами к соглашению.

Какой бы исход ни получил вопрос наших счетов с Англией в эту минуту — на руках наших по-прежнему остается сложный и настойчиво требующий разрешения вопрос нашего положения в Корее, а в связи с этим и отношений наших к Японии.

Для меня не подлежит сомнению, что единственное решение обоих этих вопросов заключается в полном завладении Кореей и в совершенном устранении там всякого японского влияния; я знаю, что такое решение сопряжено с весьма большими затруднениями и что самое серьезное из них заключается в недостаточной подготовленности нашей или, скорее, в отсутствии единства во взглядах и сплоченности в действиях тех главных органов, то есть наших дипломатических представителей, военно-сухопутных властей и флота, от которых выполнение решения всего больше должно зависеть; но устранение затруднения, несмотря на все его значение, находится в наших руках, между тем как рядом с ним являются другие препятствия, которые с течением времени не только не устранятся, но будут становиться все серьезнее и в некоторых отношениях сделаются непреодолимыми силами, от состояния которых будет всецело зависеть успех или неудача действий, направленных против нас в Корее и против которых мы в данную минуту могли бы выступить с большими шансами на успех, но сломить которые, даже в конце будущего 1898 года, нам уже было бы затруднительно.

Всего более это относится к поразительно быстрому росту японских морских сил, с которыми мы еще могли бы бороться с несомненными шансами на успех в настоящую минуту, но которые уже в конце 1898 г. будут иметь такой значительный перед нами перевес, что сказанные шансы будут почти потеряны.

Между тем успех или неудача японского оружия в действиях их против нас на корейской территории будут основаны исключительно на соотношении между японскими и нашими морскими силами, а потому как только перевес будет в этом отношении на их стороне, так дело наше в Корее можно если не навсегда, то на долгое, быть может, время считать проигранным.

вернуться

139

Приложение к документу 50. — Прим. Ист. комиссии.

96
{"b":"246827","o":1}