Порванная мочка левого уха у мальчика начала заживать. Рана покрылась сухой корочкой и порой просто немилосердно чесалась.
Утром продолжили путь. Джейк не помнил, где находится дорога, поэтому он просто повел сестру вдоль реки. Если что – рядом всегда источник питьевой воды и место для рыбалки (хотя ни один из детей не имел ни малейшего понятия о самом процессе рыбной ловли). К счастью, лес был достаточно редким, так что идти по нему можно было почти без проблем.
Лиз, как настоящий ребенок, черпала энергию чуть ли не из воздуха и бегала вокруг брата, гоняясь то за мухой, то притаскивая ему ворох каких-то неприятно пахнущих цветов. Она была счастлива и искренне радовалась обретенной свободе и новому волшебному приключению: путешествию в неизвестном лесу. Джейк же шел и думал.
Куда им идти? Циркачей они теперь не найдут при всем своем желании – слишком много времени прошло. К тому же, работорговцы часто поворачивали по пути на разных перекрестках и развилках, а порой и вовсе будто ходили кругами. Джейк окончательно сбился с пути и не смог бы найти теперь дорогу в свой город, даже если бы захотел.
Если бы дети шли своим ходом, а не в повозках с другими рабами, они могли бы спрашивать у встречных прохожих или в попутных деревнях, не проходил ли тут цирк. «С девушкой-гимнасткой» - ёкнуло у Джейка где-то в глубине сердца.
Он с силой отогнал воспоминание о том поцелуе, о ее запахе, о щекотании ее волос по лицу и попытался вновь сосредоточиться на происходящем. Получалось плохо.
Куда теперь ему идти? Куда вести свою маленькую сестренку?
Ему хотелось найти такое место, где им будет комфортно и спокойно, где они могли бы остаться. Пусть не навсегда, но на долгое время. Какой-то город. Или деревня. Не важно. Лишь бы было спокойно и уютно. Комфортно…
Джейк раньше не больно-то задумывался над значением слова «комфорт». Теперь, после длительного путешествия в клетках работорговцев, он понял его и осознал, что именно это он и должен найти. Оставить позади все то, что было раньше: отца, пропавшую мать, мертвого сатира и работу в трактире, циркачей, работорговцев, безумного волшебника – все. Оставить позади и начать все заново: создать что-то уютное и светлое, прекратить бегать от опасностей. Оградить от них эту маленькую заразу, которая снова принесла букет из странных вонючих цветов и кричит, что видела чертову огромную жабу и что жаба смотрела на нее огромными яркими глазами и гудела и…
Джейк и правда очень любил свою маленькую сестренку.
«Восток!» - всплыло в голове мальчика. Что-то о стране-сказке на востоке. Вот туда он пойдет. Туда приведет свою сестру, найдет там дом, и там они будут жить долго и счастливо. На востоке.
- Лиз! Не убегай далеко! – крикнул Джейк. На душе у него полегчало. Теперь путь был ясен.
Осталось определить, в какой же стороне восток…
Через три дня пути вдоль реки, лес закончился и начались предгорья. Река давным-давно свернула на север и Джейк теперь вел свою сестренку исключительно по солнцу. Утром он смотрел, откуда появляется на небе светило и шел в ту сторону весь день.
В отличие от вечно затянутого смогом и гарью города, где дети прожили большую часть своих жизней, в этой местности небо было чистым и ясным, часто солнце даже пекло во всю силу. Это было необычно и поначалу дети щурились от слишком яркого света.
Предгорья Джейку не понравились – какие-то холмы, поросшие травой, кустарником и деревьями. То тут, то там виднелись руины древних строений. Завалы, короче. Впрочем, между холмов пролегала старая дорога, по которой и шли сейчас дети.
Было что-то жуткое в этих холмах. Они напоминали не курганы, но что-то похожее. Не было ни кладбищ, ни других усыпальниц, однако чувствовалось, что эти земли повидали много смертей и боли, что они пропитаны горем и тьмой и очистятся от всего этого совсем не скоро.
- Джейк! Джейк! Посмотри, что я нашла! – крикнула Лиз. – Сабля! Смотри какая сабля!
Джейк подошел к сестре и увидел, что она стоит рядом с насквозь проржавевшим двуручным мечом, чей клинок обломился в двадцати сантиметрах от крестовины. Оружие выглядело настолько древним, что было не понятно, почему оно до сих пор еще не истлело.
- Это меч, Лиз, - ответил Джейк. – Не трогай его, он ржавый и грязный.
И дети продолжили путь сквозь странную долину в предгорьях. Все чаще на их пути попадались остатки старой кладки, какие-то камни, куски ржавого железа…
На второй день пути, к вечеру, дети нашли постамент, на котором когда-то стояла статуя. Само же изваяние валялось неподалеку, разбитое на куски. Впрочем, можно было разглядеть, что монумент имел вид высокого плечистого человека, грозного и сурового, с окладистой бородой, с короной на голове и мечом в руках. Даже разбитый на несколько частей, даже источенный дождями и временем, каменный человек излучал силу и благородство.
- Кто это, Джейк? – спросила Лиз.
- Король, - уверенно сказал Джейк. Он завороженно смотрел на лицо статуи и чувствовал, как в его душе что-то шевелится. Не воспоминания, не сны, что-то иное… будто он был тут уже раньше, в прошлой жизни. Видел эту статую, видел зеленый вьюн, обрамлявший царственное чело каждое лето. Помнил, что вьюн раскрывался белыми цветами и тогда голову статуи будто венчал венок из огромных звезд.
И Джейк помнил, почему статуя разбита.
- Это был великий король, - сказал тихий голос за спинами детей. – Грозный, но великий. Он противостоял тьме с юга и вел за собой свой народ. Именно при нем тут и было основано великое предгорное княжество.
Джейк и Лиз обернулись. Шагах в десяти от них на камне сидел человек. Высокий, с давно не стриженными черными волосами, одетый в длинный темно-зеленый плащ. Под плащом виднелась кольчуга, а на спине, помимо небольшой котомки, он нес ножны с мечом. Вид человек имел усталый и изможденный, но серые глаза смотрели твердо и спокойно. Он поднял правую ладонь, как бы говоря детям, что бояться его не стоит.
- Если бы я хотел причинить вам вред, я не стал бы начинать рассказ о предгорном княжестве. Я бы просто подкрался и захватил вас, не так ли?
Джейк неохотно кивнул. Лиз же молча пялилась на человека во всамделишной кольчуге и с самой настоящей саблей. То, что это меч, ей было безразлично.
В ее родном городе хватало мечей и сабель, только вот их носили какие-то существа, в которых не было ни капли величия и благородства, от чего холодное оружие при них выглядело не солиднее обглоданной берцовой кости. Этот же уставший человек выглядел как персонаж из древних легенд или баллад, благородный и отважный. По крайней мере, вид имел он именно такой.
- Смеркается, - сказал человек. – По ночам тут бывает неспокойно, поэтому я предлагаю переночевать прямо здесь. Вы поможете с костром, а я расскажу про предгорное княжество. А утром я пойду дальше, на запад.
Джейк внимательно посмотрел в глаза человеку.
- Идет, - наконец сказал он. Он не увидел в глазах скитальца ничего, кроме усталости и какого-то отстраненного безразличия.
Джейк и Лиз натаскали сухих веток, а человек в плаще ловко развел огонь.
- Кто ты? Как тебя зовут? – спросил Джейк.
- Что тебе в имени моем? – чуть заметно усмехнулся человек. – Ты видишь меня в первый и, возможно, последний раз в жизни. Поэтому ваши имена мне тоже безразличны. Я – следопыт и иду по своим делам. Ваши дела – мне без надобности.
- Тогда зачем ты предложил нам провести ночь вместе? – спросил Джейк. Лиз, тем временем, старательно утрамбовывала для себя кучу натасканных листьев – сегодня это будет ее постель.
- Потому что вы – двое маленьких детей в чужом краю. И у меня есть совесть, - пожал плечами следопыт. – Я понимаю, что вы пришли сюда не просто так и что у вас явно есть какое-то нелегкое дело. Помочь вам чем-то серьезным я не в силах, поэтому предложил самую малость – безопасную ночь. Нас, следопытов, побаиваются.