76
** Дети, кухня, церковь. // Kinder, Küche, Kirche.
Согласно английской «Westminster Gazette» от 17 авг. 1899 г., Вильгельм II, принимая на своей яхте группу американок – сторонниц гражданского равноправия женщин, будто бы сказал им: «Я согласен со своей женой. И знаете, что она говорит? Что не женское дело заниматься чем-либо, кроме четырех “К” (...). Эти четыре “К” – Kinder, Kirche, Küche, Kleider [дети, церковь, кухня, одежда (нем.)]» (заметка «Американские леди и император. Четыре “К” императрицы»).
С этого времени выражение (обычно в более краткой форме «трех “К”») приписывается Вильгельму II или его жене Августе Виктории; но, по-видимому, возникло оно вне Германии – в Англии или США.
ВИЛЬСОН Вудро
(Wilson, Woodrow, 1856—1924), президент США
77
Не следует убивать человека, который решил покончить жизнь самоубийством.
Из письма Б. Баруху (1916), о своем неудачливом противнике в президентской избирательной кампании
Иногда с этой цитатой связывается выражение «политическое самоубийство». Однако оно существовало уже в ХIХ в.; встречается, напр., в черновом автографе очерка М. Салтыкова-Щедрина «Каплуны» (1862).
78
Пусть это будет мир без победы.
Речь в сенате 22 янв. 1917 г. (о принципах мира в Европе)
79
Вооруженный нейтралитет в лучшем случае недостаточно эффективен.
Речь в конгрессе 26 фев. 1917 г., незадолго до вступления США в мировую войну
Формула «вооруженный нейтралитет» часто приписывается В. Вильсону, хотя появилась она в ХVIII в. Так именовался союз России, Дании, Швеции и других стран, сложившийся в 1780—1783 гг. в ходе войны североамериканских колоний за независимость для охраны торгового судоходства нейтральных стран.
Восходит к выражению «вооруженный мир» (заглавие двустишия немецкого поэта Фридриха фон Логау, 1638).
ВИЛЬСОН Гарольд
(Wilson, Harold, 1916—1995), британский политик, премьер-министр
80
Цюрихские гномы.
Речь в британской палате общин 12 нояб. 1956 г.
«Все эти финансисты, все эти маленькие гномы в Цюрихе [gnomes of Zurich] и других финансовых центрах...»
ВИЛЬСОН Чарлз
(Wilson, Charles Erwin, 1890—1961), президент корпорации «Дженерал моторс», затем министр обороны США
81
* Что хорошо для «Дженерал моторс», хорошо для Америки.
15 янв. 1953 г. сенатский комитет по военным делам обсуждал кандидатуру Ч. Вильсона на пост министра обороны. На вопрос, чьи интересы первостепенны для будущего министра – страны или его фирмы, Вильсон ответил: «Я привык считать: то, что хорошо для нашей страны, хорошо и для “Дженерал моторс”, и наоборот. Это одно и то же» (согласно «Нью-Йорк таймс» от 23 янв. 1953).
ВИНЕРНорберт
(Wiener, Norbert, 1894—1964), американский ученый
82
Обратная связь.
«Кибернетика, или Наука об управлении и связи в животном и машине» (1948)
В радиотехнике термин применялся уже ок. 1923 г.
ВИННИКОВ Виктор Владимирович (1903—1973);
ТИПОТ Виктор Яковлевич (1893—1960);
КРАХТ Владимир Константинович (1904—1972)
83
То, что должен знать матрос: / Майна, вира, стоп и СОС.
Кто не знает, кто не понимает, – / Амба!
Куплеты Фомы и Филиппа из оперетты «Вольный ветер» (1947), дейст. 1, карт. 1; либр. Винникова, Типота и Крахта, муз. И. Дунаевского
84
Это ж не ребенок, / Это дьяволенок
Там же, ария Пепиты, дейст. 1, карт. 2
ВИНОГРАДОВ Анатолий Корнелиевич (1888—1946), писатель
85
Три цвета времени.
Загл. романа о Великой французской революции (1931)
ВИНОКУРОВ Евгений Михайлович (1925—1993), поэт
86
Как был уютен мир Эвклида! / Как был он ясен, прост и мал!
«Как был уютен мир Эвклида!..» (1959)
87
Но помнит мир спасенный, / Мир вечный, мир живой, / Сережку с Малой Бронной / И Витьку с Моховой.
«Москвичи» (1953), муз. А. Эшпая (1958)
88
Художник, воспитай ученика,
Чтоб было у кого потом учиться.
«Художник, воспитай ученика...» (1961)
ВИРТА Николай Евгеньевич (1906—1976), писатель
89
Заговор обреченных.
Загл. пьесы (1948), экраниз. в 1950 г.
ВИТГЕНШТЕЙН Людвиг
(Wittgenstein, Ludwig, 1889—1951), австрийский философ
90
Все, что может быть сказано, может быть ясно сказано.
«Логико-философский трактат» (1921), разд. 4.116, пер. И. Добронравова и Д. Лахути
91
Границы моего языка означают границы моего мира.
Там же, 5.61, пер. И. Добронравова и Д. Лахути
92
Если вопрос вообще может быть поставлен, то на него можно и ответить.
Там же, 6.5, пер. М. Козловой и Ю. Асеева
93
О чем невозможно говорить, о том следует молчать.
Там же, 7, пер. И. Добронравова и Д. Лахути
ВИТКОВИЧ Виктор Станиславович (1908—1983);
ЯГДФЕЛЬД Григорий Борисович (р. 1908),
сценаристы
94
В Багдаде все спокойно.
К/ф «Волшебная лампа Аладдина» (1966), сцен. Витковича и Ягдфельда, реж. Б. Рыцарев
«На Шипке все спокойно» – триптих В. В. Верещагина (1878—1879) с изображением замерзающего в горах солдата.
ВИШНЕВСКИЙ
Всеволод Витальевич (1900—1951), драматург
95
Мы пскопские.
К/ф «Мы из Кронштадта» (1936), сцен. Вишневского, реж. Е. Дзиган
Ср. также: «Мы калуцкие, до нас не дойдет» – «крылатая фраза патриотизма “своей хаты с краю”» времен Первой мировой войны (С. Г. Займовский, «Крылатое слово»).
96
Оптимистическая трагедия.
Загл. пьесы (1933)
97
Ну, кто еще хочет попробовать комиссарского тела?
Там же, акт I
ВЛАДИМОВ Георгий Николаевич (1931—2003), писатель
98
Верный Руслан.
«Верный Руслан: История караульной собаки» (1975)
Ср. также: «Верный Трезор» – сказка М. Е. Салтыкова-Щедрина (1885), где Трезор олицетворяет «охранителя» начал самодержавия.