Либерто Сыт уж тем, что вижу Вас, мой друг. А он меня встревожил. Писано и Либерто уходят. ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ Томас один. Томас Верно, что на свете нету тайны, Что была б секретом, — даже стены, Говорят, и те имеют уши. Если б для меня имел значенье Тот секрет, который я подслушал, Я бы мог легко спасти от смерти Самого себя… Да нет! Любого. ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ Томас, Флорьяно в кандалах. Флорьяно (про себя) Хорошо иметь друзей на свете. Я имел их, но себе на горе! Говорю это в рассудке здравом, Хоть и нахожусь среди безумцев. Что, Томас, здесь слышно? Томас Бельтранико? Как тебе в цепях? Не тяжело ли? Флорьяно Мне надели кандалы старухи, Как в Кастилии острят порою. Там одна богатая мегера Перед смертью в набожном экстазе Все свои богатства завещала На покупку кандалов для тюрем. Томас Да, такие точно бы надели На того, кто принца укокошил. Ведь его теперь повсюду ищут, И притом с портретом… Флорьяно (в сторону) (Громко.) А откуда ты об этом знаешь? Томас Знаю. К надзирателю приехал Альгуасил, кузен из Арагона,— Он убийцу по портрету ищет. Как зовут злодея?.. Ну и память!.. Флорьяно Томас На «Флор» как будто начиналось… Флорьяно Томас Точно, точно! Так, Флорьяно, молодой мужчина… Лет под тридцать, может, годом больше. Флорьяно Где ж теперь тот… родственник с портретом? Томас Дом осматривает, — этим делом Занимаются обычно гости. Флорьяно Черт возьми! Портрет его увидеть Должен я во что бы то ни стало. Оставайся здесь, а я тем часом Поищу приезжего с портретом. Томас Флорьяно
Согласен. Тайна для меня куда дороже! Флорьяно уходит. Томас Сумасшедший, а смекалист все же! ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ Томас, Эрифила в наручниках. Эрифила Мне повезло. Смогла удрать От стражей. Я свободна снова. Пусть на руках моих — оковы, Любовь мою им не сковать. Что ты здесь делаешь, Томас? Томас Смотрю туда, где звезды светят. Вы зря пришли, старик заметит И под замок посадит вас. Эрифила Без рук уже я… Старый бес! Дерусь я, что ли? Я спокойна. Томас Клянусь, ты лучшего достойна, Ведь ты сама — звезда небес. Эрифила Ты прав, ты прав, моя душа! За милость, ласковое слово Я все отдать тебе готова. Взгляни, дружок: я хороша? Томас А, черт, не взгляд, а западня! Кажись, теряю разум снова… Как хороша! Одно лишь слово: Согласна выйти за меня? Ты знаешь, с кем роднишься? Эрифила Томас Эрифила Думала, с пашою. Но если так, клянусь душою… Томас Эрифила В том, что не пойду в гарем. Томас Эрифила Я не так глупа. Священник для венчанья нужен. Томас Чтоб я, Томас, не стал ей мужем Из-за какого-то попа! Эрифила А знаешь ли, дружок, кому Дано свершить наш брак? Бельтрану. Томас Безумному Бельтрану? Странно! Эрифила Не удивляйся ничему. Так надо. Что ж стоишь? Я жду. Иди за ним немедля, бука! Он нас поженит. |