Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Галвина нахмурилась, её лицо стало суровым, и она, слегка откинувшись, бросила взгляд на мрачные очертания островов.

— Грустная легенда, — признала она, но в её голосе не было тепла. — Хорошо, что это просто легенда, потому что никаких древних богов не существует. Всего лишь сказка, чтобы пугать малышей перед сном.

Глезыр, отступая к борту и глядя в сторону горизонта, только покачал головой, его взгляд был почти мечтательным, но в нём таился странный блеск.

— Я бы не был так уверен на твоём месте, Галвина, — произнёс он, и его голос был полон загадочного оттенка, словно он знал больше, чем говорил. — Многое из того, что люди считают легендами, может оказаться чем-то гораздо более реальным.

Он ещё раз глотнул вина, не дожидаясь ответа, и медленно удалился, оставив за собой шлейф винного аромата и таинственных слов. Галвина смотрела ему вслед хмуро, но в её глазах промелькнуло сомнение, как если бы она вдруг задумалась о правдивости этих древних историй.

Торрик усмехнулся, но продолжал молча дымить своей трубкой, раздумывая о том, что могло скрываться в глубине этих мрачных вод. Лаврентий же снова перевёл взгляд на маяк, а его губы беззвучно шептали молитву — за безопасность корабля, за покой душ, и, возможно, за неведомые тайны, что могли таиться под морской гладью.

«Рыба-меч» медленно двигалась вперёд, и лучи маяка теперь указывали им путь через туман и зыбкую неизвестность. Архипелаг приближался, а вместе с ним приближались и новые загадки, которые не терпелось разгадать каждому на борту.

«Рыба-меч» устремилась вперёд, покидая архипелаг Отчаянный и выходя в бескрайние просторы Бесконечного Океана. Теперь вокруг корабля простиралась лишь водная гладь от горизонта до горизонта. Ни единого острова, ни одной точки на карте — только холодный ветер, что гулял над серыми волнами, и тусклый свет солнца, отражающийся от поверхности моря. Туманная завеса на горизонте скрывала их прошлое, а впереди была только неизвестность. Некоторым из членов экипажа это непривычное одиночество среди волн казалось тревожным. Они переглядывались, молча работали с канатами, и лишь редкие разговоры разрывали тишину. Шутки и смех звучали реже, их место заняли приглушённые разговоры и беспокойные взгляды в сторону пустого горизонта.

Торрик, чувствуя это настроение, решил уйти с головой в работу. Он снял свой камзол, закатал рукава, вооружившись инструментами, и принялся осматривать бомбарду: единственное серьёзное орудие на борту. Он тихо ворчал что-то себе под нос, стуча молотком и подкручивая винты. На лице его застыло выражение сосредоточенности, словно в этот момент ничего, кроме старого потертого металла для него не существовало.

Самсон, ища возможности отвлечься от тягостных мыслей, обходил палубу, когда заметил занятого гнома и подошёл к нему, облокотившись на перила.

— Ну как там наша бомбардочка, Торрик? — спросил он с усмешкой. — Будет она стрелять, когда потребуется?

Гном хмыкнул, не отрываясь от работы, и вытер пот со лба тряпкой.

— Стрелять будет, капитан, — уверенно сказал он, хлопнув по стволу бомбарды так, что по палубе разлетелась пыль. — Но вот что меня беспокоит: с одним орудием плавать не дело. Мы уязвимы, как улитка без панциря. Я бы расставил пушки по углам судна, как положено. И вот уж тогда никакая гадина не подкрадется к нам, будь то пираты или морское чудовище.

Самсон усмехнулся, но в его глазах мелькнул интерес.

— А не перевернётся ли наше судёнышко, если мы начнём стрелять из всех них сразу, мастер Торрик? Уж больно оно у нас небольшое.

Гном посмотрел на него с досадой, чуть прищурив глаза.

— Кто ж стреляет из всех орудий одновременно, капитан? — ответил он с явным раздражением, словно говорил о чём-то само собой разумеющемся. — Пушки нужны, чтобы сдержать противника с разных сторон, так маневрировать можно. Вот доберёмся до Атоллии — там ведь наверняка можно раздобыть пару пушек, не правда ли? Пристроим их по углам, и плавание станет куда как надёжнее.

Капитан покачал головой, хотя в его взгляде блеснуло согласие с доводами гнома.

— Ладно, подумаю над твоим предложением, когда будем на Атоллии. Пушки — дело не дешёвое, а наши запасы монет не бесконечны.

Они ещё немного поговорили о калибрах и боеприпасах, как вдруг их разговор прервал звук быстрых шагов по палубе. Это был огр Гругг, который, несмотря на свою массивность, двигался удивительно быстро и легко. Его лицо, обычно спокойное и даже добродушное, теперь было искажено тревогой.

— Капитан, — проговорил он, остановившись перед Самсоном, — беда у нас, я думаю.

Самсон нахмурился, предчувствуя неприятности.

— Что случилось, Гругг? — спросил он, чувствуя, как его тело напряглось в ожидании плохих новостей.

Огр повёл капитана по палубе вниз, в сторону бочонков с припасами и пресной водой, и открыл одну из бочек. Внутри, на поверхности воды, под слабым светом лампы, плавали мелкие беловатые существа, похожие на личинок или рачков. Их тела извивались в мутной воде, будто они чувствовали присутствие света и пытались скрыться от него.

Самсон выругался, глядя на это зрелище, и с глухим стуком захлопнул крышку бочки.

— Чёрт возьми, да как такое могло случиться?! — воскликнул он, его голос эхом разнёсся по тёмному трюму. — Бочки закрыты неплотно, или нам просто продали грязную воду, полную этой дряни?

Гругг смутился и потёр затылок, будто чувствовал свою вину за происходящее, но всё же решился возразить:

— Я проверял, капитан, они были закрыты… может, попали внутрь ещё в порту. А может, завелись из-за чего-то в воде.

Самсон выругался ещё раз, но потом глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Он знал, что на борту никто не мог бы предугадать такую беду, но теперь им предстояло справляться с её последствиями. Вода была их жизненной необходимостью, особенно в открытом море, где каждый глоток ценился на вес золота.

Торрик, присоединившийся к ним в трюме, нахмурился, разглядывая бочку, и затем перевёл взгляд на капитана.

— Если этих тварей немного, может, удастся очистить воду, — задумчиво сказал он, почесав свою бороду. — А если нет, придётся выбросить целую бочку. Хотя запасов у нас не так много, чтобы такими вещами разбрасываться.

Капитан прикусил губу, осматриваясь по сторонам, и заметил Элиару, которая спустилась вслед за ними, её интерес привлекли возбужденные голоса. Она наклонилась к бочке и, поднеся руку к воде, зашептала что-то на древнем языке. Мелкие существа закружились у её пальцев, но внезапно замерли, словно застигнутые страхом.

Самсон и его команда тщательно проверили остальные запасы пресной воды. Вскоре обнаружилось, что две другие бочки тоже заражены этими мелкими существами, что плавали в мутной воде, извиваясь, словно радовались своему новому дому. Капитан нахмурился, глядя на эту зловредную картину. Проблема оказалась серьезнее, чем он полагал.

— Это, конечно, не катастрофа, — проговорил Самсон, обращаясь к Драгомиру, который стоял рядом, скрестив руки на груди, — но если нас застанет штиль, или случится ещё что-нибудь непредвиденное, эти две бочки могут оказаться роковыми. Нам нужно подумать, как обеспечить запас воды, иначе ситуация станет опасной.

Драгомир кивнул, его лицо оставалось мрачным, как грозовая туча. Он понимал, что любая неполадка в таком путешествии могла стать фатальной. Самсон, не теряя времени, собрал в своей каюте самых важных членов экипажа, чтобы обсудить проблему и найти выход. В просторной, но слегка загроможденной каюте, где на стенах висели карты и инструменты для навигации, собрались Торрик, Элиара, Лаврентий, Драгомир и даже крысолюд Глезыр, который, хотя и ворчал, все же пришел.

— Вот такая ситуация, — проговорил Самсон, опираясь на стол с разложенной картой и обводя взглядом собравшихся. — У нас есть две зараженные бочки, и если потеряем их, можем оказаться в беде. Нужны идеи, как сохранить воду и обезопасить запасы.

Торрик хмыкнул и отложил в сторону свою неизменную трубку. Его грубые пальцы сжимали инструмент для починки бомбарды, но теперь он смотрел на капитана, сдвинув брови.

10
{"b":"938018","o":1}