Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Башмак и Шляпа заслушались историю Донгэй и не заметили, как оказались в положении сидя у костра.

— Элементеров могут призывать все обладатели силы семи стихий? — спросил Шляпа.

— Нет. Эти темные сущности прислуживают только тем, кто темнее их душой. Если ты покажешься им слабым, то они сожрут тебя изнутри. С ними шутки плохи, поэтому Ахриман больше сотни лет посвятил их приручению. Он зациклился на изучении стихии духа. Нашел идеальную формулу управления мертвой энергией и, потеряв голову, в переносном смысле, — усмехнулся Донгэй, — начал творить зло. К частью, Мировой мастер оказался куда сильнее и хитрее. Он уничтожил Ахримана вместе с его гнилой душой, не оставив право на перерождение и на переосмысление. Столь ужасный человек, даже переродившись крысой, обязательно стал бы чумной и разнес бы смертельную заразу по миру. Мазда принял верное решение.

— Если ты умер до завершения войны, откуда ты знаешь об исходе битвы? — нахмурив брови, спросил Шляпа.

— Постигнув стихию духа, человек способен стать высшей сущностью, либо выбрать время и место своего перерождения, — опередив мастера, ответил Башмак.

Донгэй немного наклонил голову к плечу и принялся с любопытством разглядывать шестнадцатилетнего красноволосого парнишку.

— Вот! — Шляпа указал на Донгэя пальцем. — Снова этот взгляд!

— Ты блокируешь свою ауру, — заметил Мастер. — Значит, тебе есть что скрывать. В этой жизни или в прошлой?

— В одной из, — загадочно улыбнувшись, ответил Башмак.

Донгэй с подозрением хмыкнул.

— Ладно! — воскликнул он, поднимаясь с земли. — Вам нужно преподать урок. У тебя явно выражена огненная стихия в пневме, — он посмотрел на Шляпу, а затем перевел взгляд на второго парня: — А у тебя… воздух? — неуверенно уточнил он.

— Да, — подтвердил Башмак, — но моим мастером был отшельник владеющий огнем.

— Хорошо. — Донгэйя не покидало странное чувство, парнишка интересен и духовно скрытен. — Как вы уже догадались, это место пропитано силой, которая позволяет постигать техники в сотню раз быстрее, чем снаружи. Поэтому понять, как преобразуется пневма в теле, при использовании водной стихии вам не представит труда. К тому же жидкость есть во всем живом. Услышьте пульсацию крови внутри себя.

— Легко сказать. — Шляпа до сих пор не уверен, что делает все правильно. Ему кажется происходящее игрой, от которой нет толка.

— Без веры в собственные силы, вы ничего не добьетесь, — сказал Донгэй, глядя прямо в глаза Шляпы, наполненные скептицизмом. — Начнем или вы готовы повернуть назад?

— Нет! — твердо ответил Башмак. — Мне нужно дойти до конца.

— Смотрите. — Донгэй повернулся лицом к озеру и, вытянув руки вперед, согнул их в запястьях: у одной пальцы были расположены вверх, у другой вниз.

Шляпа и Башмак поднялись на ноги, когда увидели, как из озера в их направление потянулись две змеи, сотканные из воды. Они, извиваясь, приземлились и, подползя к ногам мастера, замерли

— Попробуйте удержать форму, — сказал Донгэй.

— Но преобразовывать стихии в образы не плевое дело, — сказал Башмак.

— Пока вы находитесь в пределах храма Семи стихий, у вас больше шансов постичь эту технику.

— И это совсем не основы, — себе под нос пробурчал Башмак.

Шляпа принял стойку прямо, затем выставил одну ногу назад, вторую согнул в колене и уперся на нее всем телом. Достав меч из ножен, он им взмахнул, образуя воздушный поток, и направил его в сторону одной из змей. Как только его выплеснутая энергия достигла цели, вода растеклась по каменистой поверхности.

— Зачем ты используешь воздух? — улыбаясь, спросил Донгэй.

— Хотел с помощью его сохранить форму воде.

— Правильно мыслишь, но не правильно используешь пневму. Какие состояние имеет вода?

— Не понимаю. — Шляпа нахмурился.

Тяжело выдохнув, Донгэй только открыл рот, собираясь пояснить, как снизу раздался треск. Повеяло холодом. Он опустил взгляд, глаза его расширились. У его ног лежал замерший кусок воды, но совсем не сохранивший облик гада.

— Хм! — задумался Башмак. — Не вышло, — произнес он.

— Это уже лучше, — сказал Донгэй. — Холодный воздух придает жидкости твердое состояние, а горячий преобразовывает ее в пар, а также, изучив стихию земли, вы сможете создавать из воды порошок. — Он вновь создал две змеи. — Ощутите, как жидкость циркулирует внутри ваших тел. Она жива, пока живы вы.

Оба парня принялись медитировать: Шляпа в позе лотоса, а Башмак выпрямившись и подняв руки к небу.

Донгэй внимательно наблюдал за обоими, но чаще поглядывал на Башмака. Даже находясь в таком состоянии, тот продолжал контролировать стену вокруг своей ауры. Через его преграду невозможно было пробиться. Любопытство мучало разум Донгэя. У Башмака врожденная способность к изучению стихий. Таких людей мастер воды и раньше встречал. Их очень ценили в храме Семи стихий.

Башмак, как и ожидал мастер, был готов первым. Он вытянул руку. С первой же попытки водная змея подползла к нему. Донгэй отпустил над ней контроль, но она не расплылось. Затем парень заставил ее обвиться вокруг себя, скользя по воздуху и не дотрагиваясь до него телом.

Шляпа открыл глаза, а затем, в положении сидя, отталкивая руки от себя, направил в сторону второй змеи потоки духовной энергии. Змея закружила вокруг Донгэя. Сделав три оборота, она, извиваясь, подползла к своему новому хозяину. Шляпа поднялся на ноги.

— Очень хорошо, — похвалил ребят Донгэй.

— Я уже понял, что нужно ориентироваться на свойства стихии, с которой взаимодействуешь, — сказал Шляпа. — Даже если вода имеет несколько состояний, ее первоначальная и основная форма — это влажная жидкость.

— Правильно. — Донгэй скрестил руки.

Башмак бросил играться со своей змеей и она, рухнув на землю, расплескалась, намочив мастера и Шляпу.

— Вам пора идти дальше, — сказал Донгэй, указывая на проход, открывшийся в каменной стене, прямо за озером. До него обычному человеку можно добраться только вплавь, либо на лодке.

— У меня есть еще вопрос, — обратился к мастеру Шляпа, но тот просто исчез.

— Задашь следующему, — усмехнувшись, сказал Башмак и, подойдя к озеру, наклонился к воде. — Мы должны вместе ее заморозить.

Они одновременно приложили ладони к поверхности воды. От их рук пошли импульсы. Озеро затрещало и закристаллизовалось. По плотному льду парни добрались до двери, ведущей на следующую боевую Ступень.

Глава 17. Ступень четвертая

«Великий Бахрам Адаран, приветствую Вас и спешу доложить! В данный момент я снова вынуждена ночевать в холодном, мрачном лесу под открытым звездным небом. Не смотря на все тягости и сложности, а также на абы какое питание, атаки мелких паразитов и злобных демонов, я польщена и горда заданием, что вы мне осмелились поручить.

Не каждый день случается так надолго выезжать за пределы любимого храма «Дастура», отстранившись от нудных учений и монотонных речей вредных монахов. За это время чистку картошки и мытье черепиц мне заменили бесконечные бой. Я стараюсь выжить, пока вы там чешите лысую репу старательно следите за порядком в огненном храме. Без Вас в «Дастуре» как без рук!

Ну а теперь о главном. Ваши ученики до сих пор находятся в Скрытой горе. До встречи! Мия.»

Адаран, вслух прочтя послание и поставив чашку с чаем на деревянный столик, плавно провел ладонью по своей блестящей макушке.

— Тебе следует ехать к Митру, да и ко всем остальным Великим мастерам,— старческим голосом сказал Вейж, сидя напротив. — Нужно быть готовыми к приходу царицы Лияны Саньли. Если она, конечно же, осмелиться ступить на землю Химая.

— Осмелиться. По крайней мере, ее отец никогда не был пустозвоном.

— Лучше бы ты Мию в ученицы взял, нежели чужестранца с темным прошлым, — укоризненно сказал старец. — Надоела мирная жизнь?

— Так интереснее. —Адаран улыбнулся. — А Мию следует тебе обучать.

38
{"b":"925492","o":1}