Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Та же Лиза сразу после ужина отправилась к себе, находясь в приподнятом состоянии. Наверное, если бы не те самые вещи, я бы обратила внимание на это, но меня ждала тайна.

Я хотела поделиться с подругой своей тайной, предложив вместе рассмотреть, что же я нашла, но она даже не успела выслушать меня, на моё предложение посидеть вместе и пошептаться, ответила, прижав руки к щекам:

— Ох, Алисия, я сегодня никак не могу. Ты знаешь, меня кое-кто на свидание пригласил. Ничего такого, просто погулять в парке и пообщаться. Узнать друг друга получше, да и вообще.

Я поняла, что Лизе сейчас ни до чего, первое свидание, а уж я точно знала, что она ещё ни с кем и не гуляла. Только уточнила с любопытством:

— Это Торан, да?

Она зарделась и кивнула, побежав менять платье. У неё сегодня был свободный вечер и она хотела погулять до того, как начнёт темнеть. На ночь парк закрывали, даже нашу часть, что находилась ближе к лесу.

Я весь вечер разбирала мамины вещи. Оказалось, что завёрнутая в обложку пухлая тетрадь была дневником.

Не утерпела, открыла и всю ночь читала, погружаясь в жизнь девушки: её юные годы, первую любовь и главного мужчину в её жизни, который соблазнил и увёз из семьи. Тот самый приезжающий по делам наследник Генри Пейтон.

А утром я узнала страшную новость. Лизу, мою верную подругу в этом мире и прекрасную, добрую девушку нашли в парке. Мёртвую. А причину нам так и не назвали. Да только я кое-что знала.

Пока остальные шушукались да обсуждали страшное событие, я подтёрлась к тётушке Сарте и прошептала:

— А ведь Лиза вчера со мной говорила, тётушка. И сказала, что идёт гулять с Тораном. А где он, кстати, почему его не видно? Всех собрали и объявили, а его нет.

Меня поразил испуг на её лице. Она шикнула на меня и зашептала в ответ:

— Молчи, глупая, и никому не говори. И если приедут из города дознаватели и будут спрашивать, ты ничего не видела, не слышала и не знаешь. Поняла?

Я зашептала упрямо:

— Но тётушка…

Та посмотрела на меня, печально вздохнула и ответила всё так же тихо:

— Хорошо, милая. Я же понимаю, вы дружили. Мы поговорим сегодня же вечером. Я приду к тебе в комнату. О том, что я приходила и что скажу, молчок! Поняла?

Я кивнула, вдруг испугавшись этого серьёзного взгляда и грусти в глазах тётушки. Она смотрела так, словно сама потеряла дочку. Лизу все любили и ценили. Она была очень мила и добра. Так почему? Неужели банальная похоть сильного мужчины?

Я ушла на сбор трав, благо стояла ранняя осень и даров было много. Мне нужно было проветрить голову и занять себя чем-то.

Начала собирать недорогой, но лёгкий в сборе бессмертник, он часто был основой в лечебных зельях, и его нужно было много. Да и чем выше было качество уже подготовленного сырья, тем выше цена.

Я методично выкапывала корешки, выбирая самые большие, и вспоминала нашу с Лизой дружбу. И последнюю нашу встречу. А ведь я так и не поделилась с ней моими находками, не показала.

И вдруг резко, в один момент поняла, что никогда больше не смогу это сделать. Никогда.

Я застыла, лопатка выскользнула из ослабевших пальцев, а слёзы потекли по щекам. Было больно, ведь Лиза была моим другом. Единственной, кроме тётушки Сарты, с кем я так сблизилась…

Тётушка Сарта всегда относилась ко мне тепло, но и о выгоде не забывала, а вот Лизок, как я называла её про себя, дружила со мной искренне, той самой настоящей дружбой, которая иногда приходит из детства и длилась всю жизнь.

Я села на траву, подобрав платье, сидела, смотрела на красоту вокруг и вспоминала самые дорогие моменты: наше с Лизой общение, первые общие тайны и наши мечты. Что же, Лиза не смогла добиться того, к чему шла, но она всегда поддерживала меня. И я добьюсь, я выбьюсь в люди, я не опущу руки.

Глава 17

К тётушке я пришла поздно вечером, когда она закончила всю работу, и на служебной части поместья установилась тишина. Я сделала всё тайно, помня слова тётушки. С одной стороны, кому мы были нужны, а с другой, очень уж она была испугана, когда я обмолвилась о том, что кое-что знаю о том, где должна была быть Лиза.

Тётушка Сарта ждала меня. Она вела себя странно, так, словно и не знала, как начать разговор. Тётушка сразу предложила, когда я зашла к ней и закрыла дверь:

— Давай уж травок успокаивающих попьём, не хотела без тебя заваривать, чтобы не перестояли. Наш, семейный фирменный сбор. Ты смотри, милая, только тебе рассказала тайну, знаешь же, что сестра моя хорошо с него зарабатывает в своей лавке. Ну, я тебе рассказывала, сколько она над рецептом билась, чтобы дешевле выходило, а эффект чтобы мягкий и долгий был.

Она прошла к себе в закуток, я сидела, опустошённая, понимая, что не просто так тётушка хочет меня успокоить, заранее, так сказать.

Мы уже выпили больше половины кружки, когда тётушка решительно, но уже спокойно отставила свою и начала:

— Лиза вчера вечером пришла на кухню, поздновато уже было. Где была, не знаю, после ужина у неё не было работы, это я точно помню. А ко мне явилась растрёпанная такая. Мол, чайку попить. Да только думаю, сговорилась она с Тораном заранее. Посидели они недолго, и Торан первый ушёл, а Лиза сидела ещё минуток пять, допивала свой чай и улыбалась. Потом посуду за собой и кавалером своим убрала, и мне шепнула, что Торан пригласил ей перед сном прогуляться по парку. Я ей, конечно, сказала, что он мужчина взрослый, и чтобы она головой сначала думала. А она кивала так радостно на мои слова, а потом спохватилась, и наряжаться побежала. В тот день я её больше и не видела, а утром мастер Готсби всем и объявил. Такие вот дела…

Тётушка явно переживала о Лизе, но была в её словах недосказанность. Поэтому я спросила:

— Но вы ведь не всё рассказали, да, тётушка?

Та кивнула и шёпотом продолжила, словно сама боялась того, что говорит:

— Я в это утро что-то разоспалась, позже встала, вот и завтракала со всеми. А Торан, как старший лакей, обычно сидит недалеко от меня, на местах для старших слуг. А в это утро он совсем рядом сидел от меня. Хмурый был, я и спросила, чего он. А он и рассказал, что шёл как раз в сторону парка, они условились с Лизой, где встречаются, а тут молодой Нортон возвращался с верховой езды и уже подходил к поместью. Возбуждённый, довольный. Он и велел Торану распорядиться о ванне, а тот и ляпни, мол, сегодня он выходной, так и так, но он, мол, передаст слуге и всё будет исполнено. Разговорил его молодой господин, а тот и расскажи ему всё. Да что с этих влюблённых возьмёшь, голова пустая!

И так зло и беспомощно она закончила свою речь, что у меня закрались некоторые подозрения. И я так же тихо уточнила:

— И что же, Торан пошёл на встречу с Лизой позже? Он не застал её там?

Тётушка с грустью посмотрела на меня и продолжила:

— Торан мне сказал, Алисия, что господин разозлился на него сильно, что, мол, господское желание ставит ниже своего, и велел ему заступать в ночную смену, плетьми стращал. Мол, он найдёт, в чём обвинить строптивого слугу. Торан весточку-то отправил Лизе, попросил другого слугу, которого и заменил, да только Лизу он не застал.

Я непонимающе спросила, начиная подозревать ужасное:

— И что же, молодой Нортон сразу пошёл освежаться, как и собирался?

Тётушка покачала головой, продолжив:

— Господина Нортона сегодня утром отправили к дальней родне, в Аранское графство. А Торана мастер Готсби забрал для разговора в господскую часть, никому не дали с ним поговорить. Мастер Готсби мне успел шепнуть, что господа велели под страхом плетей не обсуждать ничего и молчать. Наши уже шепчутся, что Торан виноват. Решили, что его на дознание отправили, а мастер Готсби мне успел шепнуть, что Торана запугали, дали денег и много, и увезли туда, откуда он родом. Думаю, могли и слово магическое взять, с этих станется.

Тётушка Сарта была зла, я буквально чувствовала это. И я не удержалась, спросила:

15
{"b":"909434","o":1}