Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Собственная смелость даже не удивила инкуба. Он теперь не какой-нибудь ущербный двуипостасный, а раз так, то пора бы уже и вести себя соответственно. Да, была минутка слабости, но это только от того, что не было у него опыта в такого рода интригах.

Фаррен развернул портал, направляя точку выхода подальше от дворца, так, на всякий случай. Было немало мест, где он мог поджидать вампира, ведь других представителей его народа в целом мире не найдёшь, а сломать защиту в чужом владении он сможет запросто, благодаря новым возможностям. Инкуб злорадно усмехнулся. Ему начинало нравиться это дело. Ведь можно же совместить полезное с приятным. Будет весьма своевременно, поквитаться с давними обидчиками, теми, кто не считал его за равного, бросал обидные насмешки и открыто издевался над ним. Никто не осмелится ему выставить счёт за нанесённый ущерб, а если и найдутся такие смельчаки, то он быстро поставит их на место. С его-то возможностями.

В общем, Фаррен сейчас чувствовал себя властителем целого мира.

А в это же время где-то далеко, за пределами владений двуипостасных, вседержитель, в облике старого тролля, уныло сидел перед догорающим костром в грязной пещере, полной старых костей, склянок, черепков и прочего мусора, стянутого прежним владельцем у соплеменников, зябко кутаясь в старую потрёпанную шкуру и проклиная одного непутёвого инкуба, из-за которого его сытая и комфортная жизнь превратилась в подлинное безобразие. И ведь не пожалуешься никому. В этом мире он устроился по меркам троллей очень хорошо. Пещера респектабельная, вблизи озера и с двумя сквозными выходами, здесь есть даже отдельная спальня со шкурами. Но тролли не знали истинного комфорта, их магические возможности не позволяли путешествовать по мирам, а к ним другие разумные тоже заглядывали совсем редко. Не та компания, где можно найти развлечения. Мейвины изредка посещали этот мирок, так как животных здесь хватало с избытком на всех. Остальные предпочитали другие миры.

Мейвины… Вот у кого самые лучшие условия. Пусть собственный мир не очень-то приветлив, но зато магически вампиры одарены сверх меры, они и с эльфами могут почти на равных сражаться, и против драконов в случае необходимости выступят. Правда, именно это приносит немало неприятностей другим разумным. Сколько раз из-за клыкастых начинались заварушки, в результате которых отношения к иномирянам сильно портились? Не сосчитать. Одни эльфы воевали с ними более десяти раз, и не сказать, что успешно. Нет, нахальных пришельцев изгоняли, ставили дополнительную защиту, но помогало ненадолго. Мейвины раз за разом находили возможности пробить для себя проход и браконьерили в лесах эльфов, истребляя священных оленей.

Однако, обвинять в своих несчастиях вампиров правитель инкубов даже в мыслях боялся. Никто в здравом уме не станет переходить дорогу детям ночи. Они не жалуют других, а потому и относятся к чужим жизням с высокомерным пренебрежением, причём, вполне оправданным. Кто сильней, тот и прав, это всеобщий закон. И так можно благодарить судьбу за то, что ему позволили не только самому спастись, но и подданных уберечь от разборок между представителями высшей расы. А всё-таки обидно.

Вседержитель подтянул к себе большой мосол, на котором ещё осталось немного мяса, и вгрызся в него кривыми зубами.

Глава 62

— Что-то долго инкуб возится. Уже надоело здесь отсвечивать, — Нойтенштеггер выглянул из комнаты, нашёл глазами знакомые силуэты и снова спрятался за дверью. Лорды надзора, что были назначены взамен прежних, не очень-то отличались от своих предшественников сообразительностью и дальновидностью, а потому вычислить их не составило труда. Как и убедить в собственной тугодумности и легкомысленности. Нет, ну кто в здравом уме поверит в то, что беглец, сумевший ускользнуть прямо из-под носа надзора, вдруг без опаски объявится в одном из питейных заведений, причём, находящемся на территории придворцовых владений? Только идиоту подобное в ум придёт. Но, видимо, надзорные не только не усомнились в недалёкости своего подопечного, но ещё и обрадовались такому повороту и теперь старательно пытались выдавать себя за обычных посетителей. А владелец кабака — тварь редкостная, сразу отправил весточку во дворец. Выслужился, зараза. Ну, ничего, когда придёт время, всем воздастся по заслугам. Хотя, если честно сказать, в нынешней ситуации это только облегчило задачу Нойтенштеггеру. Не самому же на себя кляузы писать?

— Где он? — надменный женский голос Нойт узнал сразу.

— Госпожа, повелитель будет недоволен… — один из надзорных попытался избежать неприятностей.

— А откуда он узнает? — ехидно спросила Анариссия.

Нойт даже поаплодировал своей бывшей возлюбленной, представляя, как сейчас трясутся те, кому не повезло оказаться в это мгновение в кабаке.

Цоканье острых каблучков раздалось совсем рядом, Нойт усмехнулся. Ничего не боится Анариссия, идёт напролом. Что ж, так даже интереснее играть. Пусть первый ход ожидался от дядюшки, но не выступать же против судьбы, которая привела к его дверям вампиршу?

— Нойт, открывай! Я знаю, что ты здесь! — по двери двинули ногой.

— Я не жду гостей, — ответил Нойт из глубины комнаты. Защиты никакой не было, а потому незачем утруждать себя. Анариссия не будет изображать учтивость.

Выводы Нойтенштеггера оказались верными. Вампирша не стала дожидаться приглашения, переместившись внутрь.

— И поэтому не удосужился спрятаться получше? — брезгливо сморщив хорошенький носик, Анариссия осмотрела комнату. Для неё это настоящая дыра, и скрывать своё отношение к данному факту она не собиралась. А вот Нойту было совершенно безразличны недостатки заведения, он не думал задерживаться здесь надолго. План его сработал, пусть и с небольшими изменениями, а раз так, то скоро придётся делать очередной шаг.

— От кого мне прятаться? Я оправдан в совете, — усмехнулся Нойтенштеггер.

— Поэтому и сбежал от надзора? — вампирша не отступала от выбранной тактики общения. Всё те же язвительные вопросы, всё та же интонация. Нойт пропускал все уколы и подначки мимо, они его нисколько не задевали. Он попросту лениво отвечал на вопросы, будто бы не замечая стараний Анариссии.

— Сбежал? Нет, просто отлучился на пару дней по личным делам.

— И где теперь твои «личные дела»?

— Отчитываться ни перед кем, особенно, перед тобой, не собираюсь. И, как я сказал прежде, никакого разговора не планировал, — Нойт сделал вид, что собирается беседу закончить и назойливую гостью выставить.

Анариссия уходить не торопилась.

— А зря. Нам есть что обсудить.

— Разве? — высоко вздёрнув левую бровь, вампир криво усмехнулся.

— По-моему, ты чересчур наивен.

— Не вижу причин, по которым ты смогла сделать подобный вывод, впрочем, мне всё равно. Я и так потратил много времени на пустую болтовню.

— Неужели ты совсем не боишься?

— Тебя? Нет. Я теперь знаю, на что ты способна, а потому не собираюсь подставляться второй раз.

— Я сейчас вовсе не о той глупой шутке, что отправила тебя в мир людей, — Анариссия тряхнула головой, отчего её иссиня-чёрные волосы веером рассыпались по плечам.

— Шутке? Ты называешь это шуткой? — Нойт разозлился по-настоящему, а потому навис над Анариссией карающим демоном и даже хорошенько встряхнул негодницу.

— Не знаю, чем ты так недоволен, — вампирша улыбнулась. Ей всё-таки удалось пробиться к истинным чувствам, а, значит, она имеет преимущество в этой партии. — Вернулся ты быстро, да ещё и получил приятный бонус.

— А ты не задавалась мыслью: нужно ли мне такое счастье?

— Хочешь сказать, что женился лишь для того, чтобы отомстить мне? — острый коготок кокетливо ткнулся в грудь Нойта. Вампир шумно выдохнул. Ему так сейчас хотелось свернуть шею этой двуличной твари, но вряд ли получится, тут нужна особая подготовка, повелитель не мог не позаботиться о защите для своей дочери.

Анариссия же подумала, что реакция бывшего жениха говорит о том, что она ему по-прежнему небезразлична. Глаза полыхнули торжеством. Она продолжила наступление.

57
{"b":"805961","o":1}