Глава 21.
Пока мы летели, я был в полнейшей прострации. Это имя значило для меня слишком много и не предвещало ничего хорошего. И хоть мой таинственный спаситель сказал, что Кассиан именно тот человек, который мне поможет на Марсе, я жутко боялся.
Меня даже не успокаивала фраза Кира о том, что здесь это очень распространённое имя. Неприятное чувство. Занятый своими мыслями, я не заметил, как мы подъехали к отелю.
– Мы выходим, – Лира тронула меня за колено.
Я очнулся и стал озираться по сторонам. Грубые каменные ступени крыльца, старинный фонарь, нависающий над массивной дверью, тяжёлое медное кольцо и высокий широкоплечий швейцар, открывающий дверь пред Алексом и Лирой.
Я вылез из машины и посмотрел вверх. Улица была узкой и тёмной. Стены домов подпирали небо, оставив вверху бледную полоску света. Здесь было прохладно. Я захлопнул дверцу лимузина и стал подниматься по лестнице.
– Эй, парень, – окликнул меня Базир. Я обернулся.
– Надеюсь, ты трахнешь эту куклу раньше, чем мой хозяин.
Я от удивления разинул рот. До этого я даже не мог предположить, насколько неординарное чувство юмора было у бабушки Алекса Барраса. Теперь я мог в этом убедиться, провожая взглядом исчезающий вверху лимузин нашего нового знакомого.
Лицо швейцара было непроницаемо. Я поражённый прошёл мимо него. Он без слов открыл дверь, и я стал подниматься по крутой узкой лестнице. Мимо проплывали незамысловатые акварельки с хмурыми пейзажами.
Преодолев это тридцатиступенчатое препятствие, я открыл высокую дверь с витражом. Здесь меня встретил улыбающийся мальчишка лет двенадцати в бордовой форме, расшитой золотом.
– Ваш чемодан, сэр? – звонко провозгласил он. Я посмотрел вокруг себя. Чемодана не было. Он улетел вместе с лимузином.
– Его нет, – растерянно пролепетал я. – Куда направились молодой господин с девушкой, которые только что прибыли?
– Вон они, – он указал вперёд, – разговаривают с хозяином. Я поспешил к ним через холл, разделённый аркой.
– Чемоданы, – выдохнул я, подбегая. Они обернулись.
– Что ты так кричишь? – нахмурилась Лира.
– Твой шофёр улетел с нашими чемоданами, – перепугано сообщил я Алексу.
– Наверное, он полетел на стоянку. Не нужно беспокоиться. Там у него примут багаж, – ответил он.
– Ясно. Он всматривался мне в лицо.
– Что-то случилось? Он опять что-то выкинул?
– Ну, как сказать…
– Он так всех нас с ума сведёт, – озабоченно проговорил хозяин отеля – низкий упитанный человек в белом костюме и с противными тонкими усиками над широкой верхней губой. Его голос был выше, чем можно было предположить.
– Лео, – Лира приблизилась ко мне и прикоснулась пальцами к моему лбу, – ты, правда, неважно выглядишь.
– Может быть, вызвать доктора? – обеспокоено спросил друг Алекса.
– Не стоит, – остановил его я, – здесь прохладнее, я сейчас отойду. Спасибо.
– Кассиан, Базира стоит проверить, – сказал Алекс – на всякий случай. Мало ли что. Тот кивнул.
– Алек! – он подозвал парнишку, который встретил меня у входа, и негромко приказал ему проверить, есть ли в гараже лимузин господина Барраса и приняли ли наш багаж. Мальчик убежал.
– Не стоит беспокоиться, – Кассиан сложил руки на животе. Его холёные ногти блеснули лаком. – Проходите, прошу вас. Я покажу вам своё хозяйство.
– Позволь, сначала я познакомлю тебя с моим новым другом, – прервал его Алекс.
– О, простите мою неучтивость, – Кассиан склонил голову и прикрыл глаза.
– Кассиан Алакурти, – Алекс положил руку на его плечо, – а это Лео… – Алекс напрягся.
– Гонгурф, – я помог ему и протянул руку хозяину отеля.
– Очень приятно. Я очень рад, – его рукопожатие было нежным, – надеюсь, вам понравится у нас.
– А я в этом уверен, – я расплылся в ответной улыбке.
– Да и ещё, Кассиан, – предупредил Алекс, – мы только что провели 16 часов в полёте. Так что, может быть, экскурсию устроишь позже?
– Конечно, конечно! Но, я надеюсь, вы не будете против, если я провожу вас до ваших номеров. А по пути я буду рассказывать.
– Нет, конечно! – поддержали мы.
– С удовольствием, Кассиан, – улыбнулась Лира.
Обмен любезностями был завершён, и мы отправились на экскурсию. Хозяин отеля провёл нас мимо стойки к тёмному проёму с двумя стеклянными колоннами, наполненными водой. Они светились приятным зелёным светом. Внутри них едва шевелились мохнатые ярко-зелёные водоросли, усыпанные переливающимися пузырьками воздуха.
Поочерёдно то в одном, то в другом аквариуме из чёрной гальки, лежащей на дне, вырывались стайки мелких пузырьков и беспорядочной гурьбой поднимались кверху.
Мы спустились по бархатным ступенькам вниз, и попали в полутёмный ресторан. Здесь негромко играла музыка. Никого не было.
– Пустынно у вас, – заметил я. – Не сезон?
– Ну что вы! – усики Кассиана поползли вверх. – Обычно в это время клиенты отдыхают. Такая жара, – он закатил глаза, – к вечеру, когда она спадёт, вы убедитесь в обратном.
– Надеюсь, я вас не обидел? – смущённо спросил я.
– Ни в коем случае! – заверил он меня. – Ресторан – моя гордость, – он повернулся к Лире. – Могу сказать, что он один из лучших в Лаврионе.
– Действительно? – поддакнула она. Я посмотрел вокруг. Мне так не показалось.
– Адонис III – старейший отель в городе. Ему больше семидесяти лет. Он неоднократно перестраивался. Только после войны два раза. При этом никто не придерживался единого стиля, даже плана реконструкции как такового не было. Что уж говорить о концепции! – он усмехнулся. – До моего прихода сюда здесь был полный хаос. Фактически это было несколько построек, объединённых в единый комплекс. Я решил ничего не рушить, просто сделал под одной крышей несколько отелей. В каждом свой стиль, своя атмосфера. Вы сами сейчас заметите. Естественно и стоимость номеров разная. Это создаёт определённые сложности в позиционировании, но, думаю, мы скоро сумеем нащупать верное решение. Клиенты будут чётко понимать, что здесь они смогут найти номер в соответствие с любыми запросами, при этом сервис будет оставаться королевским.
– Я была всегда уверена, что это очень дорогой отель, – сказала Лира.
– Это действительно было так. До моего прихода. Но скажу вам честно, раньше уровень сервиса, совершенно не соответствовал ценам. Да и сами номера были настолько разными, – он поднял глаза, – страшно вспоминать. Неудивительно, что отель оказался на грани банкротства. Клиенты были жутко недовольны. Сейчас, конечно, всё не так. Я буду счастлив, если вам здесь понравится, – он посмотрел на нас слезящимися глазами.
– Я уверена, что так и будет, – ответила Лира. – Всё-таки это легендарный отель.
– Это вы верно подметили. Здесь останавливались многие известные люди, – он подвёл нас к портретам на стене слева от бара и стал перечислять, – президент Сабейской республики Лизарра, Итари Лемсен, моя любимая актриса, – на фото Кассиан был рядом с ней, – господин Корохан…
– А он кто? – полюбопытствовал я.
– Господин Корохан – известный пловец, – пояснил Алекс.
– Пловец? Баррас многозначительно кивнул.
– Гофманн Ённс, – продолжал Алакурти, – очень неординарный художник. Вы знаете, иногда здесь обедает Его величество. Лира удивлённо подняла брови. Хозяин с достоинством кивнул.
– А это кто? – спросила Лира.
– Граф Эрколесси, – ответил Кассиан, – и он здесь бывал.
– Однажды, – уточнил Алекс. По-видимому, это была издёвка, но Алакурти не поддался.
– Да, к сожалению, он тогда сломал ногу.
– И руку, – добавил Алекс.
– Но это произошло не по вине персонала, – Кассиан выгнул шею и выпучил глаза. – Ты сам прекрасно знаешь, что граф страдает лишь от самого себя.
– Как это? – спросил я. Алекс расплылся в насмешливой улыбке.
– Видите ли, граф очень рассеян, – Кассиан скрестил пальцы, – поэтому с ним часто случаются самые разные истории.
– Граф 'Несчастный случай' – зубы Алекса сияли как солнце, – так его прозвали друзья.