Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Поначалу мне кажется, что всё это временно. Лаура ведь говорила что-то про испытания машины. Однако проходит минут двадцать, а может, больше, но машина и не думает останавливаться. Всё вокруг словно замирает, кроме перераспределителя. Массивные стены башни начинают давить, добавляя беспокойства.

Тьма заполняет всё вокруг, медленно охватывая весь город. Моё драконье зрение позволяет видеть больше, чем могли бы обычные глаза, но даже это не помогает. Тени становятся гуще, словно чёрный вязкий туман, что душит всё живое.

— Что-то не так! — кричу я взволнованно. Собственный голос кажется мне каким-то чужим.

Лаура стоит у панели управления машины, её длинное пальто развевается от порывов ветра. Губы растягиваются в довольной улыбке. Глаза, обычно кажущиеся невинными и лучистыми, сейчас наполнены странным, внушающим опаску блеском.

— Нет, мой дорогой Франц! — отвечает она чуть насмешливо. — Всё идёт именно так, как я и задумывала!

Внутри что-то щёлкает. Это не может быть правдой. Я бросаюсь к машине, инстинктивно понимая, что её нужно остановить. Но не успеваю сделать и нескольких шагов — тонкие, почти невидимые цепи сковывают мои руки и ноги.

Я пытаюсь вырваться. Даже в отчаянии обращаюсь к своему дракону, но всё оказывается без толку. Лаура, играючи, взмахивает ладонями. С каждым движением цепи сжимаются всё сильнее, больно впиваясь в кожу.

— Эй, а ну прекрати это! — кричу я, срывая голос. — Твоя машина забирает магию из всего подряд без разбора!

Лаура отвечает не сразу. Качает головой, словно удивляясь моей наивности.

— Конечно, забирает, — произносит, наконец. Её голос звучит спокойно и непринуждённо.

— Если ты не остановишь её, она вытянет магию даже из людей! — я предпринимаю последнюю попытку наставить её на путь истинный. Моё сердце стучит так громко, что, кажется, весь город способен услышать его.

— Ты ещё не понял, Франц? Это и было одной из моих целей, — её голос становится холодным и жестоким. — Ведь если такие как ты, лишатся магии, нас уже никто не сможет остановить!

Такие, как я? Она имеет в виду чиновников и представителей закона? Или же драконов? Вероятно, всё же второе. Древняя сила драконов всегда ставила их выше обычных людей. Но с чего бы Лауре желать уничтожить нас?

— Остановить вас? — хмурюсь я, в отчаянии стараясь высвободиться.

Тяжёлые шаги раздаются за спиной. Оглянувшись, я не могу поверить своим глазам. Я вижу перед собой ту самую ведьму, что прокляла меня. Её лицо, морщинистое, будто кора старого дерева, всё ещё сохраняет ту же злую усмешку, которую я запомнил с последней нашей встречи.

— Ты пришла, бабушка? — Лаура говорит это с такой теплотой, будто ведьма не злодейка, а добрая родственница, явившаяся на семейный ужин.

— Добралась еле как, — отвечает старуха скрипучим голосом.

Тьма вокруг становится густой, почти осязаемой. Новые круговые волны, идущие от машины, словно глотают свет, который ещё пытается пробиться сквозь плотный воздух. Я замечаю, как начинают мерцать огоньки в узорах на полу — древние руны, охранявшие академию, сдаются под напором машины.

— А этот почему всё ещё здесь? — ведьма кивает в мою сторону. Глядит с нескрываемым презрением. — Сбросить с башни — и дело с концом.

— Погоди немного, — отвечает Лаура, приобнимая старуху за плечи. — Ты разве не хочешь взглянуть, как он мучается, осознавая, какую ошибку совершил?

— Да уж. Эти драконы — такие глупцы! — восклицает ведьма насмешливо. — О, небо! Как же весело было слушать, что ты поверил в моё проклятье!

Смех старухи эхом разносится по башне. Я сжимаю зубы, пытаясь игнорировать её слова, но грудь всё равно сдавливает.

— Так проклятия не было? — выдыхаю я, не веря своим ушам.

— Нет, конечно, болван, — усмехается она.

— Но как же то место, где стоял твой дом? Разве оно не проклято?

— Разумеется, нет! — фыркает старуха. — Думаешь, я бы стала проклинать то место, куда собираюсь вернуться?

— Но как же все эти необъяснимые происшествия? — не сдаюсь я, пытаясь уцепиться за остатки собственного заблуждения.

— Кроненбург — город, построенный у подножия спящего вулкана! — назидательно произносит ведьма. — А на месте, где я жила, находится гейзер!

Гейзер… Я хлопнул бы себя по лбу, если бы мог. Всё, что считал доказательством проклятия, было простым природным явлением. Выходит, и потеря способностей была лишь самовнушением. А ведь Август предупреждал меня… Какой же я идиот! Мало того что сам вляпался в историю, так ещё и весь город подверг опасности.

— До того как ты выгнал меня из моего дома, я пользовалась энергией гейзера, — продолжает старуха. — Потому никто ничего и не замечал.

Мысли крутятся в голове, напоминая мне о каждом моменте, где я мог бы свернуть в правильную сторону. Но вместо этого я доверился Лауре. Я посчитал, что она наивная девчонка, что влюбилась в мужчину постарше. Но на самом деле она всё это время манипулировала мной. Это я оказался наивным. Мне жаль, что я вообще связался с ней, купившись на её ум.

Я мог бы попытаться оправдать себя тем, что все женщины рода фон Байер были чрезвычайно талантливыми. Вот я и нашёл такую хотя бы в любовницы. Я и предположить не мог, что талант Мари окажется вовсе не в магических способностях, а в её упорстве. Я не смог разглядеть алмаз у себя под носом. Чтобы продавать свечи в городе, где все давным-давно перешли на магические кристаллы, нужно немало сил приложить. В этот момент, чувствуя себя совершенно беспомощным, я вспоминаю улыбку Мари, которую увидел тогда в её лавке. В тот момент Мари буквально светилась от счастья.

— Ничего-ничего, — приговаривает ведьма, глядя на машину. — Больше никто не сможет ничего забрать у меня силой.

Сердце отчаянно колотится в груди. Я должен сделать хоть что-то, раз сам заварил эту кашу.

— И это всё, чего вы хотите? — спрашиваю я, пытаясь выиграть время.

Лаура оборачивается ко мне, её глаза сияют безумным блеском.

— О нет, Франц, это ещё не всё! Мы погрузим это место во Мрак! — восклицает она восторженно. — Так граница между мирами сотрётся и драконы, которых держат в неволе такие как ты, наконец обретут свободу. Больше вы не сможете эксплуатировать их силу!

— У тебя ничего не выйдет, — отвечаю я твёрдо. — Мрак — это единственное место, где могут жить драконы.

— А вот это мы ещё посмотрим, — угрожающе произносит Лаура. — Бабушка, книгу!

Тишину нарушает шелест страниц. Старуха раскрывает фолиант, от которого исходит странный свет. Меня окутывает страх. Что, если они действительно сделают то, о чём говорят?

Глава 32

Голос ведьмы, нараспев читающей древнее заклинание, смешивается с оглушительным гулом магической машины. Перераспределитель продолжает выкачивать последние остатки магии из всего вокруг. Он настолько силён, что, кажется, может достать до соседних городов. Я чувствую вибрацию под ногами, даже воздух вокруг будто заряжён невидимыми волнами. Каменные стены, некогда прочные и величественные, покрыты трещинами, через которые просачивается призрачное синее свечение. Тяжёлый запах озона и перегретого металла раздражает ноздри, заставляя морщиться.

Где-то в углу слышно, как из-за вибрации начинает сыпаться каменная кладка, глухо ударяясь о пол. Я пытаюсь сообразить, что делать. Как я могу остановить Лауру и её бабку. Ведь если они действительно смогут добиться своего и откроют врата во Мрак, то оттуда в наш мир могут попасть драконы, не связанные пока ещё контрактом с людьми. Дикие, никогда в своей жизни не видевшие света, они могут принести людям много бед.

И тут ко мне приходит озарение. Я не могу поверить, насколько слепым я был. Если никакого проклятия не было, значит, моя магия всё ещё при мне. Всё это время я неосознанно держал свои силы запертыми. Но сейчас, когда я осознал это, магия внутри меня снова пробудилась. Я чувствую её, тёплую, но непослушную, как юный драконёнок.

26
{"b":"971794","o":1}