Анна пристально смотрела на принца Мальдора, пытаясь уловить его истинные намерения. Она уже успела понять правила игры среди знати и осознавала, что один и тот же человек способен одновременно и спасать, и предавать. Всё зависело от обстоятельств и выгод.
— Чего вы хотите взамен своей помощи, ваше высочество?
Мужчина рассмеялся негромко и продолжил движение:
— Чего я могу от вас хотеть, леди Мара?.. Да ничего, кроме согласия сотрудничать. Наш род ныне охвачен хаосом, порождённым своевольной страстью и женской хитростью. Моя цель предельна ясна: укрепить династию, обеспечив ей стабильное, достойное будущее. Предугадаю выгодную сделку. Если я помогу скрыть вашу беременность так, что никто не догадается о его происхождении, малыш вырастет вдали от опасных дворцовых интриг, племянники перестанут грызться между собой. Вот моя награда.
Мальдор остановился возле огромного дуба, глубоко вздохнул чистый воздух и снова посмотрела на Анну холодными серыми глазами:
— Вы стали лишь пешкой в игре, смысла которой даже не понимаете. Король хочет избавиться от вас, но не желает пачкать свою совесть вашей кровью. Оба моих племянника влюблены в вас, один — пылко и страстно, другой — одержимо и бескомпромиссно. Вас желают лишить свободы, подчинить своей воле либо — убить. Но я предлагаю иной выход.
— Какой?..
— Я выдам вас замуж. За человека достаточного благородного и родовитого, чтобы стать приёмным отцом принца крови. Его имя всё скроет. Ваш ребёнок войдёт в мир без клейма незаконнорожденного. Для мира Мара, фаворитка принца Фэйтона, навсегда исчезнет — но вы сможете жить. И, если будете достаточно ловкой и разумной, даже счастливо.
Анна мысленно взвешивала каждое слово принца Мальдора. Ей хотелось бы доверять… хоть кому-то. Но опыт научил её сомневаться в каждом обещании знатных особ. Она вспомнила все опасности, с которыми столкнулась в последнее время. Доверие к кому-то каждый раз обращалось решающим фактором между жизнью и смертью.
— Я хотела бы принять ваше условия, ваше высочество, но у меня есть сомнения. Как я могу быть уверена, что это не очередной заговор против меня?
— Ваше недоверие вполне оправдано, но давайте посмотрим на ситуацию объективно? Каждый шаг, который вы сделаете самостоятельно, скорее всего, закончится трагически — моё же предложение даёт вам шанс выжить. И у меня нет мотива обманывать вас.
Анна тяжело вздохнула. Разум подсказывал, что рискнуть стоит.
— Хорошо, я согласна. Что теперь?
— Теперь остаётся найти подходящего жениха и организовать свадьбу как можно скорее.
Глава 39. Судьба решает
Замок принца производил неизгладимое впечатление — грозное великолепие сочеталось с холодной красотой. Мощные крепостные стены, устремляющиеся в небо башни и узкие, похожие на бойницы окна казались неприступными. Даже солнце, проникая сквозь арочные проёмы, словно боялось нарушить вековую тишину.
Внутри замок поражал не меньше, чем снаружи. Под ногами расстилались идеально отполированные мраморные полы, отражающие свет свечей, что горели и днём. Колонны, украшенные древним орнаментом, уходили вверх, поддерживая высокие потолки. Картины известных мастеров и дорогие гобелены скрывали каменные стены.
Анну проводили в отведённые ей покои. Спальня была простой и уютной, с широкими окнами, выходящими во внутренний парк, где ещё ярко цвели осенние цветы. Золотистые лучи солнца ласково касались до всего, до чего могли дотянуться, согревая последним теплом.
— Не стану утомлять вас ожидание, леди Мара, — негромко произнёс принц Мальдор, стоя в дверях. — С некоторыми делами не стоит тянуть. Сегодня же вечером вы познакомитесь со своим будущим мужем.
Анна вздрогнула, словно от порыва холодного ветра:
— Могу я хотя бы узнать, кто он? — спросила она, стараясь сохранять достоинство.
— Его имя Том Гарднер, — ответил принц, внимательно следя за её реакцией. — Молодой, родовитый и надёжный человек. Правда, поначалу может показаться немного замкнутым и хмурым. Но, полагаю, в нынешних обстоятельствах это не самое страшное?
Анна промолчала, сжимая пальцы рук.
— Маркиз никогда не был женат и не имеет детей. Так что ребёнок, которого вы носите, может стать его законным наследником.
— И мистер Гарднер согласился на это? — удивилась Анна, поднимая взгляд.
— Скажем так, он мне кое-чем обязан, — уклончиво ответил принц. — Пришло время рассчитаться по долгам.
— То есть, вы предложили ему сделку, отказаться от которой несчастный не мог?
— Несчастным его назвать сложно, — усмехнулся принц. — Вы молоды, красивы и плодовиты. Вполне способны составить счастье любому мужчине.
— Только большинство предпочитает девственниц, а не с приплодом, — возразила Анна, заливаясь краской. — Что ж? Буду изображать счастливую супругу, раз другого выхода нет.
— Прошу прощения, но мне необходимо заняться неотложными делами. Увидимся вечером.
Оставшись одна, Анна погрузилась в раздумья. Она чувствовала себя одновременно и пленницей, и участницей сложной шахматной партии. Хотя какой там участницей? Пешкой.
— Вот оно какое — моё будущее, — прошептала она, глядя в окно на увядаю осенние цветы в саду. Их опадающие лепестки казались символом скоротечности надежд и мечтаний. — Уже завтра я проснусь другой женщиной — леди Гарднер.
Пышной церемонии не планировалось. Лишь небольшая группа свидетелей собралась в просторной замковой зале: сама Анна, будущий муж, принц Мальдор и двое молчаливых наблюдателей, чьё присутствие было необходимым для признания брака законным.
Анна стояла неподвижно. Нервы её были натянуты до предела, Священник терпеливо ждал, сохраняя невозмутимую строгость на лице. Принц Мальдор наблюдал за всем с усмешкой.
Наконец, скрипнули тяжелые двери и вошёл предполагаемый жених — высокий мужчина с тёмными волосами и суровым взглядом. Двигался он с уверенным спокойствием, но в глазах читалась усталость, смирение и внутренняя отрешённость. Взгляд его равнодушно скользнул по Анне, словно она была предметом интерьера, а не живым человеком.
— Подойдите, сын мой, — велел священник
Мужчина послушно выполнил распоряжение, мельком взглянув на принца Мальдора. Получив одобрительный кивок, он занял своё место, обратившись лицом к священнослужителю.
— Мы собрались здесь сегодня, чтобы скрепить союз двух душ, объединённых любовью и верностью…
Голос священника звучал монотонно и торжественно, подчёркивая торжественность момента, однако Анна не слушала, поглощенная собственными мыслями.
Что ждёт меня дальше? Правильно ли я поступила, согласившись на этот брак? Или всё это лишь очередная ловушка, приготовленная хитрым принцем?
Она украдкой посмотрела на своего суженного. Мужчина выглядел настолько отчуждённым и холодным, что сердце сжималось от тревоги… Ах, Фэйтон, Фэйтон… Вот как оно всё обернулось? И не исправить ничего.
— Обещаете ли вы, Мара Уотерс, любить и уважать Тома Гарднера всю свою жизнь, поддерживать его в радости и горе, хранить ему верность до последних дней?
Медленно подняв голову, Анна встретила его холодный, безучастный взгляд.
— Обещаю, — тихо ответила она, стараясь придать голосу твердость и уверенность, которой не испытывала.
Затем пришла очередь Тома произнесли подобную клятву. Его голос звучал низко и ровно, лишённый всяких эмоций:
— Обещаю.
Завершив обряд, священник благословил новоиспечённых супругов.
Принц Мальдор одарил Анну почти отеческой улыбкой:
— Теперь ваша судьба окончательно определена, моя дорогая. Пусть брак принесёт радость вам и процветание роду Гарднеров. Традиционно после свадебной церемонии полагается праздновать. Свадебный ужин ждёт вас за теми дверями. Надеюсь, вы на меня не обидитесь, если я оставлю вас наедине? Дела призывают меня вернуться в столицу, так что замок остаётся в полном вашем распоряжении.
Том отступил на несколько шагов, словно инстинктивно пытаясь увеличить расстояние между собой и внезапно появившейся супругой. Пара прошла в соседнюю комнату. Новоиспечённый муж пренебрёг традицией предложить руку своей спутнице. Вместо этого он прошёл вперёд, оставив Анну стоять в растерянности и лёгкой неловкости.