— Возможно. Там еда есть?
— Сейчас положу.
Так я обнаруживаю себя запихивающей в подсумок жареное мясо и липко-сладкие булочки с джемом, к вящему удовольствию Иволет, пока я вхожу в Гильдию Бегунов. Я завязываю подсумок; Иволет заверяет меня, что если я это сделаю, то она внутри не задохнётся. Честно говоря, я вообще не уверена, дышат ли феи.
У меня в мешочке на поясе Морозная фея. Сказать больше нечего. Я вхожу в Гильдию Бегунов и останавливаюсь, увидев знакомое лицо.
— Гария!
Широкоплечая девушка поворачивается и одаривает меня радостной улыбкой. Но затем выражение её лица изменяется на взволнованное.
— Риока? Я не знала, что ты будешь здесь… сегодня.
Я шагаю вперёд, нахмурившись. Гария нервничает. А затем я смотрю через её плечо и вижу толпу народу. Как Уличные, так и Городские Бегуны сгрудились вокруг одного человека. У этого человека знакомое лицо. Я бы назвала его землистым, хотя более точным словом было бы «узкое».
— Персуа.
Она стоит в центре зала, окружённая огромным количеством народу… фактически всеми в Гильдии. Даже [Администраторы] выходят из-за своих стоек, и рядом с Персуа стоит пожилой мужчина. Я думаю… он гильдмастер. Я не уверена. Обычно он никогда не покидает свой маленький кабинет.
Персуа купается во всеобщем внимании, громко рассуждая своим пронзительным голосом и часто смеясь. Когда она смеётся, другие смеются вместе с ней. Это похоже на то, как она обычно общается со своей компанией, но теперь это делают все. Она так увлечена, что даже меня не замечает, и, судя по тому, как Гария утаскивает меня в один конец помещения, может, это и к лучшему.
— Что происходит? — шепчу я Гарии, оглядываясь на Персуа.
Та выглядит не так чтобы по-другому… возможно, она купила новую одежду и снаряжение, но она остаётся всё той же мерзкой личностью, которая однажды раздавила мне ногу повозкой. Мои кулаки так и чешутся от желания сломать несколько костей на её лице.
Я не вижу Фалса. Обычно он находится в том же помещении, что и Персуа, в основном потому, что она старается следовать за ним по пятам везде, где возможно. Но сегодня его здесь нет, и его отсутствие как-то бросается в глаза.
— Риока, почему ты здесь? Разве ты не слышала, что сегодня происходит?
— Нет, не слышала.
Я хмуро смотрю на Гарию, занимая место за дальним от группы столиком. Никто мне ничего не рассказывал. В основном потому, что я игнорировала людей, если они приглашали меня потусоваться или послушать последние сплетни. Но это… наверное, мне стоило бы обратить на это внимание.
— Что происходит, Гария?
— Персуа. Сегодня у неё прощальная вечеринка. Она собирается переехать в Инврисил или… в другой город на севере. Возможно, она ещё сюда заглянет, но её здесь больше не будет, поэтому все устраивают для неё праздник!
Персуа? Уезжает на север? Лучшая новость, которую я слышу за весь день, а я только проснулась. Я с истинным удовольствием улыбаюсь Гарии.
— А что в этом плохого? Если она уезжает, я её тоже поздравлю и прощального пинка отвешу.
Гария не усмехается моему ответу. Она в любом случае не любит насилие, и она по-прежнему выглядит обеспокоенной. В её голосе звучит странная эмоция, которую я не могу уловить. Бегунья понижает голос ещё больше:
— Риока… она собирается стать Курьером.
— Что?
Я не могу поверить своим ушам. Персуа? Курьером? Она и близко не настолько быстрая, чтобы им стать. Я… я видела, как бегали Вальсиф и Хоук, а они бегали словно молния по сравнению со мной. Персуа едва ли достаточно быстрая для того, чтобы считаться Городским Бегуном, да ещё и ленивая.
Но взгляд Гарии убийственно серьёзен, когда она кивает. И тогда я вспоминаю тот момент, когда мне показалось, что она обогнала меня на дороге…
Нет. Этого не может быть. Не может ведь?
— Как?
— Она повысила уровень и получила Навык, Риока! Редкий… она даже не 20-го Уровня, я это точно знаю, но она изучила мощный Навык передвижения. Все об этом слышали! С тех пор она завершает доставки так быстро, что никто из нас за ней не успевает.
Навык. Конечно. Мне стало немного не по себе. У Персуа ужасная форма, плохая выносливость, и у неё нет стимула тренироваться или расти над собой. Но дай ей Навык, и она внезапно сможет обогнать любого.
— Это была просто удача? Или… как получают Навыки?
Гария выглядит несчастной, когда пожимает плечами. Нет, не просто несчастной. Завистливой. Вот та эмоция, которую я в ней вижу.
— Обычно хорошие навыки появляются каждые десять уровней. Но ты слышала истории… некоторые из них бывают случайными, и Персуа повезло. Очень повезло.
— Хорошо, какой навык она получила?
— [Двойной Шаг]. Это один из основных навыков, который есть у большинства Курьеров. Этот и [Быстрое Движение]… эти навыки были у Вальсифа, помнишь? Люди говорят, что если ты их получишь, то ты уже прошёл две трети пути к становлению Курьером!
Чёрт. Я помню, как Вальсиф бежал так, словно на каждый мой шаг он делал два. Гария права; получи хотя бы один из этих навыков, и ни один человек из моего мира не сможет с тобой сравниться. Это… совершенно несправедливо.
— Тогда почему она уходит на север? Похоже, она могла бы остаться здесь и жить безбедно.
— Ну, Курьеры зарабатывают гораздо больше денег и пользуются большим уважением на севере. И Персуа именно этим здесь и занималась! Она в одиночку выполнила почти половину запросов в гильдии. Они просто обязаны поскорее сделать её Курьером, иначе мы все останемся без работы!
Я барабаню пальцами по столу. Моё хорошее настроение полностью исчезает. Персуа – Курьер. Я хотела им стать, но не могу бегать достаточно быстро. Вальсиф сказал мне, что я смогу стать Курьером, если проявлю себя, но Персуа? Раньше меня?
Это меня очень, очень бесит. Но, – и тут я должна подумать о плюсах – по крайней мере, она больше не будет меня доставать. И если она будет браться за высокоуровневые запросы, то, возможно, кто-то на неё наедет, или её просто сожрут по дороге. Я могу только мечтать.
Но пока что я думаю, что мне лучше уйти с дороги, прежде чем мне снова придётся иметь дело с Персуа. Я уже собираюсь спросить Гарию, не хочет ли она присоединиться ко мне в новом трактире Эрин, чтобы перебить дурной привкус этой ситуации хорошей едой, когда Гария принимается бешено жестикулировать. Мне даже не нужно гадать, чтобы понять, что Персуа идёт в мою сторону; это просто логично. Когда я наступаю в дерьмо во время бега, мою другую ногу часто поджидает другая куча*.
*Перевод: беда не приходит одна. К тому же Персуа – маленький злобный монстр, поэтому она воспользуется любой возможностью, чтобы попытаться вывести меня из себя.
— Надо же, Риока, я тебя и не заметила! Пришла поздравить меня с моим особенным днём, я права?
Гария замирает и бледнеет. Я смотрю на неё, обдумывая свои дальнейшие действия. Я не поворачиваюсь и не меняю выражение своего лица.
— Привет, Персуа.
— И тебе доброе утро, Риока! Как у тебя дела? Ты дак долго пробыла в Лискоре, что я думала, ты умерла. Но нет. Ты много успела выполнить доставок, пока тебя не было? Или тебе просто так понравилось спать с нелюдьми?
Это оскорбление? Я пожимаю плечами. Персуа от меня ничего не дождётся, даже если она, очевидно, не лучший Бегун в округе.
— Мне было весело.
Я всё ещё отказываюсь смотреть в её сторону. Пронзительный голос Персуа повышается на октаву, потому что она начинает раздражаться. Она обходит меня, и я замечаю её бледные, резкие черты лица и сжатые губы, только дополняющие её кислый вид.
Она мне не нравится. Я ненавижу её до глубины души. Но я также достаточно умна, чтобы понять, что она подначивает меня в час своего триумфа, надеясь навлечь на меня неприятности. И знаете что?
Я не собираюсь делать ничего. Пришло время для ультимативного навыка Риоки: вести себя бесстрастно. Гарантированно раздражает любого, у кого есть эго.
— Не знаю, слышала ли ты, но я теперь буду Курьером. Разве это не замечательно?