Лорента уже устала объяснять ей одно и тоже:
—Пойми же, бабушка, —Она устало взъерошила волосы, —Я думала об этом с того самого дня, как оказалась здесь. Я боялась потерять все, что получила — а потом поняла, что теряю гораздо большее. Его. И дело не в благодарности, не в уважении — и даже не в увлечении. Дело в любви. И это единственный аргумент, который здесь нужен.
Это признание бабушке нечем было крыть. Впрочем, даже если бы она и хотела, она бы не успела ничего сказать — потому что в комнату вломился Вэйл.
При виде него Лорента чуть не выругалась. Отчего-то избитый, перепачканный в крови и взмыленный, он оглядел присутствующих и поправил странную повязку на шее:
—Так и знал, что вы здесь. Ты страшно предсказуема, Лапуля.
Лорента едва могла скрыть свою радость — как-никак, она сама собиралась искать Вэйла, чтобы просить помощи, а найти человека на нижних ярусах — дело не быстрое. И все же остаточная злость на пилота пересилила все остальное — девушка сложила руки на груди и строго спросила:
—Что, пришел извиниться?
—Еще чего! Пришел сказать, что отсюда надо уматывать, пока есть возможность. А она есть, —Он повернулся к бабушке, —Мадам Фелиссен, уговорите же вы ее, вдруг она хоть вас послушает…
Лорента посмотрела ему в глаза:
—Мы улетим отсюда. Но с одним условием. Ты все-таки поможешь мне.
Глава 36
С каждой минутой поддерживать видимость спокойствия становилось все сложнее. Лорента старалась не шевелиться, сидя прямо на полу посреди захваченного нефритом зала — она даже не поднимала глаза, чтобы лишний раз не смотреть на Ная, прикованного к стене — но от мысли о том, что время на исходе, это не избавляло.
Бабушка должна была привести Бастарда в зал с минуты на минуту. Тогда все и разрешится. Но что делать сейчас, когда пустоту ожидания способны заполнить только тревога и страх?
Ответ был один — поговорить.
—Даже странно, что ты так быстро согласился, —Девушка задумчиво повертела в руках едва ли не самого главного участника ее плана — острый нефритовый осколок размером с крохотный кинжал. Нужно будет успеть незаметно положить его в карман, когда заявится Бастард.
Вэйл, что в силу своей бессердечности мог спокойно смотреть на окаменевшего Ная, а потому стоял на изготовке возле него, отозвался не сразу:
—Понял, что ты так просто не отстанешь. Лучше помочь тебе, чем позволить выкинуть какую-нибудь уж совсем идиотскую глупость.
—Интересно, это ты такой проницательный или я такая предсказуемая? —Лорента бросила на него мимолетный взгляд: пилот опирался на кувалду, как на трость, не забывая ковырять носком ботинка нефритовые наросты на полу.
—Я уже говорил. Ты. И этот…—Он кивнул в сторону Ная, — Не лучше.
Девушка поймала осколком блик от светильников.
—Наверное, мы стоим друг друга…
Зал, в котором произошла, по сути, настоящая катастрофа, к удивлению Лоренты, никак не охранялся. Конечно, в этом можно было разглядеть некоторую логику — опасность повторить участь Роланда Конлана (так звали того мужчину, что совместил Триаду) или Ная, поумерит даже самое сильное любопытство, но Вэйл видел причину в другом.
—Стягивает охрану на нижние ярусы, —Сказал он по пути сюда, —Видать, что-то надвигается…
Лорента и без того была слишком встревожена, чтобы вдумываться в действия Бастарда и искать в них дополнительные причины для беспокойства. Она вмиг отринула все, что говорил Вэйл, а его самого попросила оставить эти измышления на потом.
Именно из-за того, что возле двери не было охранника, открылась она на редкость внезапно. Лорента наспех сунула осколок к карман, не боясь порвать тонкую ткань юбки, и поднялась на ноги, встречая вошедших — бабушку и освободителя собственной персоной.
—Леди Лорента, зачем вы желали меня видеть? —Без промедлений спросил он, с подозрением озираясь по сторонам, —И что здесь делает этот человек?
Не успела девушка раскрыть рот, чтобы ответить, как бабушка встала между ними и протараторила:
—Внучка хотела проверить свою теорию. Она считает, что есть возможность спасти этого молодого человека.
Само по себе это вмешательство было до жути не похоже на бабушку. Она всегда считала, что человек должен говорить за себя сам, и с детства приучила к этому Лоренту. Что же изменилось сейчас?
Впрочем, у них не было времени на странности.
—Это правда, —Кивнула Лорента, —Мне кажется, я нашла способ подпитать дестабилизированную Триаду с наименьшими потерями. Смотрите, что я покажу…
Для верности она решила подвести его поближе. Не сводя глаз с мятежника, девушка медленно попятилась, пока не услышала под ногами хруст нефритовых осколков. Бастард, как она и просила, последовал за ней. А за ним и бабушка.
Когда все трое уже стояли на территории, затянутой нефритом, девушка покосилась на Вэйла. Тот всем видом выражал готовность и ждал условного сигнала — момента, когда она присядет на корточки, якобы для того, чтобы коснуться осколков.
—И все-таки, как этот человек связан с вашей теорией? —Бастард не сводил глаз с Вэйла. Что ж, ей же лучше.
—Очень просто, —Лорента заглянула ему в глаза. Хотелось бы, чтобы в последний раз, —Сейчас узнаете. Но сначала… посмотрите на эти камни.
Она даже не успела сесть, когда за спиной раздался грохот — Вэйл вдребезги разнес кувалдой нефритовый шип. Повреждение создано. Дисбаланс запущен.
Рука легко скользнула в карман и нащупала там околок. Вынуть, полоснуть ему по лицу — прольется кровь, и дело сделано. На все про все меньше секунды.
Но бабушка оказалась быстрее.
Услышав ее крик, Лорента выронила кусок нефрита, даже не успев его как следует схватить — она с раскрытым ртом уставилась на бабушку, что располосовала себе руку таким же осколком и уже успела полить плотоядный минерал своей кровью.
Капля крови приземлилась на зеленый камень. Вэйл ударил по стене рядом с Наем. Лорента поняла, что случилось что-то непоправимое.
Лучше бы ей было закрыть глаза. Как тогда, в момент смерти отца. Но Лорента стояла и смотрела, как нефрит с пола с молниеносной, невообразимой скоростью переползает на бабушку, чьей крови ему дали попробовать.
Долгую секунду Лорента не понимала, как такое возможно — источником же должен был стать Бастард! — но потом до нее дошло. Бабушка даже не пыталась заразить мятежника следом нефрита. Она приняла порошок сама.
Девушка не знала, что заставило ее кричать — вид бабушки, обратившейся камнем, или осознание того обмана, который был ей чужд и непонятен. Издав самый страшный вопль в своей жизни, Лорента опомнилась и бросилась к ней, но было уже поздно.
Она обняла лишь каменную статую — холодную, с вытянутой порезанной рукой и без единой живой частички. Ни пальцев, ни волос, ни единого участка кожи — только мертвый немой нефрит, кое-где растрескавшийся и отколовшийся.
Ни пульса, ни дыхания — словно монумент никогда и не был человеком. Лорента обнимала ее за плечи, не отдавая себе отчета, что кричит и плачет одновременно, пока со стены прямо под ноги Вэйлу рухнуло окровавленное обмякшее тело человека, который мгновение назад был камнем, а теперь вновь обратился плотью и кровью.
—Зачем? —Прошептала Лорента бабушке на ухо, —Зачем?
Она слышала, как закричал Вэйл, слышала, как в зал пришел еще кто-то, но не желала видеть перед собой ничего, кроме бабушки, которая не имела права так с ней поступать. Только не сейчас! Никогда!
Но она взяла и поступила. Обманула ее, но для чего? Спасти жизнь Бастарду? Неужели она верила, что этот властолюбивый фанатик способен на что-то большее, чем вешать лапшу на уши доверчивым простолюдинам и держать подле себя идиотов-Хранителей?
—Насколько я могу судить, что-то пошло не по плану, —Голос мятежника оторвал ее от рыданий и прозвучал так близко, словно он стоял прямо у нее за спиной, —Не знаю, что вы хотели мне показать, но я вынужден вас покинуть. Срочное дело. Примите мои соболезнования.