Один взгляд на приближающихся девушек свел бы кумушек Смертного города в могилу.
— Дием!
Из стайки девушек вырвалась сияющая жизнерадостная брюнетка, одетая в лавандовое и мятное, с длинными, до самых бедер, темными кудрями.
Я не сразу сообразила, что бегущая ко мне бойкая девчонка — в атласных туфельках, расшитых бисером, представьте! — та самая, что чуть не умерла от кровопотери на полу дворца.
— Ой, Лили, привет! — Я неловко махнула ей рукой.
Подружки Лили заохали и зароптали. Сразу несколько презрительно фыркнули. Лили ослепительно улыбнулась, хотя я заметила, как напряглось ее лицо в попытке не поморщиться.
Я почти наверняка нарушила какое-то правило священного этикета Потомков, но в последние несколько недель подобное случалось с завидным постоянством, так что я разучилась из-за этого расстраиваться.
— Я надеялась, что мы где-нибудь встретимся, — защебетала принцесса. — Хотелось поблагодарить тебя за все, что ты сделала для меня в тот день во дворце.
Мой взгляд метался между ней и хихикающими девчонками у нее за спиной.
— Спасибо за добрые слова, но я не сделала ничего выдающегося.
— Как это ничего? Ты мне жизнь спасла — я всем тебе обязана.
— На самом деле помог твой собственный дар. Но я очень рада, что тебе лучше.
Лили нахмурилась, что казалось для нее неестественным.
— Странно, что он помог так быстро. Все мои раны зажили даже раньше, чем ты ушла из дворца.
— Это необычно?
— Очень необычно. Мелкие порезы заживают быстро, а крупные — за день, за два. — Лили наклонила голову, глядя на меня с любопытством. — Может, одно из твоих снадобий помогло?
Теперь нахмурилась я.
— Я использовала только среброчервь, чтобы утолить боль, и травяную смесь, чтобы остановить кровотечение.
Мы смотрели друг на друга с одинаковым недоумением, а за спиной у Лили зазвенели голоса:
— Может, пойдем уже?
— В самом деле!
— Эй, принцесса, тут холодно!
Лили сардонически улыбнулась мне и повернулась к подругам.
— Вы идите, леди, а я через минуту догоню вас.
Стройная девушка перекинула через плечо копну рыжих кудрей.
— Это дворец, ваше высочество, нас без тебя не пустят.
— А ты, Рокси, просто пофлиртуй со стражами, как обычно, — посоветовала Лили.
Рыжая насупилась, а ее подруги захихикали, кусая губы. Разобидевшись, рыжая отвернулась и повела девушек по дороге — пару раз они с сомнением глянули на меня и исчезли за углом.
— Так что ты делаешь в Люмнос-Сити? — Лили сделала паузу, потом замерла и вытаращила глаза. — Не подумай, что тебе здесь не место, то есть, конечно, здесь рады всем. И повод тебе не нужен, просто…
Я подняла руку, чтобы покончить с ее страданиями.
— Все в порядке, я понимаю. Я навещала пациента.
— А, точно. — Лили обвела взглядом окружающие здания. — Какой это Дом? Может, я их знаю. Если они болеют, нужно послать цветы, или записку, или…
— Не могу сказать. Клятва о неразглашении и так далее. — Собственные слова показались мне ядом.
— Да, да, конечно! Извини, мне даже спрашивать ничего не стоило.
У Лили сделался такой пристыженный вид, что я не смогла сдержать ободряющей улыбки.
— Как твои маленькие кузены? Те, которые тоже пострадали в тот день?
Лили аж лицом просветлела.
— Они чувствуют себя прекрасно. Полностью выздоровели благодаря тебе и твоим коллегам. — Лили потянулась, чтобы коснуться моей руки, потом замялась. — Теллер всегда называл тебя талантливой целительницей, но я не понимала его, пока не увидела тебя за работой. В тот день я страшно перепугалась, но ты была так добра ко мне и легко завоевала мое доверие.
Я не знала, что сказать. С учетом всех обстоятельств поблагодарить Лили было все равно что ее ударить.
— Мой брат тоже так считает, — добавила Лили с намеком на улыбку. Я резко подняла глаза:
— Что?
— Ты поразила его. А это, знаешь ли, дело непростое. Комплименты Лютер раздает нечасто. То есть мне, конечно, раздает, потому что я его сестра, а со всеми остальными он, ну… не то чтобы груб… Просто он очень…
— Комплименты? — Я склонила голову набок. — Что еще за комплименты?
— Ой, Лютер сказал, что ты очень впечатляющая. И интересная. Он спрашивал, что мне известно о тебе и что рассказывал Теллер. По-моему, он ходил в Смертный город тебя искать. Даже несколько раз, но вроде бы не застал тебя на месте, потому что…
— И что ты ему сказала? — спросила я, сдвинув брови. Вряд ли Лютер так глубоко изучал меня, потому что я его впечатлила. Я очень сомневалась, что причина в этом.
Лили пожала плечами:
— Я сказала, что Теллер всегда говорит о тебе только хорошее. Он искренне тобой восхищается. Мы с ним постоянно радуемся, что нам повезло и у нас есть старшие брат и сестра, которые показывают нам такой прекрасный пример.
Нож еще глубже вонзился мне в сердце.
— Знаешь, он хороший человек. — Лили выжидающе посмотрела на меня круглыми, полными надежды глазами.
В ответ я слабо улыбнулась:
— Да, знаю, мне тоже повезло, что он у меня есть. Теллер прекрасный брат.
— Ой, я имела в виду не Теллера. То есть да, он тоже хороший человек, прекрасный, лучший из тех, кого я знаю. — Лили нервно засмеялась, несколько раз пригладила волосы и залилась нежным румянцем. — Он очень добрый, умный и никогда… ну, неважно. Я имела в виду своего брата. Лютера. Ну, то есть принца Лютера. Он хороший человек.
Чтобы сохранить бесстрастное выражение лица, понадобился весь мой самоконтроль, до последней капли.
— Да, конечно.
— Знаю, в тот день во дворце Лютер вел себя с тобой не очень любезно. Это лишь потому, что он беспокоился обо мне и сильно винил себя в том, что пострадали дети. Если опасность грозит тем, кто ему дорог, он становится слегка… — Лили согнула пальцы, изобразив когтистую лапу, оскалилась и зарычала.
Я нервно сглотнула:
— Я думала, тот инцидент спровоцировал Эльрик.
— Да, он. Не нарочно, разумеется. Кстати, Эльрик тоже хороший парень, но ты, наверное, и сама заметила, да? Он сказал, что разговаривал с тобой. Сказал, что ты очень милая и…
— Тогда почему Лютер винил себя? — Наверное, я нарушала целый том правил королевского этикета, перебивая Лили каждый раз, когда она начинала говорить, но было ощущение, что, если этого не делать, мы простоим тут до весны.
— Ну, Лютер — верховный генерал Королевской Гвардии, поэтому отвечает за безопасность всех обитателей дворца. Если с кем-то что-то случается, он винит себя, даже если пострадавшие сами виноваты. — Лили закатила глаза. — Однажды два наших двоюродных брата заигрались и упали с лестницы. По-моему, Лютер не спал неделю. Он бродил по дворцу чернее тучи. — Лили потерла подбородок, с поразительной точностью изобразив старшего брата, и хихикнула. — По его приказу стражи сопровождали каждого ребенка во дворце, пока дядя Ультер, то есть король Ультер, не велел ему отменить приказ. Спасибо Блаженному Клану за это!
Ласковая фамильярность, с которой Лили говорила о Лютере и о короле, выбила меня из равновесия. Слишком долго я воспринимала этих людей чисто номинальными лидерами. Принц, наследник монарха. Король, правитель нашего королевства. Странно было думать о них как о семье — кузенах, дядьях, братьях и сестрах, — как о людях, которые любят и оберегают друг друга. Теперь они казались человечнее, да еще и настолько, что мне было очень не по себе.
— В общем, да, в прошлый раз Лютер вел себя с тобой некрасиво, но он хороший. Никто не верит, когда я так говорю. Его просто неправильно понимают. — Улыбка Лили померкла, лицо омрачилось сестринским стремлением защитить брата, которое я слишком хорошо знала. — Все вечно пытаются использовать его, чтобы подобраться к монарху, или лебезят перед ним, потому что однажды он станет королем. Лютер не может никому доверять. — Лили снова наклонила голову набок, ее лицо стало задумчивым. — Но, думаю, он доверяет тебе.
— Абсолютно уверена, что насчет этого ты ошибаешься.