Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я знаю, какие условия тебе ставили христиане, — проговорил купец, чуть заметно вздыхая. — И понимаю, как трудно было их принять. Конечно, ты мог бы и не убивать христианских рыцарей. Мог бы даже отдать их в обмен на своих.

В глазах султана мелькнул и погас гнев. В конце концов, Муталиб не мулюк и не воин — пускай его болтает, что захочет!

— И чтобы они снова подняли против меня оружие, да? — усмехаясь, спросил он купца.

Быстрые глаза Муталиба остановились на лице Салах-ад-Дина — в них было сожаление:

— Но ведь среди пленников-мусульман, которых вчера умертвили на равнине, тоже было немало воинов, и они тоже стали бы сражаться против христиан! Или ты ценишь своих воинов не так высоко, как воинов короля Ричарда? Да, впрочем, разве нельзя было вернуть ему рыцарей, которые уже никогда не смогли бы сражаться?

— Что ты хочешь сказать, купец? — резко спросил Саладин.

— Ты отлично меня понимаешь. Или тебе неведомо, как сделать человека неспособным держать в руках оружие? Всего лишь подрезать жилы там, где нужно, сломать ногу в таком месте, где она не срастётся правильно, обрубить несколько пальцев...

Теперь султан не стал сдерживаться:

— Послушай, Муталиб! Ты знаешь, что ради твоих услуг, и не только поставок оружия, я многое от тебя терплю. Но не смей делать меня дураком! Или ты думаешь, что я воображаю дураком Ричарда? Он что же, счёл бы свои условия выполненными, если бы я возвратил ему калек вместо крепких, здоровых мужчин?!

Купец спокойно выслушал и ответил с самым невозмутимым видом:

— А разве в поставленных христианами условиях это было оговорено? Они не смогли бы тебя упрекать. Да и потом, увечия могли быть получены в боях. А кто и что говорит — поди-ка докажи!

— В этом случае Ричард тем более прикончил бы наших пленных. Я слышал, что он сам до последнего момента не желал убивать безоружных — на этом настояли другие вожди христиан. А если бы я перекалечил его рыцарей, взбесился бы и он!

Муталиб согласно закивал:

— Правильно! Но мусульмане уже не смогли бы упрекать тебя в том, что ты ничего не сделал для освобождения пленников! Ты отдал христианам их братьев, а они взяли и перебили наших... Кто тогда был бы в глазах правоверных убийцей и клятвопреступником?

Лицо Салах-ад-Дина омрачилось. Может, Муталиб и прав, давая свои, как обычно, дьявольские советы?.. Но неужто он когда-нибудь станет им следовать?

— Ладно, — усмехнулся султан. — Но выдача пленных была лишь частью договора о сдаче Акры. А деньги? Из каких таких сундуков я платил бы тебе за твои сабли и мечи, если бы отдал неверным собакам сумму, которую они требовали? И ведь эту сумму назвали подлые эмиры, перепуганные до смерти! Им было важно только, чтобы их отпустили из осаждённого города и позволили увезти своё барахло и гаремы! Тьфу! Может, Ричард потребовал бы в два раза меньше...

— Но ты бы всё равно не уплатил, да? — в чёрной бороде купца блеснули мелкие желтоватые зубы. — Денег-то, конечно, жалко. Но для этого нужно научиться делать фальшивое золото. Христиане жадны — они не тратят здесь золотых червонцев, собираясь тащить их в свои страны. Тебе бы надо доставить хорошего алхимика из Дамаска. Глупые алхимики пытаются получить настоящее золото и ищут философский камень, которого нет и никогда не было, а умные алхимики составляют сплавы жёлтого цвета, которые очень даже похожи на золото, очень даже! Конечно, разобраться можно, но ведь если бы король Ричард роздал твоё золото своим князьям и баронам, они, обнаружив обман, скорее всего, Ричарда бы в нём и обвинили.

— Поди вон с такими советами! — закричал Саладин. — Только мне и не хватало заняться подделыванием денег, будто я базарный пройдоха! Да и те такого не делают. Хочешь замарать моё имя перед своими и перед чужими?

— Я только рассуждаю вслух! — спокойно заметил купец, нисколько не испуганный вспышкой повелителя правоверных. — Твоё право выбирать, твоё право. Тут есть и другие возможности. Скажем, уплатить тысяч сорок и сказать, что пока больше нет. А ты, мол, король Ричард, отпусти большую часть наших людей — я ведь стараюсь, ищу деньги, ну так и ты не будь слишком суров... Ведь сам говоришь, что Львиное Сердце не любит быть жестоким с пленными. Опять же, в глазах своих ты тогда был бы не обманщиком, а обманутым, если бы всё же христиане осуществили свою угрозу. А так получается, что они осуществили её законно!

— Я этого и не отрицаю, — Саладин взял себя в руки и уже спокойно встретил очередной колючий взгляд поставщика. — Но ведь было ещё одно требование...

— Какое это? Ах да, да! Древо!

Султан кивнул:

— Да. Древо, будь оно проклято!

Купец непонимающе развёл руками:

— И отчего тебе оно так нужно? Ну и отдал бы...

— Нет! — зло бросил Саладин.

— Хм... Ну... В конце концов, разве в рощах за этими горами не растут подходящие деревья? Что стоило бы сделать такой же крест, запачкать землёй, просушить в большой печи, словом, придать ему вид очень старого?.. И выдать христианам: вот вам ваша святыня, молитесь, сколько вам потребно!

Салах-ад-Дин нахмурился. В своём цинизме купец постоянно переходил границы, и это порой почти переполняло чашу терпения. Чувство меры было совершенно не свойственно Муталибу.

— Крест для них не просто дерево, — ровным голосом, будто учитель нерадивому ученику, объяснил султан. — Он для них действительно творит чудеса. Исцеляет, приносит откровения.

— Я тебя умоляю! — всплеснул руками купец. — Да если они будут верить, что отданная тобою деревяшка — тот самый крест, то он будет их исцелять и приносить всякие дурацкие откровения. Дело ведь только в том, что сам человек себе внушает. Неужто ты, такой мудрый и опытный, веришь, будто две пересекающиеся доски способны творить чудеса?

Саладин расхохотался:

— Тут уже дело не в том, во что я верю! Дело в том, во что, в конце концов, веришь ты... Я знаю, что ислам ты принял только ради выгодной торговли в Дамаске и твоих тёмных делишек, до которых мне не было и нет дела. Знаю, что ты — еврей и не веришь в Аллаха...

— А вот это уже позволь, великий султан! — воскликнул купец, и на этот раз его небольшие глазки загорелись хищными красными искрами. — Я — правоверный магометанин и не нарушаю законов. Ведь ты же принимаешь под свои знамёна христиан, принявших ислам? Правда, слыхал я, что таких находится очень-очень мало... Но отчего же еврею нельзя быть мусульманином? И то, во что или в кого я верю, ведь не смущает тебя, когда ты покупаешь у меня жизни своих подданных? Разве я не помог тебе год назад раскрыть заговор в Рамле? Разве ты не узнаёшь от меня, кто и что говорит о тебе и твоих деяниях в разных городах твоих владений? Когда я доношу тебе на правоверных, ты не думаешь о том, крепка ли моя вера?

— Мне плевать на твою веру! — вырвалось у Саладина. — Верь на здоровье в свои Золотые врата и в мессию, это меня не касается. Но я не хочу, чтобы ты поучал меня, как совершать гнусности, оправдывая это государственной необходимостью.

Он смотрел в небольшие глазки купца и ясно читал в них: «Да-да! И это говорит тот, кто позволил убить на виду у своего войска почти три тысячи правоверных, пожалев золото и побоявшись выдать пленных...»

Но вслух Муталиб сказал совершенно другое:

— Сказать по чести, великий султан, солнце правоверных, я человек маленький, и не моего ума дело, кто прав и кто не прав в своей вере. Вон христиане утверждают, что мессия уже пришёл, потому и поклоняются деревяшке, которую тебе так жаль им отдать.

Салах-ад-Дин снова засмеялся:

— А ты разве не слыхал, что те, кто первыми уверовали в Христа, были как раз евреи? И их было не так уж мало!

На этот раз султан наконец попал в цель. Случилось то, чего ему давно и очень хотелось: лицо купца исказила неподдельная злоба, даже его полные губы задёргались и искривились.

— Те, кто тысячу с лишним лет назад поклонились распятому, перестали быть евреями! — взвизгнул Муталиб. — Мессия не мог прийти сразу ко всем народам — он придёт только к народу избранному. И он не может быть умертвлён вместе с разбойниками — он будет царствовать над миром!

68
{"b":"893713","o":1}