Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Женщина уставилась на свои руки: на металл, который казался таким чужим и тяжелым на её коже. Боли не было… только ощущение вторжения. Она чувствовала металл в себе, и, по правде говоря, другого ответа от мужчины она и не ожидала.

— Что с внешним видом?

Высокая, широкоплечая женщина, стоявшая рядом с [Целителем], прочистила горло. Она была [Кузнецом] и прикасалась к холодному металлу со знанием дела. Йивлон не возражала против вторжения в своё личное пространство, хотя [Целитель] смотрел на неё косо. Но [Кузнец] видела только металл и то, как ему можно было придать форму.

— Это я могу отрезать. Куски под кожей… если они прицепились к кости, я их не трону. Обычно мы используем пилу или перекусываем металл надвое…

— Нет, — поспешно вмешался мужчина.

Женщина спокойно кивнула, прежде чем продолжить:

— …Но с подходящим лезвием мы могли бы разрезать металл. Он деформирован: потерял много прочности при плавке. Зачарованный кинжал срежет большую его часть, а остальное – мы сможем отшлифовать. Это нелегко, но выполнимо.

Йивлон посмотрела на [Целителя], чтобы узнать его мнение. Тот неохотно кивнул.

— Это, конечно, позволит коже дышать и предотвратит большую часть возможных инфекций. Но даже в таком случае металл по-прежнему соединён с костью. Ваши руки...

— Я понимаю. Спасибо.

Ей было невыносимо слушать дальше. Мужчина и женщина обменялись неуверенными взглядами. Наконец [Целитель] заговорил снова:

— Я оставлю вас, чтобы вы оделись.

— А я попробую найти достаточно хороший клинок. Он должен быть зачарованным… дворфийское оружие может подойти, но даже его придётся точить...

Их слова пролетали мимо ушей Йивлон. Воительница подождала, пока они уйдут, вежливо улыбаясь и благодаря их за потраченное время… А также заплатив им за их усилия. Затем она села обратно в маленьком помещении, где её осматривал [Целитель], и потянулась за своей одеждой.

Разумеется, она по-прежнему была в нагрудной повязке, но ей пришлось снять одежду с верхней части тела, чтобы обнажить плечи и руки. Йивлон взглянула на них и увидела металл. Когда-то это были её доспехи, но теперь...

Это выглядела почти как короста. Грязная, обесцвеченная металлическая пластина шла от её плеч вниз к ладоням. Это был не один цельный кусок: вокруг суставов появились трещины, позволявшие ей двигать руками, пусть и с трудом. Ей руки были тяжелыми. И, когда Йивлон уставилась на металл, держа рубашку в одной руке, её глаза наполнились слезами.

Это был момент слабости. Единственный, что она могла себе позволить, пока её никто не видел. Йивлон выронила рубаху и почувствовала, что её глаза заслезились, когда мир помутнел.

Холодное самообладание. Вежливость – в любое время. Это была отличительная черта Байресов, и она держала эту маску. Но она не осмелилась пригласить своих друзей – других Рогов Хаммерада. Йивлон не хотела, чтобы они услышали новость. Она не желала увидеть выражение их лиц.

Её руки дрожали, но Йивлон видела только металл. Уродливый металл. Он не был красивым: не был похож на серебро, которое она носила; серебро, которым она так гордилась: цвета её семьи и удачи… имя, которое она взяла для своих групп авантюристов. Оно было уродливым, потускневшим и чёрным.

Как и она.

Ещё одна слеза покатилась по её щеке. Йивлон неуклюже вытерла глаза, чувствуя касание твёрдого металла.

— О нет. Только не это. Сердце и честь. Пожалуйста, только не это...

Это было несправедливо. Именно это она хотела сказать, но разве она этого не заслужила? И только у неё одной было оружие. Ксмвр был ранен, магия Фишеса и Церии не работала...

Она сделала то, что должна была сделать. Это был её долг, и она была готова к смерти. Но не к этому.

— Не к такому.

Её руки. Металл был таким тусклым. Йивлон снова задрожала. Сильной. Она должна была быть сильной. Если она подведёт своих друзей...

Они станут думать о ней хуже? Бросят её? Однажды она уже потерпела неудачу. Как она может им сказать? Что она может сказать? Она и так уже потребовала почти всё золото, которое они заработали. А это?

— Я не знаю.

Месяц назад всё было так просто. Она была так уверена. Йивлон медленно, неуклюже натянула тунику. [Целитель] предлагал ей свою помощь, но она должна сделать это сама. Ткань была слишком свободной, чтобы ей было удобно, но только так она могла натянуть её на руки. Она даже не могла полностью поднять их над головой: металл слишком сильно впивался в плоть, чтобы позволить ей это сделать.

Часть Йивлон просто хотела спать. Заснуть и забыться. Но тогда ей могло присниться, что она снова в яме, что она представляет себя одним из своих давно умерших предков. Или что ещё хуже – ей мог присниться Шкуродёр: ползущее чудовище с багровыми глазами и нежить, которая медленно уничтожала каждого из её друзей. Йивлон вздрогнула. Её глаза снова наполнились влагой.

Кто-то забарабанил в дверь. Йивлон резко выпрямилась. В одно мгновение её глаза перестало щипать и она вытерла лицо рубахой.

— Войдите.

Когда запыхавшийся молодой человек открыл дверь, он не заметил покрасневших глаз Йивлон; он увидел только её руки, но и это задержало его внимание лишь на секунду. Он остановился и неловко склонил перед ней голову, словно она была знатной леди, а не обычной авантюристкой.

— Прошу прощения, мисс Йивлон, но в Позоре Дворянина неприятности!

— Что? — произнесла Йивлон и тут же вспомнила, что так назывался трактир, в котором все они остановились. — Какие неприятности?

— Я не знаю. Приехала карета… Богатая дворянская карета: одна из тех, что тянут с помощью магии! Из неё вышли мужчина и женщина, а потом они сказали, что собираются забрать Бегуна!

Бегуна? Йивлон нахмурила брови, пытаясь понять смысл происходящего.

— Кого? И какое отношение это имеет к нам?

Юноша мог только тараторить, пытаясь объяснить всё со своей ограниченной точки зрения:

— Бегун? Её звали Риока Гриффин...

— Риока?

— Точно! И она сказала, что не пойдёт, а женщина настояла, а потом ваш Капитан – полуэльфийка; она тоже сказала, что не пойдёт, и народ начал доставать мечи!

Йивлон не стала слушать дальше. Она мгновенно поднялась со стула и протиснулась мимо удивленного юноши. Горе, боль и сожаление – всё это она с радостью отдала адреналину и необходимости действовать.

— Мой меч...

У неё его не было. Йивлон рявкнула на юношу:

— Достань мне меч!

Она выскочила из здания на улицу и побежала в сторону трактира. Воительница не знала, зачем здесь Риока, но она спасла Церию, и если другие Рога Хаммерада собирались сражаться, то Йивлон тоже присоединится. Она не позволит своей команде снова погибнуть.

***

Иногда Церия задумывалась, сможет ли она когда-нибудь жить спокойно. Если она забросит магию с авантюризмом и просто начнёт жить в тихом местечке до конца своих дней, разве это не будет того стоить? Ей никогда больше не придётся сражаться с монстрами, и она не будет просыпаться от жуков, заползающих ей в рот во время дождя. Она могла бы быть счастливой.

Но недостатком этой идеи было то, что, даже если Церия не попадёт в беду, попадут её друзья. Например, Риока и Эрин. Проблема с этими двумя девушками заключалась в том, что они притягивали монстров и хаос, как башня притягивает молнии во время грозы.

И, похоже, у них это получалось всё лучше и лучше, по крайней мере, у Риоки уж точно. Церия настороженно стояла рядом с подругой и смотрела на высокую строгую [Горничную], стоящую посреди Позора Дворянина. Несмотря на бесчисленные мечи, кинжалы и другое оружие, направленное на неё, женщина проявляла совершенное безразличие. А [Чувство Опасности] Церии продолжало звенеть, предупреждая её об угрозе.

Дабы внести ясность, это были не Рога Хаммерада, не Риока, и даже не Ресса или [Дворецкий], кто обнажил клинки. Скорее всего, это были клиенты трактира: пирующие, которые пришли, чтобы насладиться присутствием Рогов Хаммерада, послушать истории и напиться.

724
{"b":"842590","o":1}