— Приятно видеть столь остроумное снисхождение к маленьким мужским слабостям, — улыбнулся Гурский. — Какой же вы счастливец, дорогой Денис Васильевич, какой же вы счастливец...
Вечером того же дня они сидели в старомодной, но по-английски очень уютной гостиной профессора Ферингтона перед жарко пылавшим камином, держа в руках сигары и бокалы со старым шотландским виски.
Профессор Ферингтон принял их очень радушно, с ходу назвал «моими русскими друзьями» и на протяжении всего вечера продолжал называть именно так. В его доме — классическом жилище настоящего английского джентльмена — царил настолько образцовый порядок, что можно было побиться об заклад: хозяин абсолютно точно знает, где лежит та или иная вещь. За ужином, во время которого им прислуживала чопорная английская горничная средних лет, разговор шёл о самых общих вещах — вроде балканских войн, которые южнославянские и православные страны сначала вели с ослабевшей Оттоманской империей, а потом между собой, деля захваченное территориальное наследство. Самые важные и интересные темы приберегались напоследок — для неспешной беседы у камина.
— Позвольте выразить своё удивление, — первым заговорил Денис Васильевич, когда сигары были раскурены и в гостиной повис ароматно сизый дымок. — Почему такой выдающийся учёный, как вы, доктор Чарлз, прославившийся изучением физиологии мозга и открытием синапсов, вдруг не только сам отказывается от дальнейших исследований, но и начинает отговаривать других, уверяя, что душа бестелесна и не имеет никакого отношения к мозгу?
— Это настолько удивляет всех моих коллег, что я уже устал от подобных вопросов, — улыбнулся Ферингтон, — однако лишь с вами, мои русские друзья, постараюсь быть до конца откровенным. Я действительно начал выступать против дальнейшего изучения человеческого сознания, поскольку всерьёз опасаюсь появления той самой сверхличности, о которой так много говорил на петербургском конгрессе.
— А можно осведомиться, почему? — подал голос Макар Александрович.
— Подсознание такой личности будет сведено к минимуму, поэтому в нём может просто не оказаться места для таких гуманистических свойств, как любовь, милосердие, доброта. Иначе говоря, перекос в пропорции «сознательное — бессознательное» способен породить монстра.
— Не слишком ли вы сгущаете краски? — спросил Денис Васильевич.
— Возможно, — пожал плечами англичанин, — но в подобных вещах лучше не рисковать. Я уверен, что существуют такие сферы, вторжение в которые не проходит безнаказанно. Во всяком случае, после того, как мне удалось открыть некоторые методы манипуляции сознанием, радикально меняющие саму личность, я по-настоящему испугался, представив себе, что станет с человечеством, если подобными методами овладеет какой-нибудь злой гений. И, надо вам сказать, дальнейшие события показали, что мои опасения далеко не беспочвенны... — Тут профессор Ферингтон сделал многозначительную паузу, чтобы сполна насладиться сигарой.
Винокуров и следователь терпеливо ждали продолжения, тем более что сидеть в уютном кресле у пылающего камина было чертовски приятно, особенно если сознавать, что за прочными стенами этого дома моросит холодный дождь и царит промозглый туман зимнего лондонского вечера.
— Пожалуй, решающим событием, побудившим меня отказаться от дальнейших исследований, — снова заговорил хозяин, — стала кража части моего научного архива.
— Кража? — сразу насторожился Гурский. — Вы в этом уверены?
— Трудно сомневаться в том, что обворован, когда находишь в своём кабинете жуткий беспорядок и обнаруживаешь исчезновение нескольких крайне важных папок.
— Вы заявляли в полицию?
— О, разумеется, я сделал всё, что полагается делать в таких случаях законопослушному подданному Её величества. Скотланд-Ярд провёл тщательное расследование, в ходе которого выяснилось, что неподалёку от моего дома соседи неоднократно видели весьма запоминающегося господина. Высокий, черноволосый и смуглый, с переносицей довольно необычной формы...
— Чёрт! — вразнобой воскликнули Гурский и Денис Васильевич, обмениваясь выразительными взглядами.
— Что такое, друзья мои? — удивился профессор Ферингтон. — И почему вы так дружно вспомнили того, кого, согласно русской пословице, к ночи поминать не стоит? Неужели по этому скудному описанию вы смогли узнать злоумышленника?
— Боюсь, что да, — кивнул Макар Александрович. — А ещё я очень опасаюсь, что если этот крайне опасный господин не попадёт в руки английской полиции, то рано или поздно мне или Денису Васильевичу предстоит с ним встретиться.
— Должен сказать, что подобная перспектива меня совсем не радует, — заметил Винокуров.
— Да и меня, честно говоря, тоже, — со вздохом признался следователь.
ОРДЕН КАЗАНОВЫ
В ознаменование исполнившегося ныне
трёхсотлетия со дня всенародного избрания
на Царство первого Государя Дома Романовых,
Нам отрадно по завету прошлого отметить сию
годовщину делами благотворения и дарованием
любезным подданным Нашим различных милостей,
льгот и облегчений. Верный сподвижник Наш
в годы трудов и тяжких испытаний, да объединится
с Нами русский народ и в торжественный день
воспоминания о предках Наших —
славных Строителях Земли Русской...
(«Правительственный Вестник»
21 февраля 1913 года)
ПРОЛОГ
В последних числах ноября приглашённые на один из придворных балов, коими был так щедро украшен год празднования трёхсотлетия династии Романовых, съезжались в Зимний дворец. Бал должен был происходить в концертном зале, поэтому общее число гостей достигало семисот человек. Самая аристократичная часть публики состояла из великих князей и княжон, виднейших сановников империи, пребывавших в одном из первых четырёх классов табели о рангах, придворных, иностранных дипломатов, а также высших офицеров гвардейских полков с жёнами и дочерьми[10]. Впрочем, немало было и менее респектабельных, но зато более молодых лиц, что обещало предстоящему балу атмосферу истинной, а не парадной весёлости.
Приезжать надо было к половине девятого вечера, причём только к своему подъезду, что специально оговаривалось в пригласительных билетах, разосланных за две недели до бала. Великих князей ждал салтыковский подъезд, придворных — подъезд их величеств, гражданские лица проникали во дворец через подъезд иорданский, а военные — через комендантский. Зимний дворец сиял огнями, заливая ярким светом все три квартала, которые он занимал. Вокруг Александровской колонны пылали многочисленные костры, возле которых грелись кучера, лакеи, да и просто любопытные горожане и ведь было на что посмотреть!
Молодые гвардейские офицеры, приглашённые на бал в качестве танцоров, в одних мундирах и с непокрытыми головами проворно сновали между постоянно прибывавшими каретами, ловко подавая руку выходившим оттуда дамам. Соболя, горностаи, шиншиллы, чернобурки — однако очаровательные женские головки также ничем не покрыты, поскольку замужние дамы являлись в роскошных диадемах, а молодые барышни — с цветами в волосах. Элита самой северной в мире империи надменно презирала трескучий мороз!
Смех, восклицания, французская речь, скрип снега, покрикивания полицейских, наблюдавших за размещением прибывших карет, и всеобщее оживление, порождающее зависть у тех, кто не допущен на этот очаровательный праздник жизни[11].
Тем временем, к иорданскому подъезду подкатила элегантная новенькая карета, из которой вышли двое мужчин и невероятно красивая молодая женщина, чьи чёрные волосы эффектно украшала алая роза. Первый из мужчин — известный петербургский психиатр, профессор Денис Васильевич Винокуров представлял собой заметно поседелого господина, немногим старше пятидесяти лет с грустными тёмно-синими глазами. Вторым был тридцатилетний журналист самого известного юмористического журнала России — «Сатирикон» — Сергей Алексеевич Кутайсов. Темноволосый, подвижный, с плутоватыми чёрными глазами и изящными гусарскими усиками, он первым помог выбраться из кареты их очаровательной спутнице, которую они называли Ольгой. Она была старшей сестрой жены Дениса Васильевича и дочерью одного из богатейших петербургских купцов Рогожина, почившего в бозе два года тому назад.