Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я заказал их через Интернет и попросил Сэла забрать их сегодня утром.

Мое сердце учащенно бьется, неожиданное тепло наполняет мою грудь. Должно быть, по выражению моего лица это видно, потому что он проводит ладонью по затылку, и теплый карамельный оттенок покрывается румянцем на его щеках.

— Ничего особенного, principessa. Не поддавайся эмоциям или что-то в этом роде. Я бы не хотел, чтобы меня видели разгуливающим с тобой по Риму в этих отвратительных штуках. — Он кивает головой на мои хоки, и все тепло и пушистики исчезают.

— Осел, — бормочу я.

— Ну, если они тебе не нужны… — Он прячет дорогие туфли за спину, и я бросаюсь к нему.

— Я действительно хочу их! — Я обнимаю его за талию, когда он возвращается в свою комнату. — Раф, дай мне — Prada!

— Но я знаю, как сильно ты любишь эти старые, потрепанные вещи…

— Раф! — Я прыгаю на него, заставляя нас обоих отшатнуться назад. Должно быть, он ударился о край кровати, потому что следующее, что я помню, — он падает и тащит меня за собой.

Мы падаем кучей на покрывало в цветочек, мои блестящие новые кроссовки застряли у него за спиной.

Я прижимаю ухмыляющегося bastardo47 к матрасу. — Отдай их мне.

— Только если ты скажешь “пожалуйста”.

— Пожалуйста, придурок.

— По-итальянски и отбрось слово “придурок”, principessa.

— Per piacere48. — Я выдавливаю это сквозь зубы, оскорбляя итальянца своим лучшим американским акцентом.

Он хихикает и приподнимается, освобождая мои кроссовки, а также потираясь своим твердым членом о мой центр. Горячие, запретные образы прошлой ночи наводняют мой разум, и я замираю. Он бормочет проклятие, потому что он явно тоже это почувствовал, прежде чем защелкнуть мою резинку для волос у себя на запястье, которую он присвоил как свой новый браслет. И теперь я не могу оторвать свой взгляд от его постоянно твердеющего члена.

Merda, этот мужчина не человек. Как можно так быстро возбудиться?

Я сползаю с кровати и хватаю свои новые Prada, прежде чем жар, пульсирующий в моей сердцевине, достигнет неприятного уровня. Он встает, когда я пытаюсь убежать обратно в безопасность своей комнаты, но стальные кольца обвиваются вокруг моего бицепса, прежде чем я успеваю вырваться.

— Подожди. — Он разворачивает меня, притягивая так близко, что наши носы практически соприкасаются. Его мускусно-янтарный аромат окутывает меня, заставляя всплыть на поверхность еще один виток воспоминаний об отеле. — Может быть, нам стоит поговорить о той ночи…

— Нет! — Я визжу.

— Почему нет?

— Ничего не случилось, — выдавливаю я.

Его глаза вспыхивают, что-то нечитаемое проносится сквозь темную бездну. — Прекрасно, — рычит он бесконечно долгое мгновение спустя, и его пальцы разжимаются с моей руки.

— А теперь давай просто прогуляемся, хорошо?

Он кивает, и я вылетаю из его комнаты, как ребенок, которого поймали на краже конфет из продуктового магазина. Почему, о, почему я решила, что напиться со своим психопатом-телохранителем хорошая идея?

Безжалостный хранитель (ЛП) - img_4

Стук булыжников эхом отдается под подошвами моих новых кроссовок, когда Раф ведет меня по одной из самых узких улиц Рима, легко держа меня за локоть. Я не могу решить, чтобы направлять это или охранять, но в любом случае, это раздражает. Особенно после того незаконченного разговора, к которому я отказываюсь возвращаться.

— Вот этот, — говорит Раф, кивая в сторону Пантеона с его массивными колоннами и куполообразной крышей, гордо возвышающейся на фоне неба. — Построен императором Адрианом в 126 году нашей эры. Изначально это был храм всех языческих богов.

Я выгибаю бровь, глядя на него. — Телохранитель и гид, Раф? Неужели твоим талантам нет конца?

Он одаривает меня легкой, почти незаметной улыбкой, как будто делал это весь день, такой, которая не достигает его глаз. — Я ведь сказал в своем резюме “охрана с полным спектром услуг”, не так ли?

Смеясь, я качаю головой и позволяю ему подвести меня поближе к древнему зданию. — Я буду иметь это в виду. — Легкий жар пробегает по моему телу от этого комментария с полным спектром услуг, но я подавляю его и сосредотачиваюсь на окулусе над головой, когда мы заходим внутрь. Солнечный свет струится через круглое отверстие, заливая мраморные полы теплым золотистым светом. — Представь, что в ненастные дни там льет дождь.

— Это не могло быть приятным. И все же, знаешь ли ты, что великий художник Рафаэль решил быть похороненным здесь, потому что его вдохновила красота Пантеона? Он сказал, что это подходящее место для отдыха художника.

Я закатываю глаза. — Ты это выдумал.

— Может быть, — признает Раф, пожимая плечами, — или, может быть, я увеличиваю твою норму драматических историй на сегодня.

Я фыркаю от смеха. — Последнее, что мне нужно, — это еще больше драмы в моей жизни.

После того, как мы обошли зал, он выводит меня за двери, уворачиваясь от десятков туристов, толпящихся вокруг древней ротонды. Мы шли весь день, история разворачивалась у меня под рукой — сложная, богатая и чрезвычайно увлекательная. Очень похоже на моего хранителя. И все же, несмотря на наше скоростное турне, здесь еще так много интересного, так много всего, о чем я не перестаю думать.

— Фонтан Треви — следующий в нашей краткой экскурсии по городу.

День выдался бурным, а мы не осмотрели и половины достопримечательностей. Мы пропустили Колизей и Ватикан, потому что в любом из этих исторических мест можно провести весь день. К счастью, я пробуду здесь три месяца и надеюсь, что у меня будет возможность немного отдохнуть.

У меня в кармане жужжит телефон, привлекая мое внимание к незнакомому итальянскому номеру. — Pronto?

— Ciao, Изабелла, это Массимо.

Раф с любопытством приподнимает бровь, наклоняясь над моим плечом. Я отталкиваю его и направляюсь к тихому портику, подальше от массы туристов.

— О да, ciao, professore.

— Пожалуйста, просто Массимо, помнишь?

— Правильно, конечно.

— Я просто хотел позвонить и проверить, все ли у вас устроено в вашей новой квартире?

— Да, все хорошо. Большое вам спасибо за размещение в последнюю минуту. Я действительно ценю это.

— Perfetto. Я сейчас в центре города, не хотели бы вы встретиться и выпить кофе? Мы можем обсудить твое расписание до того, как ты начнешь завтра.

Я осмеливаюсь бросить взгляд на своего чрезмерно заботливого телохранителя, который опасно возвышается рядом со мной. Вероятно, ловит каждое слово. — Это было бы здорово, спасибо.

— Где ты сейчас? — спросил он.

— На самом деле, иду к фонтану Треви. Я провожу день, наслаждаясь городом.

— Рад за тебя, Изабелла. Неподалеку есть кафе, где я мог бы присоединиться к тебе минут через десять. Я пришлю тебе адрес эсэмэской.

— Отлично, тогда до встречи. — Я убираю телефон обратно в карман и встречаю пару любопытных глаз.

— Кофе с профессором? — Темные брови Рафа выгибаются дугой.

— Да. Это проблема?

— Нет, не совсем. Я уже проверил весь персонал университета и больницы, с которыми ты можешь иметь дело.

— Конечно, ты проверил. — Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.

— Но я бы предпочел, чтобы такого рода встречи согласовывались заранее, чтобы у меня была возможность осмотреть место до вашего приезда.

— Ты сумасшедший, — бормочу я, доставая телефон. — Вот адрес. Я уверена, что ты можешь послать головорезов папы впереди нас. Я знаю, что они следили за нами весь день.

Тень улыбки мелькает в уголках его губ. — Хорошая девочка, ты была внимательна.

Эти два слова — и я снова в том гостиничном номере, его рука накрывает мою, пока я трахаю себя пальцами до беспамятства. Черт побери. Я зажмуриваю глаза, прогоняя образы, но когда я, наконец, открываю их, я встречаю круглые глаза и расширенные зрачки в нескольких дюймах от моих собственных. Очевидно, я не единственная, кого он задел этими двумя, казалось бы, безобидными словами.

32
{"b":"939671","o":1}