Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Уважаемый Вер и правда был опытным торговцем. Он понял по мне, что эта новость стала для меня неприятным сюрпризом, и с подозрением спросил:

— О, только не говорите, леди Кронк, что ваши мастерицы плетут кружева. Это было бы просто катастрофой. Тогда вам лучше продать лавку и начать дело с нуля. Поверьте, репутация в нашем деле — наиважнейшая вещь. Скандал этот забудут нескоро. Да и скажу вам откровенно, лавок с кружевными и вязаными изделиями, ровно как и с тканой одеждой из той же нити в городе достаточно. Да любого изделия из магического шёлка в городе достаточно. Монополию граф не держит, разрешая любому заниматься магическим шёлком, но в городе с изделиями именитых семей конкурировать сложно.

Так я и узнала от вздыхающего печально торговца, который, оказывается, и сам был бы не прочь торговать подобным товаром с такой высокой прибылью, да только кто ж ему даст.

Я уже знала, что магическая шелковая нить могла быть разной. Шелкопряд, не меняющий свой цвет, но магический, тоже ценился, но шёл большей частью на основу, а не на украшения. Золотая нить была слишком редкой и семьи золотых шелкопрядов были очень капризными в разведении. Магический фон был везде одинаков, а вот природные условия отличались. Да, на юге было много солнца, и зимы очень мягкими, но золотые шелкопряды, как называли их производители, требовали влажного воздуха, хорошего корма и минимальных стрессов.

Белые шелкопряды, те же магические, были более приспособлены к самостоятельности, изменениям климата и условий. Из этих нитей шили в том числе и одежду для воинов, те же рубашки, штаны, только по краям делая отделку из золотой нити, на которой лучше держались магические печати. Но и качество самой золотой нити должно было быть наивысшим. Для обычных воинов и это было дорогостоящей амуницией. Да только жить захочешь, купишь.

Уважаемый Вер с сожалением рассказывал:

— А заказы на амуницию воинов кому граф отдаст? Себе прежде всего и тем, кого знает, чьему качеству доверяет. Куда нам, обычным торговцам. Вот и вожу товары, угадывая, где дешевле купить, а где дороже продать. Кручусь потихоньку.

Я посмотрела на самого торговца, его палатку, воинов, охраняющих стоянку, и поняла, что уважаемый Вер всё же несколько прибеднялся. На нём самом вся одежда была с магическими печатями, да и отделку золотой нитью, модную в королевстве, я заметила. И нить эта была высочайшего качества, судя по блеску на заходящем солнце. Хотя как по-другому, на другой и печати долго держаться не будут.

И тут одна мысль пришла мне в голову, и я поделилась ею:

— Уважаемый Вер, подскажите, а у не самых богатых горожан, им же тоже хочется быть красивыми, украшать одежду той же золотой нитью. Как в лавках в Тарвуде. Там городок хоть и небольшой, а сколько лавок, с той же золотой нитью. И не везде она дорогая, видела вполне доступные по цене изделия: шляпки, пелерины, красивые шарфики, накидки. Там же я видела и магические изделия.

Уважаемый Вер покачал головой, с сомнением ответив:

— Ну, лавка ваша вроде не в самом элитном месте находится, а чуть ближе к порту. Но место всё равно приличное. Там приезжих много, должно хорошо продаваться не только самое дорогое. Да только и подобных лавок, о каких вы разговор ведёте, в городе немало. А ваша-то лавка с подмоченной репутацией. Говорю вам, продавайте её. Не будете же вы всем объяснять, что кружева не Литонские, но тоже отличного качества. Жители ещё долго будут помнить о скандале. Даже я о нём знаю и помню, хотя специфика в торговле совсем не моя.

Я проворчала:

— Чисто формально частично я Литон. Ну и ладно. А лавку я продавать не буду, там же весь дом мой. Но и другим торговать нет смысла. Хм, а если я так и назову свою лавку: Не Литонские кружева?

С этим вопросом я и повернулась к уважаемому Веру, и увидела, что буквально в шок ввела этого уже пожилого человека.

И добавила:

— Как думаете, зайдут, чисто из любопытства? Так ведь лавку назвать можно?

В ответ же получила:

— А не слишком ли нагло будет? Рискуете, леди Кронк. Вы лучше сначала в управу зайдите да у служащего по регистрации вашей лавки и спросите.

Глава 58

Оказалось, что название лавки было крайне важно. И то, что я с улыбкой передала мастерицам, особенно сёстрам Лорка, породило в них не ответные улыбки, а беспокойство и активное обсуждение. Оказалось, что моё шуточное название может вызвать немалый переполох и скандал. А ещё полностью разрушить репутацию этого места.

Талия качала головой и уверенно твердила:

— Нет-нет, такое название никуда не годится. Приличные дамы не пойдут в такую лавку, конкуренты быстро поймут, на что давить. И нет, леди Кронк, скандал и разговоры не помогут этому месту возродиться. Это там, на севере, может, и сработает, но не на юге. Мама рассказывала, здесь своё понятие приличий, жёстче, чем на севере.

Я слушала внимательно, понимая, что выбор всё ещё не сделан, а название может либо помочь возродить лавку, либо нет. Я предложила походить по кварталам города, в том числе нашем, и присмотреться как у других, а потом делать выводы.

Хорошо, что уважаемый Вер был настолько расположен ко мне, привыкнув к моему обществу и, как мне думается, считая меня несколько эксцентричной, но интересной особой. Мы общались несколько вечеров и перед приездом в Арану уважаемый Вер спокойно предложил:

— Я бы с вами помощника отправил вместе с работниками, леди Кронк. У вас там, в вашей лавке, явно есть место сзади дома для повозок и карет. А кто же вам всё перенесёт, если вы никого в городе не знаете? Ещё и дом ваш стоит закрытым сколько времени. Вы ведь ни разу не видели своего хозяйства. А если там завалено всё не пойми чем? Вот, мастера Дерта дам, он человек опытный, быстро вам всё организует.

Я поблагодарила уважаемого Вера от души. А он засмущался, хотя старался виду не показать. Я видела, насколько приятно ему наше знакомство и моё отношение. Всё же в этом мире было жёсткое разграничение на сословия. И вроде мог уважаемый Вер даже титул купить, вот только все будут помнить это и не пустят в полной мере в свой круг. Если он с умом женит детей, тогда да, он сможет дать шанс своим внукам стать реально своими в том кругу. А я видела, как ему хотелось добиться большего.

Это мне на самом деле повезло. Только сейчас я понимала, чего избежала в своей жизни. А ведь я могла так и жить со стариком многие годы, как красивое дополнение к мужу. А ведь мне ещё и рожать нужно было от него. Да, мне повезло. Вопрос, куда теперь меня это везение вывезет.

Всё шло относительно спокойно достаточно долго, я даже расслабилась. А как увидела уютный, небольшой домик, с большими витринными окнами, сейчас аккуратно закрытыми большими ставнями, а мастер Дерт, основательный, крепкий мужчина, лет за сорок, с загоревшим лицом и выдержанным характером, заведовал у торговца как раз носильщиками и работягами, которые обычно помогали мастерам. Он показал мне печать, которая была на месте и обеспечивала защиту дому, и объяснил, как она действует. У меня с собой были своеобразные ключи, специальные магические печати, выданная мне как наследнице, и я приложила одну к ставням, а затем и двери лавки, как советовал мне сделать мастер, показывая, как можно открыть, а затем опять закрыть дом на этакий магический замок.

Печатей было две разных. Поэтому я с любопытством спросила мастера, от чего может быть ещё одна. Возможно, от склада внутри, мало ли, там что-то ценное осталось. На что он покачал головой со словами:

— Нет, леди Кронк, печати две, потому что ту, что лавку открывает, выдают тому, кого поставите торговать, или управляющему. А вторая обычно от заднего входа и от комнат, где товар хранят. Её хозяин или хозяйка у себя хранит. Или тому же управляющему доверяет, под магический договор. Пойдёмте, лучше всё осмотрим и откроем, пока мы здесь. Я вам показал надёжную контору, я их давно знаю, работников они предлагают с рекомендациями, опыт у них большой. Пока нет у вас своих, постоянных, берите там.

52
{"b":"909434","o":1}