Но в честном чувстве нет укора; Любви он стоит. Леонора Я сама Его охотно б полюбила. Его наружность, ум и сила Совсем свели тебя с ума. Как не любить его!.. А все же, Где нету равенства ни в чем, Согласной жизни не найдем. Донья Мария Вот почему и в мире тоже Не утихает никогда Борьба извечных сил природы… Так землю заливают воды, Теснима воздухом вода, А пламя воздух пожирает. Но он живет одной мечтой, И отвечать любви такой, Поверь, ничем не угрожает. Леонора Донья Мария Леонора Донья Мария Леонора Тебе скажу я без утайки: Хуан — предмет моей хозяйки; Их, верно, скоро свяжет брак,— Оставь же ты его в покое. Донья Мария Леонора Донья Мария Ах, запоздало, я боюсь, Предупреждение такое! Хоть не дала ему, поверь, Я чем-нибудь хвалиться права, Но сладкая любви отрава Живет в душе моей теперь. Безумна я была, мечтая, Что этот гордый дон Хуан Мне может быть судьбою дан… Леонора Нет, ты послушай, дорогая: Есть для тебя другой жених — Приятель моего Мартина. Красивый, видный он мужчина, Всех за пояс заткнет других. Работает — смотреть приятно. Верь, я добра тебе хочу: Руби деревья по плечу. Дался тебе поклонник знатный! Донья Мария Итак, у вдовушки твоей Поклонники бывают в доме? Леонора Граф дон Хуана на приеме Почтительно представил ей. Теперь она о нем мечтает, О нем тоскует… Донья Мария Какова Твоя смиренная вдова! А глаз с земли не поднимает. Леонора Она два месяца вдовеет — Просторна слишком ей кровать. Донья Мария Леонора Что скрывать! Его завидит, так и млеет. Донья Мария Бери кувшин, пойдем на Прадо. Леонора Мартин с ним явится туда, Когда отпустят господа: Вас познакомить буду рада. (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Донья Мария одна. Донья Мария Мне не хватало этой страсти! И надо ж, чтоб была она Так безнадежна, так сильна… Довольно, кажется, несчастий. Тяжелый труд мне силы губит, Должна скрываться… нищей быть. Так нет! К тому еще — любить Того, кого другая любит! Простая девушка с кувшином, Могу ль соперничать с тобой, Кристальный ангел неземной? Стремиться смею ль я к вершинам? Нет, будь тверда, забудь все это, Не прежняя Мария ты! Учитесь у меня, цветы,— Непрочен краткий миг расцвета. ПРАДО. ФОНТАН ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Мартин, Педро. Педро Неужто так красива, брат? Мартин Я знаю от ее подруги, Что лучше нет во всей округе, Все лишь о ней и говорят. Признали первенство ее Все, кто веселою гурьбою С кувшином ходят за водою Иль моют на реке белье. Мой дон Хуан о ней вздыхает И от любви совсем иссох, А у него-то вкус не плох! Он день и ночь о ней мечтает. Поверишь, с нею говорит С таким почтением, как с самой Богатою и знатной дамой. Утратил сон и аппетит, Гуляет с ней по вечерам, И, чтоб побыть подольше с нею — Подобно верному лакею,— Ее кувшин таскает сам. Ее хозяин, грубый малый, Ее гоняет день-деньской, Она же ходит за водой,— Ей это наруку, пожалуй. Ведь все красотки наших мест На речке любят собираться; Болтать, с подружками смеяться Им никогда не надоест. И любо им у водоема Мыть косточки и мыть белье. Педро Ты так мне расхвалил ее… А будет хороша для дома? В порядке ль будет содержать Мои рубахи, куртки, платья? Весьма люблю пощеголять я, Чтоб было все к лицу под стать. |