Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не обижай меня, Арина, — Гарри вернул азалию на место. — Я так старался, выбирая её. Просто прогуляйся к фельдшеру и всё. Не ходи так. Красный нос портит твою внешность. И сделай это до вечера. Нас ждет ужин и серьезный разговор.

Я закивала и смутилась еще больше. Как-то не могла припомнить момент, когда дала согласие на свидание.

А между тем гаргул поднялся и быстро вышел из приемной, словно боялся поймать здесь заразу. Из кабинета Инчиро доносился тихий голос. Он все еще разговаривал с кем-то по телефону.

Запах азалии забивался в нос. Сладкий, приятный. Но голова от него тяжелела. Взяв горшок, убрала его на каминную полку под портрет госпожи Джакобо.

Взглянула на нее. Хмыкнула. Что-то призрака было не видать. Неужто всё? Отлетела душа в иной мир. Но сомнения брали, с такой никакие черти не совладают. Демонесса же.

Так что все подозрительно.

Я вернулась на свое кресло и взялась за перьевую ручку. Перечитала список девиц и вдруг стало их жалко. За что увольнять?

А смысл это делать? Если Инчиро пожелает — новых наймет. Красивее и доступнее. А этих, выходит, поматросил и бросил.

Нет. Некрасиво как-то. Девушки, ну кроме Кларочки, чем передо мной виноваты? Да и эльфийка эта. Симпатией я к ней, конечно, не прониклась, но отчасти понимала ее действия. Она существовала здесь припеваючи, скакала на боссе. Все его нужды удовлетворяла...

От этой мысли поморщилась. Как-то неприятно было представлять ее и Инчиро. Больно и муторно на душе становилось.

Вот её лахудру ушастую уволю, а остальные...

А других я не знала и нарисовать в голове картинку с их участием не могла. Выходит — амнистированы. Главное, чтобы на глаза мне не попадались.

С этими мыслями аккуратно написала от руки первый приказ на увольнение.

Свидание с Гарри — это одно, а убрать с дороги ту, что висла на моём демоне — другое.

Я опять застыла на месте. Что значит моём? Он мне изменил! Предал с другой и...

Поморщилась. Аромат азалии мешал думать. Дурманил голову. Так я на свидание иду с гаргулом или страдаю от измены? Сама уже ничего не понимала. Поднялась и прошла до окна, распахнув раму. В помещение ворвался свежий влажный воздух.

— Не стой там, Арина, — раздалось за спиной. — Ты ещё болеешь.

На мои плечи опустились горячие ладони. Я дернулась, но никто меня не отпустил. Шмыгнула носом, и тут же передо мной появился платок. В отличие от Гарри, Инчиро не смотрел брезгливо.

Не пытался отстраниться и не кривился.

Чихнув в платок, отошла от босса и задумалась. С чего я вообще мужчин сравниваю?

Внутренний голосок пищал, что происходит нечто неладное. Но я никак не могла понять что.

— Всего один лист? — Инчиро подошел к моему столу.

— Я подумала, ничего вам не помешает нанять на работу новых доступных красавиц. Так чего ломать жизнь этим? — хмыкнула и снова чихнула.

Взгляд метнулся к цветку. Босс проследил за мной и прищурился.

— Кажется, не все меня поняли с первого раза! — подойдя к полке, он взял цветок и, выйдя из приемной, впихнул его в руки первой кто попался на его пути.

— Мне? Азалия? — Кларочка от неожиданности аж рот открыла.

— С увольнением, приказ на столе. Ознакомься и убирайся с глаз моих, — рыкнул демон и вернулся в свой кабинет.

Хлопнула дверь.

Глава 75

Дело подходило к вечеру, а я сидела на кровати и смотрела в собственный открытый шкаф. Нет, меня не терзал вопрос, что надеть. Скорее зачем наряжаться. Ради чего?

Это свидание казалось костью в горле. Не хотела совсем плестись куда-либо.

Да и не соглашалась на него. Просто Гарри решил, что идем, а я, как дура, все этот цветок обнюхивала. Все мозги запахом обволокло. Но деваться было некуда. Так что, приняв душ, обреченно уселась на покрывало и глядела на шмотки. Нужно было что-то скромное. Не намекающее на разврат. Чопорное.

Чтобы орало — вот сидит девственница, потенциальная хозяйка сорока кошек.

Покусав губу, вздохнула. Никуда не деться, нужно собираться. Время поджимало.

Через пять минут, стоя у зеркала, я придирчиво разглядывала свое отражение. Синяя прямая юбка до колена, белая блузка с голубым галстучком. Волосы, собранные в высокий хвост.

В общем... стандартный синий чулок.

То, что надо.

Обувшись в черные туфельки на низком каблуке и накинув легкий плащ, отправилась к двери, прихватив маленькую сумочку. Выходя из комнаты, оглянулась. Зачем поняла уже в коридоре. Высматривала мадам Джакобо. Радость, что дух исчез, осела и появилась тревога за нее. А вдруг её действительно в нижний мир отправили?!

Как-то не хотелось для демонессы такой участи.

Спускаясь на лифте, придумывала поводы отказаться от ресторана, но металлические двери разъехались и передо мной возник красивый букет роз. Гарри оглядел меня с ног до головы и довольно улыбнулся.

— Это мне в тебе и нравится, — проворковал гаргул, — скромность и красота.

Вручив цветы, он приобнял меня за талию и повел вперёд.

От мужчины приятно пахло азалией. Тот же запах, что витал сегодня в приемной.

Отметив это, невольно поморщилась.

— Надеюсь, эти розы порадуют тебя не меньше утреннего подарка. Ты забрала куст в комнату?

— Э-э-э, конечно, — прикусив язык, соврала, чтобы не расстраивать его. — Он так сильно пахнет.

— Угу, — Гарри довольно закивал, и более ничего не выдал.

Мы вышли на главное крыльцо. При этом наткнулись на сослуживцев гаргула. Они казались недовольными. Кривились, но молчали. Спустившись по ступенькам, Гарри довел меня до кареты и открыл дверь. Забравшись внутрь, я быстро села на середину диванчика, чтобы он не пристроился рядом, а вынужденно сел напротив.

Моя уловка удалась.

Ехали молча. Между нами вдруг появилось легкое напряжение. Или, может, я сама его для себя придумала, потому как Гарри просто смотрел в окно и беседы вести не желал.

Я снова оценивающе прошлась по нему взглядом. Да, всё же красив. И лицом, и фигурой зацепить способен.

— Почему ты до сих пор не женат? — не выдержала я.

— Тебя ждал, Арина, — он сладко улыбнулся.

Смутившись, взглянула в его глаза. Холодные и совсем неласковые. Отвернувшись, теперь я уставилась в окно.

И снова молчание. Оно давило, но я терпела.

Гарри оторвался от окна и прищурился.

— Между тобой и Инчиро Джакобо что-то было? — услышав такой прямой и бестактный вопрос аж моргнула от возмущения.

— Нет, конечно. Нас застала непогода. К тому же я сильно заболела...

— Ну да, — он закивал, — спать в одной постели с больной никто не станет.

Эти его слова обидели. Вдруг захотелось рассмеяться и сказать, что ещё как станет и для любящего мужчины насморк его женщины не преграда, но осеклась. Вдруг до меня дошло, что я сама только что чуть не произнесла. А ведь и правда. Если женщина безразлична или нужна, как грелка, станет ли такой высокомерный блудливый демон как Инчиро сидеть и намешивать чай с малиной, утирать мне нос, растирать шею и грудь. Запаривать среди ночи травки. А главное, обнимать, прижимать к себе и согревать.

Шептать смущающие словечки, уверять, что красный нос совсем не портит.

— А если бы на его месте был ты, Гарри, что бы сделал?

— М-м-м? — Он растерялся слегка. — Нашел бы врача.

— Там его не было, — быстро ответила, ожидая развитие мысли.

— Но работники же были, — он пожал плечами. — Заплатил и пусть сидят над тобой ночь напролет.

— А сам? — допытывалась я.

— Арина, мужчина не должен видеть свою женщину в неподобающем виде. Она — украшение для него. А простуда, увы, обезображивает. Ты же сходила в лекарскую лавку?

Вот в этот момент я окончательно уверовала, что мне нет места рядом с этим мужчиной. Но он до этого так красиво ухаживал. И подарки были, и цветы. И беседы.

— Что изменилось? Почему ты поспешил?

— Со свиданием? — он подался вперёд. — Не нравится внимание, которое Инчиро Джакобо вдруг стал проявлять. Сепп, Орхан и тем более Демар мне не соперники. Тем более что оборотня уже отпустило, и он не настолько хочет жениться, чтобы рискнуть работой.

59
{"b":"909528","o":1}