Загл. книги («The Doors of Perception», 1954)
Хаксли писал о воздействии наркотика мескалина на человеческое сознание. Отсюда – название американской рок-группы «The Doors» – «Врата» (1965—1971).
Выражение взято из книги Уильяма Блейка «Бракосочетание Рая и Ада» (1790—1793): «Если б врата восприятия были открыты [очищены], человеку открылась бы бесконечность».
11
Прекрасный новый мир.
Загл. романа («Brave New World», 1932)
В пер. О. Сороки (1988): «О дивный новый мир». Это цитата из Шекспира («Буря», V, 1).
12
* Уроки истории заключаются в том, что люди ничего не извлекают из уроков истории.
«Случай добровольного невежества», эссе (1959)
«Главный из всех уроков истории заключается в том, что люди не слишком многое извлекают из уроков истории».
Также у Дж. Б. Шоу: «Если история вечно повторяется и, тем не менее, постоянно случаются неожиданности, то как же мало человек научается из опыта» («Правила революционера», 1903). Первым эту мысль высказал Гегель: «Опыт и история учат, что народы и правительства никогда ничему не научились из истории и не действовали согласно урокам, которые из нее можно было бы извлечь» (введение к «Лекциям по философии истории», 1832).
ХАНТ Джон
(Hunt, John, 1910—1998), британский альпинист
13
Восхождение на Эверест.
Загл. книги («The Ascent of Everest», 1953)
ХАНТИНГТОН Сэмюэл
(Huntigton, Samuel Phllips, р. 1927), американский политолог
14
Столкновение цивилизаций.
Загл. статьи («The Clash of Civilisations?», 1993)
Это выражение встречалось уже в 1990 г. у американского востоковеда Бернарда Льюиса (р. 1916).
ХАРБАХ Отто (Harbach, Otto, 1873—1963);
ХАММЕРСТАЙН Оскар (Hammerstein, Oscar, 1895—1960),
американские либреттисты
15
Цветок душистых прерий.
Песенка Джима из мюзикла «Роз-Мари» (1924), либр. Харбаха и Хаммерстайна, муз. Р. Фримля и Г. Стотгарта; пер. Б. Тимофеева (1928)
ХАРИТОНОВ Владимир Гаврилович (1920—1981), поэт-песенник
16
Не могу я тебе в день рождения / Дорогие подарки дарить.
«В день рождения» (1956), муз. А. Новикова
17
Это праздник – / С сединою на висках. / Это радость —
Со слезами на глазах, – / День Победы! День Победы!
«День Победы» (1975), муз. Д. Тухманова
18
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.
Там же
19
Как прекрасен этот мир.
Назв. и рефрен песни (1972), муз. Д. Тухманова
20
В коммунистической бригаде / С нами Ленин впереди!
«Марш коммунистических бригад» (1958), муз. А. Новикова
21
Трудовые будни – / Праздники для нас!
Там же
22
Мой адрес не дом и не улица, / Мой адрес – Советский Союз.
«Мой адрес – Советский Союз» (1971), муз. Д. Тухманова
23
Сегодня не личное главное, / А сводки рабочего дня.
Там же
24
Не плачь, девчонка, / Пройдут дожди.
«Не плачь, девчонка...» (1970), муз. В. Шаинского
25
Остановите музыку!
Назв. и строка песни (1978), муз. Д. Тухманова
«Остановите музыку!» – заключительная строка песни «Аккордеонист» из репертуара Эдит Пиаф (1939), слова Маргерит Монно, муз. М. Эмера. Также: «Stop the music» – постоянная фраза американского комика Джимми Дюранта (1893—1980).
26
Утро начинается с рассвета.
«Планета Целина» (1955), муз. О. Фельцмана
27
Любовь не тихая вода, / А бурное течение.
«Пришла весна в мои края...» (1958), муз. А. Новикова
ХАРМС
Даниил Иванович (1905—1942), поэт
28
«Да никакой ты писака!» С тех пор Пушкин очень полюбил Жуковского и стал называть его по-приятельски просто Жуковым.
«Анегдоты из жизни Пушкина» (между 1933 и 1939 гг.)
29
Раз, два, три, четыре, / и четырежды / четыре,
сто четыре / на четыре, / и потом еще четыре.
«Миллион» (1930)
30
Из дома вышел человек / (...) / И с той поры исчез.
«Из дома вышел человек...» (1937)
ХАРРИС Томас
(Harris, Thomas, р. 1940), американский писатель
31
Молчание ягнят.
Загл. романа («Silence of the Lambs», 1988), экраниз. в 1990 г., реж. Дж. Демми
ХАРТЛАУБ Густав
(Hartlaub, Gustav Friedrich, 1884—1963), немецкий искусствовед
32
Новая вещественность. // Neue Sachlichkeit.
Название художественной выставки в Мангейме (1925); сам термин был предложен Хартлаубом в 1923 г.
ХАРТЛИ Лесли
(Hartley, Leslie Poles, 1895—1972), английский писатель
33
Прошлое – чужая страна, там все по-другому.
Начало романа «Посредник» (1953)
«Прошлое – чужая страна» – загл. книги английского историка Д. Лоуэнтала («The Past is a Foreign Country», 1985).
ХАСБУЛАТОВ Руслан Имранович (р. 1942),
председатель Верховного Совета РСФСР и РФ
34
Не родился еще на свет больший демократ, чем ваш покорный слуга.
Из выступления в Верховном Совете РСФСР (не позднее марта 1992)
ХАЧАТУРЯН Арам Ильич (1903—1978), композитор
35
Танец с саблями.
Номер из балета «Гаяне» (1942)
ХЁЙЗИНГА Йохан
(Huizinga, Johan, 1872—1945), нидерландский историк
36
Осень Средневековья.
Загл. книги («Herfsttij der Middeleeuwen», 1919)
37
Homo ludens. // Человек играющий.
Загл. книги (1938)
ХЕЛЕМСКИЙ Яков Александрович (1914—2003), поэт
38
Когда поет далекий друг,
Теплей и радостней становится вокруг,
И сокращаются большие расстояния,