Литмир - Электронная Библиотека

—Найди кувалду, —Отчеканил ученый, —И поживее, у нас мало времени!

*

Вэйл ушел, но взгляд Бастарда все еще сверлил Наю спину. Конечно, сейчас было проще простого абстрагироваться от этой мысли, но молодой человек чувствовал тяжесть последствий, которые могут лечь на Лоренту после того, как он сделает все, что задумал.

Ноги и без того плохо держали его, а нефритовые наросты, мешающие подойти к стене максимально близко, делали еще хуже — поэтому, пытаясь добраться до Лоренты, Най успел посадить на коленях несколько синяков и до крови разодрать ладони. Шипы размером с человеческую руку были до того острыми, что к ним нельзя было даже прикоснуться без опасности получить порез — впрочем, Наю сейчас это было весьма кстати. Пусть Триада поближе познакомится со своим новым лакомством…

—Прости меня, —Най осторожно коснулся ее руки, —Это я виноват.

Девушка его не слышала. Пальцы ее стали холодными, как лед, и лишь лицо по-прежнему сохраняло тепло живого человека.

—Но я успею, —Най понадеялся, что никто, кроме Лоренты, не может услышать его клятву, —Я обещаю тебе. Ты будешь жить.

“Если только Вэйл не напортачит” — мысленно добавил он.

Пилот появился, как по заказу — вломился в зал с кувалдой в руках, словно заправский костолом. В форме охранника, что была не по размеру, он смотрелся особенно странно.

Най подавил желание забрать у него кувалду и попробовать самому — в его слабых, неумелых ручонках огромный молот с легкостью мог уйти вкось и ненароком травмировать Лоренту.

—Когда я скажу, начнешь понемногу откалывать эти отростки, —Най судорожно соображал, вспоминая свои рассчеты и одновременно сражаясь со страхом за девушку, —Только не попади по ней самой.

—Погоди… так она сама же… ее ноги, —Запинаясь, усомнился Вэйл, —Там нефрит!

—К тому моменту он отпустит ее, —Най потупил голову, —Надеюсь…

—С чего бы ему ее отпускать?

—С того, что я дам ему выбор, —Ученый и сам удивился тому, как твердо и уверенно прозвучал его голос.

—Какой еще выбор? —Нахмурился пилот, шагнув ближе, —Ты что удумал?

На мгновение Наю показалось, что Вэйл возьмет и припечатает этой кувалдой его самого — не сильно, просто, чтобы вырубить.

Ответить ученый не успел — в зал с криками и причитаниями буквально влетела бабушка Лоренты. Для дамы столь почтенных лет она бежала более чем проворно — впрочем, когда твой самый близкий человек висит на волоске от смерти, сможешь и не такое.

Минуту назад Най думал то же самое про себя самого…

—Лоло! —Наю пришлось отступить в сторону, чтобы женщина не сбила его с ног, бросаясь к внучке, —Девочка моя!

При виде страданий этой женщины Наю стало не по себе. Он посмотрел на Вэйла, надеясь, что у того хватит бестактности оторвать Изольду Феллисен от ее причитаний — и от внучки — чтобы позволить им ее освободить. Но пилот выглядел едва ли не более растерянным, чем Най — может, из-за того, что никогда прежде ему не доводилось общаться с аристократами.

Не видя другого выхода, ученый решил взять дело в свои руки — и будь что будет.

—Госпожа Фелиссен, я прошу вас немного отойти. Лорента сейчас… нуждается в помощи.

Он ожидал какой угодно реакции — криков, нападок, упреков. Изольда могла даже броситься на него с кулаками или дать пощечину — и он попытался бы ее понять — но женщина медленно, словно не осознавая, что она делает, подошла к нему и опустилась на колени:

—Пожалуйста! —Блеклые, зареванные глаза, окруженные мелкими морщинами, уставились ему прямо в душу, —Пожалуйста, верни мне мою Лоло.

Голос ее дрожал и срывался, губы тряслись, пока по щекам катились самые искренние слезы на свете. Так плачут, только когда теряют надежду. Так плакал он сам, когда отец лежал под завалом в той пещере.

Это было последней каплей. Никогда прежде Най не был так твердо уверен в том, что собирается сделать.

—Прошу вас, встаньте! —Най склонился к женщине и взял ее за локти, —Я сделаю все, что в моих силах. Обещаю.

Он не знал, поняла ли она смысл его слов и слышала ли она их вообще. Изольда тяжело поднялась и, закрыв лицо руками, зарыдала громче прежнего. Но с места не сдвинулась.

—Так, Вэйл, —Отбросив все терзания, Най решительно шагнул к пилоту, —Ты готов?

—Сначала скажи, что ты задумал.

—А ты еще не понял? —Най с сомнением покосился на него, —Я тоже источник. Замена должна сработать.

Вэйл опустил кувалду. Глаза его походили на два блюдца:

—Ты что, совсем дурак!? Что ты этим изменишь?

—Для Триады — ничего. Только поэтому я и надеюсь, что план сработает.

—С чего ты вообще взял, что нефрит отдаст ее и возьмет тебя?

Най окинул взглядом зеленый минеральный налет, что затянул половину зала. В одном Вэйл со своим недоверием был прав — Най действительно ничего не мог сказать наверняка. Все, что он собирался сделать — лишь результат догадок, основанных на его незаконченных наработках.

—Представь себе голодного пса, —Пожал плечами он, —Дай ему два куска мяса — поменьше и побольше. Какой он съест?

—Оба, черт возьми! —Бросил Вэйл, —Он сожрет оба!

—Не-е-ет, —Качнул головой ученый, —У него есть лимит. Только один кусок.

—Твою мать, что ты несешь! —Вэйл потер переносицу, —Какое к черту мясо? Вы, нахрен, люди! Живые люди!

Даже странно, что об этом говорил Вэйл. Най успел привыкнуть, что как раз для него человеческая жизнь стоила не так-то много…

Или это такая же ложь, как все остальное?

—Но не для Триады, —Поджал губы ученый, —Для нее мы просто источник энергии.

Удивительно, что Бастард, слышавший весь разговор, даже не подумал вмешаться. Наверное, даже до него дошло, что нефрит не по зубам обычному человеку — как бы он себя при этом не называл.

—Так ты готов? —Повторил Най.

Вэйл поднял кувалду и нацелился на один из отростков — самый большой и толстый — но спустя секунду снова недоверчиво покосился на ученого:

—А ты что делать будешь?

—Становиться куском мяса, —Пожал плечами он.

И Вэйл, поймав команду, врезал молотом по камню. Осколки разлетелись во все стороны со страшным грохотом — Наю даже показалось, что у него зазвенело в ушах. Что ж, зато не услышит воплей окружающих…

Удары сыпались на отростки один за другим. Минерал медленно, но поддавался — Най чувствовал кожей этот легкий гул, что зудом пронесся по нефриту, потревоженному очередным вмешательством людей. Он еще был не настолько стабилен, чтобы не отреагировать.

Он все еще был слишком голоден, чтобы не принять подачку.

Не отрывая ладони от камня, Най свободной рукой поднял с пола крупный осколок одного из шипов — острый и тонкий, как лезвие. Держать его было неудобно и опасно, но на один удар хватит даже такого.

Ученый повернул глаза к безмолвной Лоренте. Чувство вины, которое прежде он еще мог держать в узде, теперь грозилось раздавить его, а все потому, что он сам был виноват не только в случившемся, но и в том, что их прощание выйдет таким нелепым.

—Пусть я останусь для тебя хотя бы воспоминанием, —Прошептал он, сжимая в дрожащей руке импровизированный нефритовый нож.

Вэйл грохнул кувалдой еще раз и замер, уставившись на Ная ровно в тот момент, когда молодой человек воткнул себе в живот острый осколок камня.

Боль была такой силы, что Най перестал осознавать, что происходит. Он не видел, как Вэйл бросился к нему, мадам Изольда завизжала от ужаса, а Бастард с пораженным видом наблюдал за происходящим.

Он успел лишь упасть на колени — а потом какая-то невидимая сила припечатала его к стене и окончательно обездвижила. Все внутренности загорелись огнем, пока гаснущее сознание еще пыталось выхватить из реальности хоть что-то.

Этим чем-то был нефритовый шип, выросший из стены и проткнувший Ная насквозь ровно в том месте, где он вогнал в себя лезвие.

Глава 35

Лорента чувствовала, что падает. Оказалось, что падала она не где-то во сне, из которого не могла выбраться, а в реальности, которая вспыхнула у нее перед глазами так же резко, как и прервалась, когда она ворвалась в зал.

112
{"b":"936004","o":1}