Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ПЕЙДЖ Джимми (Page, Jimmy, р. 1944);

ПЛАНТ Роберт (Plant, Robert, р. 1948),

американские рок-музыканты

91

Лестница в небо.

Назв. песни группы «Лед Зеппелин» («Stairway To Heaven», 1971), слова и муз. Пейджа и Планта

Источник – Бытие, 28:12 («И увидел [Иаков] во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба»).

ПЕКСТОН Джон

(Paxton, John, 1911—1985), американский сценарист

92

Есть еще время, брат!

К/ф «На [последнем] берегу» («On the beach», 1959) по роману австралийского писателя Нэвила Шюта, сцен. Пекстона, реж. С. Крамер

По фильму – текст антивоенного плаката в городе, уничтоженном ядерной бомбой.

ПЕЛЕВИН Виктор Олегович (р. 1962), писатель

93

Generation «П». // Поколение «П».

Загл. романа (1999)

=> «Поколение Икс» (К-126).

ПЕЛЕНЯГРЭ Виктор Иванович (р. 1959), поэт

94

Как упоительны в России вечера.

Назв. и строка песни группы «Белый орел» (1999), муз. А. Добронравова

ПЕНЬКОВСКИЙ Лев Минаевич (1894—1971), поэт

95

Мы только знакомы. Как странно...

«Мы только знакомы» (не позднее 1923 г.), муз. Б. Прозоровского

ПЕРРОТЕ М. И., автор романсов

96

Не говорите мне о нем! / Еще былое не забыто.

«Не говорите мне о нем» (1909), слова и муз. Перроте

ПЕТЕН Анри Филипп

(Pétain, Henri Philippe, 1856—1951), французский военачальник; в 1916 г. возглавлял оборону Вердена

97

Мы их поимеем! // On les aura!

Из приказа по армии 11 апр. 1916 г.

Фраза появилась на фронте еще до приказа Петена.

ПЕТРОВ Евгений (1902—1942);

МУНБЛИТ Георгий Николаевич (р. 1904)

98

Публика будет визжать и плакать.

К/ф «Антон Иванович сердится» (1941), сцен. Е. Петрова и Мунблита, реж. А. Ивановский

99

Тайна, папаша, покрытая мраком.

К/ф «Музыкальная история» (1940), сцен. Е. Петрова и Мунблита, реж. А. Ивановский и Г. Раппопорт

Сходные выражения встречались и раньше.

100

Занимайте места согласно купленным билетам!

Там же

101

Или одно из двух.

Там же

«Или вы выходите за меня замуж... Или одно из двух».

ПЕТРОВА Зоя Алексеевна (р. 1921), поэтесса

102

Спят усталые игрушки.

Назв. и строка песенной заставки телепередачи «Спокойной ночи, малыши» (1963), муз. А. Островского

103

Глазки закрывай, / Баю-бай!

Там же

ПЕТШАК Ян

(Pietrzak, Jan, р. 1937), автор и исполнитель песен (Польша)

104

Чтобы Польша была Польшей. // Żeby Polska była Polską.

Лозунг движения «Солидарность»; его источник – песня под тем же названием, исполненная Петшаком в сент. 1980 г. в варшавском кабаре «Под эгидой» (слова Петшака, муз. В. Корча).

Возможно также чтение: «Żeby Polska była polską» (последнее слово – со строчной буквы) – «Чтобы Польша была польской». В песенном тексте: «Чтобы Польша была польской / От Чикаго до Тобольска».

ПИАФ Эдит

(Piaf, Edith, 1915—1963), французская певица

105

Жизнь в розовом свете.

Назв. песни («La vie en rose», 1946), муз. Луиджи (Луи Джильельми)

ПИГУ Артур

(Pigou, Arthur Cecil, 1877—1959), английский экономист

106

Качество жизни. // Quality of life.

Термин, введенный в книге «Здоровье и благосостояние» (1912)

ПИЛ Норман

(Peale, Norman Vincent, 1898—1993), американский литератор

107

Позитивное мышление.

«Сила позитивного мышления»(«The Power of Positive Thinking», 1952)

Следующая книга Пила называлась «Изумительные результаты позитивного мышления» (1959).

ПИЛИПЕНКО Михаил Михайлович (1919—1957), поэт-песенник

108

Ой, рябина кудрявая, / Белые цветы!

«Уральская рябинушка» (1954), муз. Е. Родыгина

ПИЛЬНЯК Борис Андреевич (1894—1938), писатель

109

Кому – таторы, а кому – ляторы.

«Голый год» (1921), назв. гл. IV

«В Москве на Мясницкой стоит человек и читает вывеску магазина: “Коммутаторы, аккумуляторы”. – Ком-му... таторы, а... кко-му... ляторы... – и говорит: – Вишь, и тут омманывают простой народ!»

110

Люди в кожаных куртках (Кожаные куртки).

Там же, гл. VI, разд. «Кожаные куртки»

«...Люди в кожаных куртках, большевики. (...) Из русской рыхлой, корявой народности – отбор. В кожаных куртках – не подмочишь. Так вот знаем, так вот хотим, так вот поставили – и баста».

ПИРАНДЕЛЛО Луиджи

(Pirandello, Luigi, 1867—1936), итальянский драматург

111

Шесть персонажей в поисках автора.

Загл. пьесы («Sei personaggi in cerca d’autore», 1921)

ПИРСОН Лестер

(Pearson, Lester, 1897—1972), канадский политик, в 1948—1957 гг. министр иностранных дел, в 1963—1986 гг. премьер-министр

112

Равновесие страха. // Balance of terror.

Выражение возникло в 1955 г. по образцу более раннего «равновесие сил» («balance of power»).

ПИСАРЖЕВСКАЯ Ольга Олеговна (р. 1945);

МОНАСТЫРЕВ Анатолий Алексеевич (р. 1940)

113

Это наша с тобой биография.

«Наша биография», песня из одноименного телесериала (1976), муз. А. Мажукова

ПИТЕР Лоренс

(Peter, Laurence J., 1919—1990), канадско-американский педагог и литератор

114

Каждый служащий стремится достичь своего уровня некомпетентности.

«Принцип Питера» (1969); соавтор – Реймонд Халл

117
{"b":"111678","o":1}