ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Флорьяно, Валерьо. Валерьо Я здесь, но не благодари меня И не считай, пожалуйста, вниманьем Повторный мой визит. Пришел сюда Я, так сказать, по собственному делу Такого свойства, что, пожалуй, в нем Заключены и жизнь моя и счастье, Которого ты мне всегда желал. Флорьяно В чем дело, мой Валерио? Узнали, Что я укрылся в сумасшедшем доме? Угроза новая нависла надо мной? Валерьо Безумец я, Флорьяно, я безумец. Ты сумасшедший только с виду, в этом Как раз и здравомыслие твое. Ничто тебе не угрожает, если Не грянет только молния с небес. Флорьяно Но что ж тогда, Валерио, случилось? Что, друг мой, взволновало так тебя, Что на тебе лица нет? Что за сила Нарушила спокойствие твое И привела меня в волненье? Валерьо Разве Сюда безумную не привели, Которая прекраснее небес, Планет, и звезд, и всех на свете смертных? Флорьяно Так твой предмет — безумная? Валерьо О нет, Не мой — она, а я — ее предмет. Флорьяно Давай-ка лучше в зал с тобой пройдем, Там можем посидеть в уединенье, И ты мне все расскажешь. Валерьо Флорьяно Валерьо ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ ДОМ ДЛЯ УМАЛИШЕННЫХ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Флорьяно один. Флорьяно От всех ударов, нанесенных мне, Судьба и та уже устать должна бы. Сопротивляться больше силы нет В груди бессильной, в этом сердце слабом. Меня Фортуна держит в западне, [70] Хотя на волю отпустить могла бы. Судьба меня от смерти сберегла, Но так, что ближе стала смерти мгла. Я поражен сиянием очей, Куда любовь влила безумья пламень. Как мотылек, к теплу ее лучей Тянусь я обожженными крылами… Но вот, когда, уйдя от палачей, Я скрылся за больничными стенами, По воле рока самый близкий друг Становится орудьем пытки вдруг! Валерио, который мне служил Прибежищем, надеждою, опорой, Подобно мне, на путь любви вступил, Прельщенный сумасшедшею сеньорой. И так томит его любовный пыл, Что видит он лишь женщину, которой Немедленно желает обладать. В любви безумье, право, благодать! Он даже изобрел такой предлог, Чтоб попросить больную на поруки: Она ему кузина; он бы мог В кругу домашнем облегчить ей муки… Любовь всесильная! Возьми в залог Жизнь, кровь мою, но развяжи мне руки. Оставь меня с безумною моей, Не то с ума сойду в разлуке с ней! ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Флорьяно, Федра. Федра (не замечая Флорьяно) Пришла сюда себя искать. Но где я? Жду счастливой вести. Сама себя на этом месте Я умудрилась потерять. Зато хоть помню, кто душой Моей владеет двое суток. Для потерявшего рассудок Уже и это хорошо. Меня страшит любовь моя, Она вошла и правит шумно. Я знала, что любовь безумна, Но не настолько! Нынче я Узнаю тяжесть наказанья. Что ж может дать любовь тому, Чей разум погружен во тьму, Как не безумные желанья? Безумен он из-за другой, А властен надо мной, влюбленной… Я становлюсь хамелеоном,— Ведь цвет безумца ныне мой. Но где он? Что с ним? Боже правый! Быть может, в клетку заключен?.. Ах, можно ль быть безумней, право, — Не увидать, что рядом он! Флорьяно (в сторону) С ней откровенным быть нельзя. Уберегаясь от напасти, Чтобы ее избегнуть страсти, Сам притворюсь влюбленным я. Как бы в плену любовных пут, Правдоподобней роль сыграю. Федра (в сторону) Из-за безумца умираю. Я, как потерянная, тут. Флорьяно Я нынче уронил в саду Один предмет. Вы не видали? Федра Подумаешь, предмет печали! Сама себя я не найду! Флорьяно Сестра моя! Ты терпишь муки? Взамен заслужишь славу ты. Федра О речь нездешней красоты, Исполненные тайны звуки! Флорьяно вернуться Меня Фортуна держит в западне. — Фортуна — богиня случая и судьбы. (Ант. миф.) Судьба, случай, удача. |