Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нет. Я всё-таки попытаюсь. Просто… да, я тоже слишком долго не рассказывал. Но до этого, можно один вопрос? Раз уж мы отвечаем друг другу, я бы хотел избавиться от одного зуда, – он улыбнулся; хоть на какое-то время красный нарост на стенах перестал резать глаза.

– Конечно, – кивнула Айлин, поглаживая обложку альбома.

– Звучит, конечно, нескромно, но… Айлин, а где ты работаешь?

На секунду она смотрела на него с неподдельным удивлением, заставляя заливаться пунцовой краской, потом рассмеялась:

– Господи, и всего-то. А я ждала чего-то по-настоящему страшного. Я переводчица. Не та, которая ходит на встречи важных людей и помогает им общаться, а которая переводит статьи для журналов. Скучное занятие.

– Ага, – сказал Генри, почему-то испытав облегчение. С какой стати он вообще решил задать ей дурацкий вопрос? Бог знает, что у него было написано на лице, потому что Айлин вдруг разволновалась:

– Перевожу в основном с французского и немецкого, хотя знаю ещё пару романских языков. Ты, наверное, знаешь местное издательство – там и просиживаю дни. Я поступала сначала в медицинский, но бросила после первого же «практического»… В-общем, на этом поприще у меня не вышло.

Генри кивнул. Свою часть договора Айлин выполнила – теперь слово переходило к нему. Они оба ждали, но, Боже, как тяжело давались одни только воспоминания! Будто на двери к воспоминаниям кто-то тоже понавешал чугунных замков. Эта мысль стала последним дюймом: Генри уже достаточно просидел взаперти за цепями, и не желал терпеть ещё одно заточение. Он начал рассказывать – поначалу медленно, подбирая слова, потом более складно, – а тем временем в месте, которое никогда не существовало, наточенные лезвия начали вращаться вокруг стального сердечника.

5

«Жук-фольксваген» цвета густой сметаны повидал много уголков большой страны, от мэнской вьюги до флоридской жары. На этот раз было ни то, ни другое – колёса мчались по идеально гладкому шоссе вдоль западного побережья. Менее чем в полумиле плескались волны Тихого океана. Этот участок дороги был ровным, как стрела. В пределах видимости краснела лишь одна машина, да и то вдалеке у горизонта – так что Генри не было необходимости даже двигать рулём. Он сидел и наслаждался прохладным ветерком и жёлтым солнцем, надавливая на газ. Путешествия автостопом, конечно, прелестны, но когда у тебя есть собственная машина, тоже совсем неплохо. Генри убедился в этом за последний год, когда практически не вылезал из кресла «жука».

В Калифорнию он приехал из лесных дебрей Орегона, насытившись общением с лесом и удивительно неприветливыми жителями. Далее по маршруту пролегали родные края континентальной Америки, но перед этим Таунсенд намеревался как следует отдохнуть, набраться бодрящей свежести Солнечного штата. Фотографии, сделанные им, в последнее время продавались вполне успешно, к тому же месяц назад Генри заключил небольшой контракт с издательством «Даблдей» на фотоиллюстрации для книги по истории Америки. Так что в ближайшем будущем финансовых сложностей не должно было быть. А дальше, он был уверен, какое-нибудь дело обязательно придумается, как придумывалось за пять лет скитаний.

Отдохнуть. Полежать на пляжах, потягивать пиво через соломинку. Он может себе это позволить. Таунсенд улыбнулся сквозь солнцезащитные очки белой разделительной линии, не догадываясь, что через секунду произойдёт событие, которое надолго отучит его от планов.

Звонок мобильного телефона – вещи, которую он завтра будет ненавидеть всей душой.

– Я слушаю, – с ленцой сказал Генри, прижав трубку к уху. В динамике что-то скрежетало и визжало. – Говорите громче, тут сильные помехи.

– … нри?

Голос был страшно знаком.

– … ты? Если ты… езжай…

– Я не понимаю, – перебил Генри, подумывая о том, чтобы отключить трубку и забыть о ней во время предстоящих каникул. Красный фургон впереди свернул в сторону, к океану. Должно быть, семейка туристов остановилась на привал.

– Чёрт возьми, Генри… узнаешь, что ли?..

Теперь он вспомнил, чей это голос. Рука непроизвольно дёрнулась в сторону, но Генри мгновенно выровнял машину.

– Папа?! Это ты?

– … же ещё! Слушай, Генри… хие новости. Приезжай скорее… можешь…

– Что случилось? – Генри на секунду отнял руку от руля и сорвал тёмные очки с переносицы. Мир вокруг засиял неожиданными красками. – Что-то у вас произошло?

– … мама… очень плохо… врач сказал…

– Что с мамой? – Генри вдруг почувствовал острую потребность съехать на обочину и заглушить мотор. Что он немедленно и сделал. Помехи стали тише, голос отца тоже. Он сидел, один, потрясённый, у кромки пустого калифорнийского шоссе, и до боли в ушах вслушивался в хаос звуков. – Папа, ну говори же!

– … сказали, инфаркт… приезжай скорее… серьёзно, Генри, – голос отца звучал сурово даже среди нагромождения эфирного шума. Генри почувствовал, как пересохло во рту. Солёный ветер со стороны Тихого океана трепал волосы.

– Папа? – осторожно позвал он, но человек на том конце провода уже дал отбой, сказав всё, что хотел. Генри недоверчиво уставился на погасший дисплей мобильника. Индикатор зарядки батарей как раз добрался до половины шкалы.

… сказали, инфаркт… приезжай скорее…

«Как же так может быть? – вяло подумал он, глядя на сияющее над ним солнце. – Я же навещал их пять месяцев назад, она была совершенно здорова… Она слишком молода, сердце отменное, и каждое утро бегает по парку… Не может у неё быть никакого инфаркта. У кого угодно, даже у папы, но не у неё».

– Плохая шутка, – сказал Генри вслух и потянулся к мобильнику, чтобы перезвонить отцу и сказать всё, что он думает о таких розыгрышах. Но два голоса заставили руку замереть на полпути: первый – его собственный, который вопрошал, с каких это пор вечно хмурый отец стал отпускать шутки, а второй – Оскар Таунсенд собственной персоной, голос которого протискивался через шипение:

… серьёзно, Генри.

– Но ведь это абсурд, – сказал Генри. – Инфаркт у мамы?

А сам в голове уже лихорадочно рассчитывал расстояние до родного городка в Айове, и как быстро он сможет туда добраться. Если выжимать все соки из «жука», то он, пожалуй, может добраться туда за полтора дня. Завтра вечером.

Он выпрямился в сиденье и повернул ключ зажигания. Всё ещё не верил в произошедшее, но рассудил, что над этим успеется подумать и по дороге. А пока… пока нужно ехать, сдирая резину с покрышек, держать курс на восток. Солнце палило как прежде, но ароматы пляжа и отдыха выветрились из воздуха; вместо них Генри чувствовал странное опустошение, заполнившее красивый пейзаж. Будто по голове попали мешком с мукой. Звуки вокруг притихли, даже рокот мотора слышался совсем иначе.

К девяти часам вечера Генри пересёк калифорнийскую границу. Закат был красным, местность переходила в пустыню. Шоссе тянулось высушенной колеей, и его автомобиль был на нём совсем один. Таунсенда это только радовало; меньше шансов, что он, задремав, врежется в другую машину. Он не собирался сомкнуть веки, прежде чем доберётся до дома.

В восемь утра затрезвонил телефон. Генри протёр потяжелевшие за ночь веки и взял мобильник. Отец спросил, где он находится, и Генри ответил, что он уже на полпути. Вечером, скорее всего, будет дома. Помолчав, он осмелился задать вопрос, как себя чувствует мама. Отец должен был ответить, что да, ей уже лучше, и скоро она совсем поправится. Но вместо этого он мрачно сказал, чтобы он поторопился – она её ждёт. На том разговор и кончился, состарив Генри разом на пару лет. Подумав, Генри отключил телефон вовсе. Он страшился, что тот зазвонит ещё раз… чтобы сообщить, что всё кончено.

В четыре пополудни он задремал у бензозаправки, где остановился, чтобы пополнить баки. Проснулся, когда сзади засигналил большой фургон, который желал занять место. Он завёл машину трясущейся рукой, и парень со шлангом посмотрел на него с упрёком:

– Мистер, вам бы не стоило сидеть за рулём в таком состоянии. Выспитесь немного.

90
{"b":"148760","o":1}