Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Прикажи своим людям уйти, — велел купец. — И быстро!

К моему удивлению махараджа отдал соответствующий приказ. Министры и охрана на коленях просили махараджу изменить свое решение, но он был непреклонен. Он встал с места и повелительным жестом отослал всех из комнаты.

— Вот так-то лучше, — кивнул верхневолынский купец. — А ты… ты пойдешь со мной. Будешь обеспечивать мою безопасность.

Махараджа подошел к купцу. Махараджа оказался несколько выше купца и значительно его плотнее. Сложение махараджи Пушьямитры сравнивали, с выгодой для махараджи, со сложением богов и героев древности. Гость же его если и был слеплен с древнего героя, то этого героя застали в те времена, когда он уже впал в нищету. Но в лице купца проглядывало явное благородство черт.

Купец обнял за плечи махараджу и повел к выходу.

— Пойми, мой мальчик, — доверительно проговорил купец. — Мне пофигу, жить или умереть. Но со мной жена и друзья. Я должен позаботиться о них. Так что пошли с нами, на корабль, я хочу добраться туда без приключений. О, а это кто у тебя тут? Ты что здесь делаешь?

— Это мой летописец Миндж, — ответил махараджа, и кивнул мне, недостойному. — Он пойдет со мной.

— Зачем? — удивился купец. — Хочешь, чтобы он живописал твою храбрость в экстремальных обстоятельствах?

— Хочу, — гордо ответил махараджа, и прошел вперед.

Я подхватил тяжелую шкатулку, которую махараджа еще утром поручил моему вниманию, и пошел следом. Как бы то ни было, наш махараджа наделен даром ясновидения и всегда следует поступать так, как он приказывает. Все в Бомбее знают, что махараджам виднее, в этом не раз успели убедиться.

Купец, тем временем, вывел моего царственного господина во двор.

— Ты слоном править умеешь? Вот и отлично. Будешь погонщиком на моем слоне. А твой писец как?

— Справится, — уверенно сказал махараджа.

— Так, — купец сосредоточенно подсчитывал седоков. — Я, Милочка, махараджа, его писец, Янош, Всеволод, Лучезар, телохранители — всего девять человек. Значит, нужен еще один слон и еще один погонщик. Севушка, справишься?

— Спрашиваете!

— Вот и отлично. По коням!

К моему безмерному удивлению, махараджа Пушьямитра гнал своего слона так, словно спасался от погони. Я в точности следовал за своим господином. Севушка, или как зовут того рослого парня, не отставал от нас, чем вызвал мое глубочайшее удивление и восхищение. Как я понял со слов тех, кто ездил в порт, в Верхней Волыни не было своих слонов.

Мы примчались в порт. Купец подтолкнул махараджу к шлюпке, мы все погрузились на нее, рослые спутники купца сели на весла и через каких-то пять минут мы уже поднимались на палубу верхневолынского корабля.

Купец приказал готовиться к отплытию и обернулся к махарадже.

— А теперь, мой мальчик, подумаем, что делать с тобой, — мягко, но с угрозой, проговорил он.

И вдруг махараджа опустился перед купцом на колени и обнял их, будто был последним из его слуг, а не владетельным князем.

— Простите мне мою дерзость там, во дворце, ваше величество. Я знал кто вы, но мне нужна была ваша помощь. И я не мог просить о ней обычным путем. Я знаю, что правитель соседней области готовит переворот здесь, в Бомбее, и единственный способ мне избавиться от опасности — купить помощь в Карнатаке. Это южнее Бомбея, вы все равно пойдете этим путем. В шкатулке моего писца — деньги и драгоценности. И ему единственному сегодня я мог довериться до конца. Я решился положиться на ваше великодушие и просить вас о помощи и пощаде.

Верхневолынский король поднял моего господина с колен.

— Значит, ты все знал заранее, мой мальчик? Надо полагать, ты практикуешь ясновидение.

— Да, ваше величество, — почтительно ответил махараджа, кланяясь своему собеседнику. — С вашего позволения, это у нас семейная черта. И я знал, что никто из моих подданных не устоит перед магией вашего величества. С вашего позволения, вы излучаете ауру величия, ваше величество.

— Вот так вот, — усмехнулся король. — Будь проще, и люди к тебе потянутся. И как прикажешь тебя называть?

— Пушьямитра, ваше величество.

— Меня обычно называют господин Яромир»…

Я с некоторым раздражением смотрел на предприимчивого молодого человека. Мда, вот это по-княжески! Использовал меня, как захотел.

— И что же мне с тобой делать? — задумчиво проговорил я.

Махараджа снова опустился на колени и обнял мои колени.

— Умоляю вас, ваше величество, господин Яромир, довезите меня до Мангалуру. Махараджа Карнатаки — мой большой друг. Он поможет вам решить все ваши проблемы. Я на коленях буду просить его об этом.

— Встань, Пашенька, Пушенька, или как тебя называть. У нас так не принято.

Пушьямитра, — нет ну и имечко у человека! — улыбнулся, но не встал.

— Простите, ваше величество, но если я буду просить вас иначе, я поступлю невежливо в глазах любого индуса. Вы не хотите сменить гнев на милость, и я не могу встать.

Я раздраженно вздохнул и махараджа поднялся.

— Я сделаю, как вы хотите, господин Яромир. Если позволите, я расскажу вам всю историю подробнее, и вы, надеюсь, все же простите меня.

Махараджа почтительно поклонился, приложив руки к груди, но, к моему облегчению, удержался на ногах.

Я оглянулся. Джамиля, Янош, Всеволод и Лучезар с огромным интересом следили за развитием событий. Я перевел взгляд на Пушьямитру. Он умоляюще смотрел на меня и готовился к новым физкультурным упражнениям на этом поприще.

— Вот что, Пушья, уж не знаю, что ты там наясновидел, но особых условий у меня на корабле нет. Будешь жить в каюте рядом с капитанской, твой писец — в такой же точно, рядом с твоей. Больше мне девать вас некуда.

Махараджа все-таки опустился на колени и принялся благодарить.

— А пока что пойдем в кают-компанию, расскажешь мне какого ракшаса ты затеял все это. Нужно же решить, что все-таки с тобой делать, — я вовремя остановил поднявшегося было Пушьямитру, от нового приседания и прошел в кают-компанию.

Как оказалось, мои спутники не только ротозейничали, они успели организовать вполне приличный обед. Мы сели за стол, и я предложил присоединиться к нам махараджу с его писцом.

Махараджа немедленно принялся извиняться.

— Вы усаживаете меня за стол, господин Яромир, а я нахамил вам и не получил прощения.

— Об этом мы поговорим позже. Садись и рассказывай. Да не забудь положить себе еды в тарелку.

Махараджа приготовился было возражать, но Джамиля решила вывести ситуацию из патового положения.

— Дело в том, Пушья, что в Верхней Волыни совместный обед еще не означает дружеских отношений. Это просто дипломатический протокол. Посему не создавайте сложностей себе и людям, а просто расскажите, почему вы устроили весь этот спектакль с вашим похищением.

Махараджа бросил на Милочку благодарный взгляд.

— Благодарю вас, ваше величество. Вы правильно поняли мои сомнения. Господин Яромир, скажите, что вы знаете о Бхарате? Или, как вы говорите, об Индии? Не гневайтесь на меня за мой вопрос. Просто я не знаю с чего начать мой рассказ, — на этот раз Пушьямитра имел вид почтительного молодого человека.

— Мои знания об Индии заканчиваются воспоминаниями восьмисотлетней давности. Как говорит в таких случаях Янош, чаще надо в свет выходить, ох, чаще!

— Но вам же не восемьсот лет, господин Яромир!

— Ты ж телепат, Пушья, да еще и ясновидец!

— Вы, маг, господин Яромир. В мысли мага проникнуть невозможно. Мне удается читать мысли ваших спутников, да и то не всех. А что касается ясновидения, то оно тоже весьма и весьма относительно. Будущее не однозначно, господин Яромир. Вот сейчас я вижу несколько вариантов развития событий и вижу их ясно. Первый — вы высаживаете меня с моим писцом на шлюпку и посылаете к ракшасам кошачьим. Второй — вы берете меня в свою команду, и я работаю у вас простым матросом. А третий — вы отвозите меня в Мангалуру, я оттуда добираюсь до Бенгалуру и нахожу помощь и поддержку у махараджи Рамгулама.

69
{"b":"579413","o":1}