Эрифила (в сторону) Любовь! Прекрасен твой рассвет! Флорьяно Любовь — прекрасного желанье. Желаний — два, гласит преданье, И красоты должно быть две: Одна — телесная, другая — Души бесплотная краса. Как раз ее-то небеса Тебя лишили, дорогая. Эрифила Молчи, безумец! Сам изменчив Ты, словно ветер иль луна. Флорьяно А разве на тебя она, То есть луна, влияет меньше? Эрифила Луна мне душу не смутила, А только в плоть мою вошла. Флорьяно Когда б похожа ты была На полуночное светило, Которое берет сполна От солнца свет его и силу, Ты б образцом любви служила. И если жизнь тебе дана Средь множества других планет Меркурием, то, как ни странно, Чиста ты так же, как Диана, [73] Которой чище в мире нет. Но, вопрошая о любви, Что знаешь ты о муках страсти? Эрифила Я знаю, что волшебной властью Она рождает жар в крови. Такие речи с этих уст Еще ни разу не слетали, Но ты пришел, и явью стали Туманные намеки чувств. Любовь я знала по рассказам… Флорьяно Эрифила (в сторону) Ужель Мои слова попали в цель? Флорьяно (в сторону) Ужель к ней возвратился разум? Эрифила Теперь он стал понятлив. Ну, Пора признаться. Вся горю я… Ты нравишься мне, говорю я, Как перец нравится вину. Флорьяно А ты мне — как свиное сало После великого поста. Эрифила (в сторону) Он тем же отвечать мне стал. Нет, не безумен он нимало. Флорьяно (в сторону) Она вполне разумна, вижу. Эрифила Флорьяно Я дворянин и, черт возьми, Есть рента у меня. В Париже В две тысячи мараведи [74] Ее оценивают люди. А здесь, увы, наряд мой скуден: Колпак и бляха на груди. Эрифила Меня слуга мой обобрал. Увлек из дома лестью лживой, В пути сбежал, как пес трусливый, Но сердца моего не взял. Простоволосую, в слезах Меня застали люди эти, И, захватив, как рыбу в сети, Замкнули в четырех стенах. Флорьяно Я принца, говорят, убил И, страхом мщения влекомый, Себя по случаю такому В больницу эту заключил. Здесь я среди больных больной, А главное, я здесь с тобою. Уж лучше клетка и побои, Чем быть задушенным петлей! Оба спохватываются. Эрифила Флорьяно Эрифила Флорьяно Ради бога, Люби меня хотя б немного, Моя счастливая звезда! В тебе, поверь, души не чаю, Люблю!.. Сомнений в этом нет. Ведь я рискнул раскрыть секрет, Тебя безумною считая. Эрифила Так знай же: не Эльвира я, Я не безумна ни на йоту. Достойны высшего почета Мой знатный род, моя семья. Эрифилой звалась, пока Я в этот дом не угодила. Доверься мне, я — как могила. Дай руку, вот моя рука. Я вся твоя, до самой смерти! Флорьяно О счастье! После стольких мук Я жажду ласки этих рук… ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Те же и Писано. Писано О чтоб вы провалились, черти! Чтоб вам, бездельникам, до дыр Бока намяли, дали жару! Недурно… Флорьяно Ах, развратник старый! Мы с нею заключаем мир. Мир вашей чести не по сердцу? Писано Мир? Я войну начну сейчас Такую, что внутри у вас Все запылает, как от перца! Сюда, Томас! Мартин, сюда! Флорьяно (в сторону) Теперь мы попадем в немилость. ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Те же, Томас и Мартин. вернуться И если жизнь тебе дана… Меркурием, то, как ни странно, Чиста ты так же, как Диана. — Меркурий — вестник богов, бог торговли, изобретений, плутовства и хитроумия. Диана — богиня лесной охоты и луны, вечная девственница, не ведающая любви. (Ант. миф.) вернуться Мараведи — старинная медная испанская монета. |