— Не сомневаюсь, — сказал Шляпа. — Вокруг витает огромный запас энергии.
— Так что дальше? Запечатать тебя? — спросил Башмак.
Азэр хмыкнула. Резко сорвавшись с места, она в беге молниеносно создала металлическое копье, взмахнула им и огромная огненная птица, сотканная из черного, голубого и красного огней появилась перед ней. Шляпа замер от шока. Башмак также быстро вытянул изо рва холодное пламя и направил его прямиком на феникса. Азэр затормозила, но не успела уйти с пути. Она прикрыла руками голову, когда белый огонь, проходя сквозь птицу, сильным потоком ударил по ней.
От яркого света оба парня закрыли глаза. Азэр исчезла. Пламя врезалось в белый мраморный камень — на его месте появился проем полностью залитый холодным огнем.
Глава 19. Ступень шестая
На предплечье Юну присела птичка с синим опереньем. Он взял ее за горло, и та, запорхав крыльями, обратилась в безжизненный свиток. Повернувшись лицом к адептам клана Цзянши, он развернул послание. Быстро пробежавшись по тексту взглядом, Юн, со спокойной интонацией, сообщил:
— Царица Лияна собирает войско. В скором времени страна Луны вторгнется на территорию Химая.
— Война? — в голосе одного из адептов послышалось удивление.
Юн, молча, кивнул головой. Представители клана зашептались. Многие не особо уверенны в необходимости предстоящего сражения. Противостоять силе этой страны — будет самой непростой задачей, ведь здесь, как нигде, больше всего боевых мастеров.
— Чего гудите, как пчелы?! — фыркнул Зиха, выходя из леса в сопровождении восьми воинов.
— Вас стало больше, — заметил Юн.
— Да, — ухмыльнувшись, сказал Зиха. — Царица Лияна послала нам в подмогу бравых ребят. Вы так и не избавились от мастеров?
— Нет, — ответил Юн.
— Это нужно сделать до прихода царицы Лияны. — Зиха внимательно оглядел представителей клана. — А вас было больше.
— Из пятнадцати человек уцелели девять, включая меня.
— Вас девять и нас девять, — размышляя, посчитал Зиха. — Мы справимся. Двое из моих людей владеют стихиями. — Он обернулся, посмотрев на рыжего молодого парня. — Джам ранга не имеет, но ловко управляет водой, — представил его Зиха, а затем, переведя взгляд на женщину лет сорока, с короткострижеными волосами, представил и ее: — Тис, мастер третьего ранга, обучалась в храме Гош.
— Ты знаешь Тагара? — спросил ее Юн.
— Конечно! Ученик Сроаша известная личность, даже среди других выходцев и служителей храмов, — ответила Тис и посмотрела на Джама, тот кивнул, соглашаясь с ней.
— Вы берите на себя всех остальных, а с ним, вновь, сражусь я в одиночку, — сказал Юн.
— Слыхал я о твоей заносчивости. Хочешь выглядеть всех сильнее и умнее? — спросил Зиха.
— Так и есть, — без капли зазрения совести ответил он.
Зиха не мог разглядеть эмоции за белой маской, но ему показалось, что Юн надсмехается над ним. Сжав рукоять меча, он пошевелил челюстью, хмыкнул и вполне спокойно сказал:
— Каждый из нас мечтает стать птицей высокого полета. Дэй Саньли уже стар и его место однажды кто-то должен занять.
Юн промолчал. Он развернулся к воинам страны Луны спиной, а затем вовсе исчез. Остальные адепты клана Цзянши остались стоять каждый на своем месте — бездвижно, словно куклы.
— Разожжем костер и приготовим ужин, — обратился к воинам Зиха.
Они разошлись — и только после этого адепты оживились: зашевелились и принялись переговаривать между собой.
***
Раздался грохот, словно что-то массивное рухнуло где-то совсем близко, да так сильно, аж пол дрогнул. Башмак и Шляпа схватились за скалистые выступы. Они обернулись и посмотрели в ущелье, находящееся сбоку от узкой лестницы, по которой они поднимаются. Осталось преодолеть всего метров двести в высоту. Уже виднелся выступ и очередной открытый проход куда-то, в неизвестность.
— Как думаешь, мастер земли будет воинственен или добродушен? — спросил Шляпа.
— Я просто надеюсь на быстрый урок, — ответил Башмак.
С момента последней битвы, Шляпа заметил, что Башмак немного приуныл. Он уже не пытается шутить и говорит меньше обычного, даже речь его стала более серьезной.
— Кстати, ты запечатал Азэр?
— Нет, — ответил Башмак, глядя и двигаясь вперед.
— Но она исчезла.
— Что дало нам время уйти.
— Как ты думаешь, почему Ахура-Мазда доверил ученицы Ахримана охранять храм Семи стихий? — задумался Шляпа.
Башмак проигнорировал его вопрос.
— Она ведь служила злоде...
— У каждого есть право на второй шанс, — перебил Башмак. — Ты ведь тоже, добровольно подчинялся Лияне. Ты убивал ради ее идей, но однажды, решил изменить свою жизнь и покинул страну Луны. Вас ничто не отличает. Азэр желала смерти своему учителю, а ты желаешь избавиться от своей царицы.
— Ты прав, — согласился Шляпа. — Я бы стал генералом, продолжил бы захватывать территории и уничтожать мирное население, если бы не узнал о нашем с ней родстве…
— «Родстве»?! — ошарашенный новостью, Башмак взошел на выступ перед большим дверным проемом.
Снова раздался грохот. Звуки доносились из помещения скрытого во мгле.
— Явились за скипетром?! — раздался громогласный мужской голос.
Шляпа на всякий случай вытащил меч из ножен и начал выжидать.
— Или вы случайно забрели в храм Семи стихий?! — Перед входом появился упитанный мужчина лет пятидесяти, одетый в кожаные доспехи. Из-за спины у него торчала рукоять сабли, такой же, как у Тагара — на что внимание обратил Башмак. Он призадумался, а затем воскликнул:
— Точно! Так ты предок Тагара! Шах Раш!
— Хм! Кто такой Тагар? Это ты? — мужчина развел широко ноги и скрестил руки над выпирающим животом.
Шляпа в очередной раз задумался над изобилием знаний Башмака. Все-таки тот хитрит, когда делает вид, что ему ничего неизвестно о стране Химай.
— Нет, не один из нас, — ответил Башмак. — Тагар Раш — ученик нынешнего Верховного мастера храма земли Гош — Урвана Сроаша.
— Вот оно как, — мужчина нахмурил густые брови. — А вы, значит, пришли за силой?
— Можно и так сказать, — Башмак добродушно улыбнулся.
Шах посмотрел ему в глаза и замер, не меняя положения и эмоции на сердитом лице.
— Нам нужен ваш урок, чтобы перейти на последнюю седьмую ступень, — вмешался Шляпа. — Будем вам очень благодарны, если вы научите нас управлять стихией земли.
— Раз Азэр вас пропустила, тогда все в порядке, — сказал мастер, не отводя взгляда от Башмака.
— Так и есть! Она нас побила и сказала, чтобы мы шли с миром. — Башмак немного приврал, желая поскорее закончить это долгое восхождение, а Шляпа не подал виду, чтобы не вызвать подозрений.
— Хорошо! — Шах хлопнул в ладоши, звук эхом разнесся по пространству и ушел вглубь ущелья. — Как вас, мальчишки, звать?
— Я Башмак, он Шляпа.
На лице толстяка быстро появилась и тут же пропала улыбка.
— Даже собаку свою я так не назвал бы! — серьезно сказал он.
Башмак и Шляпа переглянулись.
— Хотя, какая мне разница. Я вас вижу в первый и последний раз, — сказал Шах. — Исполню свою миссию и могу спокойно готовиться к перерождению.
— Так до нас никого больше не было? — удивился Шляпа.
— Да, очевидно больше дураков не нашлось. Ахура-Мазда оставил нас здесь до тех пор, пока не явится тот, кто сможет забрать скипетр, который никто из нас не видел.
— И вы знать не можете, здесь ли он вообще? — поинтересовался Башмак.
Шах задрал подбородок.
— А где ему еще быть?! — рявкнул он. — Мазда не мог его выбросить.
— Может он по иным причинам не оставил его здесь? — Башмак мельком посмотрел на Шляпу, глядящего на него с подозрением, и добавил, пожимая плечами: — Это я так, просто рассуждаю, но знать не могу. Совсем не могу!
— Ыгы, — недоверчиво произнес Шляпа.
— Как бы то ни было, для того, чтобы узнать правду, вам придется изучить стихию земли и пройти испытания духа, — сказал Шах.