Драгомир лишь пожал плечами и кивнул, как будто признавал правоту её слов.
— Пожалуй, ты права, — признал он, почесав подбородок. — В пути не повредит иметь в команде того, кто понимает, как справляться с колдовскими тварями.
Но Торрик лишь ухмыльнулся и покачал головой, его глаза на мгновение блеснули стальной решимостью.
— Магия — это всё хорошо, да только я не привык полагаться на заклинания, — сказал он, постукивая пальцем по металлической руке, которая чуть слышно жужжала от скрытых механизмов. — Дай мне побольше взрывчатки, и никакие маги не нужны. Иногда порох и железо — лучшие друзья в бою.
Элиара в ответ усмехнулась, её взгляд был полон уверенности, но она сдержала свой ответ, лишь пожала плечами, словно её это мало волновало. Она понимала, что на корабле им предстоит работать вместе, и не хотела сразу ссориться с гномом.
— Возможно, твои взрывчатки и сработают в бою, Торрик, но попробуй ими успокоить шторм или отпугнуть морских духов. Посмотрим, как далеко ты уплывешь на одной своей железяке.
Торрик хмыкнул, но ничего не ответил, только продолжил осмотр палубы. Драгомир, видя, что разговор закончился, снова вернулся к своим обязанностям, а Элиара медленно удалилась, её туника развевалась на ветру, словно была частью этого хмурого морского утра.
Самсон наблюдал за этой сценой с капитанского мостика и невольно улыбнулся. Он знал, что на его борту собралась разношёрстная компания, но чувствовал, что каждый из этих людей найдёт своё место в предстоящем путешествии. Разногласия были неизбежны, но именно такие искры порой разжигали настоящий огонь команды.
Пока на борту спорили о магии, взрывчатке и других полезностях, неожиданное внимание привлекло появление нового гостя. По трапу тяжело поднимался огр, его шаги заставляли деревянные доски скрипеть под значительным весом. Огра украшал меховой жилет, сотканный из шкур неведомых зверей, а через плечо был перекинут мешок с вещами, над которым возвышалась рукоять огромного молота. Огр был настолько крупным, что ему приходилось пригибаться, чтобы пройти под натянутыми канатами на палубе.
Матросы замерли в изумлении, глядя на этого гиганта, а Глезыр, прищурившись, спрятался за одной из бочек. Лишь капитан Самсон и клирик Лаврентий встретили гостя без удивления. Самсон улыбнулся и поднял руку в приветственном жесте.
— Приветствую на борту, Гругг! — произнёс он громко, чтобы его услышали все, кто стоял поблизости. — Пойдем, покажешь, на что способен как повар. Камбуз ждёт тебя.
Гругг кивнул, его лицо озарилось неспешной улыбкой, и он последовал за капитаном в сторону камбуза. По пути будущий кок оглядывался на палубу и матросов, которые испуганно наблюдали за ним, но предпочел не обращать внимания на их взгляды. В его больших руках мешок выглядел, как детская игрушка, а сам он передвигался так осторожно, будто боялся задеть всё вокруг.
В камбузе матросы уже растопили маленькую печь, из трубы которой вырывалась тонкая струйка дыма, и принесли продукты: рыбу, лук, картофель, сушёные травы и немного специй. Гругг внимательно осмотрел всё это богатство, как опытный торговец осматривает товар, затем достал из мешка свои ножи— поразительно острые и ухоженные, не хуже оружия.
Пока он резал и готовил, матросы сгрудились у входа, с интересом наблюдая за этим редким зрелищем. Крысолюд Глезыр стоял чуть поодаль, прячась за плечами Торрика, но не мог удержаться от язвительного комментария.
— Так и знал, что капитан приведет кого-то типа огра! — пробормотал он достаточно громко, чтобы это услышал Самсон.
Капитан, не отрывая взгляда от огра, который сосредоточенно перемешивал что-то в котле, вопросительно поднял бровь.
— Какие-то возражения, Глезыр? — спросил он спокойно.
Крысолюд фыркнул и скрестил лапы на груди, его хвост нервно дергался из стороны в сторону.
— Огр ест гораздо больше, чем люди! Он уничтожит все наши припасы за пару недель, и тогда мы останемся голодать, пока не достигнем Атоллии или куда мы там ещё собираемся! — заявил он, явно надеясь, что капитан примет его сторону.
Самсон лишь усмехнулся и бросил на крысолюда взгляд с оттенком насмешки.
— А кого еще мне взять на должность кока, Глезыр? Тебя? Не твою же мерзкую похлёбку есть экипажу весь путь! — В его голосе прозвучала лёгкая издёвка.
Глезыр обиженно замолчал, но глаза его продолжали блестеть недовольством. Самсон знал, что крысолюд — создание, всегда готовое высказать своё мнение, но он привык к его выходкам и не придавал им особого значения.
Гругг между тем был полностью поглощён готовкой, как будто не слышал разговоров вокруг или, возможно, не понимал половины того, что обсуждали. Он методично обжаривал рыбу и картофель, добавлял в суп сушёные травы и специи, подбрасывал в печь дрова. Весь процесс был для него чем-то вроде ритуала, который он выполнял с той же сосредоточенностью, с каким воин тренируется с оружием.
Элиара, наблюдая за работой огра, вдруг рассмеялась, её смех был звонким и искренним.
— А ты знаешь, Глезыр, — сказала она, прищурившись на крысолюда, — на Атоллии на диких островах огры испокон веку ловили и ели крысолюдов. Может, поэтому ты так нервничаешь?
Глезыр вздрогнул, его уши прижались к голове, и он метнул на неё злой взгляд.
— Я не нервничаю! — пискнул он, но его голос дрогнул. — Я просто… не доверяю таким, как он.
Торрик, стоявший рядом, хмыкнул и, похлопав Глезыра по спине своей механической рукой, пробормотал с усмешкой:
— Не бойся, хвостатый. Мы не дадим тебя съесть. Разве что зажарить немного, если совсем припасы кончатся, но это уж в крайнем случае.
Глезыр скорчил гримасу, но предпочёл промолчать, отползая чуть дальше от гнома и его механической руки. Тем временем Гругг закончил готовить и, подняв крышку с большого котла, осторожно наполнил несколько мисок ароматным супом с рыбой и картофелем. Он протянул одну из мисок Самсону, глядя на него с ожиданием, как ребёнок, показывающий свою первую поделку.
Самсон взял миску, вдыхая аромат, и поднёс ложку ко рту. Он на мгновение замер, а затем удивлённо приподнял брови.
— Честно говоря, Гругг, я не ожидал ничего особенного, — сказал он с ухмылкой, — но должен признать, что это на удивление вкусно!
Гругг кивнул, а его лицо расплылось в медленной довольной улыбке.
— Я старался, капитан, — ответил он, его голос звучал медленно, как будто каждое слово требовало усилий. — Мне приятно, что вам нравится.
Самсон хлопнул его по плечу так, что огр едва не опрокинулся, и обернулся к собравшимся матросам.
— Ну что, друзья! — громко произнёс он, чтобы его слышали все. — Теперь у нас есть не только кок, но и воин, которому можно доверить и еду, и защиту. Готовьтесь, завтра с рассветом мы снимаемся с якоря и отправляемся по намеченному курсу!
Матросы зашумели, обсуждая новость, кто-то даже одобрительно присвистнул. Торрик с усмешкой покачал головой, а Лаврентий с довольным видом наблюдал, как Гругг раздаёт матросам миски с супом. Суровые лица смягчались, когда матросы пробовали блюдо. Глезыр продолжал что-то бурчать себе под нос, но, заметив пристальный взгляд Элиары, смолк и лишь нервно шевелил своим хвостом.
На палубу опускались последние лучи заката, а «Рыба-меч» тихо покачивалась на волнах, словно предвкушая долгий путь, что ждал её за горизонтом.
Глава 2. Выход в море
Солнечным осенним днём «Рыба-меч» плавно отчалила из Бухты Брауна, оставив позади шумный город и неспокойные воды побережья Нарии. Ветер наполнял парус, и когг устремился вперёд, словно сам жаждал новых приключений. Мачты скрипели, канаты трещали от натяжения, а корабль медленно покачивался на волнах, как пробуждающийся зверь. Матросы стояли у борта, с прищуром провожая взглядом уходящий горизонт, где город постепенно исчезал из виду, превращаясь в тонкую полосу на краю воды.
Драгомир, стоявший у штурвала, щурился на ослепительное солнце, которое отражалось от спокойной поверхности моря. Он глубоко вдохнул прохладный воздух, пропитанный солёной свежестью, и бросил взгляд на Самсона, который стоял рядом, глядя на удаляющееся побережье.