ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ Диана, Алехандро, Фабьо. Фабьо (к Алехандро) Влюбленные найдут всегда, Как им достигнуть примиренья. Алехандро И все ж такие подозренья Для нас тяжеле, чем вражда. (Диане.) Сеньора! Фабьо говорит,— Хотя, увидев, как вы странно Переменились так нежданно К тому, кто вас боготворит, Я выполнил бы долг бесспорный, Расставшись с вами, — что сейчас Я быть обязан возле вас. Диана Да, Фабьо — человек проворный; И если б он, чтоб стихло рвенье, Был вздернут на зубец стенной, Нашла бы честь моя покой, А глупая любовь — отмщенье. Фабьо Что ж, это будет справедливо. Чего и ждать тому, кто вас Из моря гибельного спас И поместил в тиши залива? Но если этот ваш порыв Природой женской объясняем (Ведь женский разум, как мы знаем, Так недоверчив и пуглив, Что отовсюду ждет обмана), Скажите: разве я солгал, Что Алехандро вам достал? Алехандро О да, прекрасная Диана, Я — Медичи, не кто иной; Фарнезе — это только маска, И Порция — всего лишь сказка, Никто не гонится за мной, Я не сражался, не был схвачен, И весь пространный мой рассказ Был только для отвода глаз, Для посторонних предназначен. Диана Но если вы хотели скрыть, Кто вы такой, и притворялись, То как же вы не догадались Меня о том предупредить, Чтоб я не мучилась напрасно? Алехандро Но как я известил бы вас? Диана И только для отвода глаз Вы описали, как прекрасна В сорочке Порция была? Алехандро Однажды вечером, сеньора, Чтоб я увидел, как Аврора Очаровательно светла, Мне Лаура вас такой явила. Такой я вас и описал. Я был в саду и созерцал То, что в окно мне видно было. Диана Не знаю, верить или нет. Вы так меня разволновали Тем, что недавно рассказали, Что мне не в помощь ваш ответ. Кто столько блеска проявил В искусстве лгать и лицемерить, Тому дозволено не верить, Хотя б он правду говорил. Алехандро
Когда я был здесь в первый раз И с вами ночью мы видались, Про все, о чем мы совещались, Я брату написал тотчас, Прося его меня скорее Людьми и средствами снабдить, Чтоб вам я лучше мог служить И в нужный миг помочь вернее. Ответ получен. Диана Алехандро Вы видите, брат пишет мне, Что он на вашей стороне И не откажет вам в защите. Диана читает; Фабьо и Алехандро беседуют в стороне. Понятно, что она была Разочарована глубоко. Она смела, но одинока И вправе опасаться зла. Фабьо Еще бы! Вкруг сеньоры тут Злодеев целая ватага. Алехандро И пусть. Моя любовь и шпага Ее в обиду не дадут. Появляются Дьего, Камило и Теодора; они прислушиваются к разговору Алехандро и Фабьо. ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ Те же, Дьего, Камило и Теодора. Теодора (к Дьего и Камило, тихо) Камило И она Письмо какое-то читает. Дьего Вид у нее совсем спокойный. Теодора Когда б расслышать я могла Хоть два-три слова! Диана Я прочла. Да, Алехандро, вы достойны Мое доверие снискать, Теперь, когда я знаю, кто вы. Алехандро Диана! Если вы готовы Поверить, что я мог бы стать Подобен в воинских делах Вождям, чья кровь во мне струится, Моя мечта осуществится, И вы повергнете во прах Своих врагов синклит надменный. Диана Вы самым именем своим Стать предназначены вторым Завоевателем вселенной, Но надо, чтобы мне помог Великий герцог. Алехандро Я уверен, Что вас он поддержать намерен Всей мощью и в кратчайший срок. Фабьо Когда бы вы могли так сделать, Не возбуждая подозрений, Чтоб из Флоренции сюда Людей прислали без задержки, То это бы решило все. |