Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я заглянул к Милочке. За ней тоже ухаживали четыре девицы. Сейчас ей как раз заканчивали делать прическу. Двое держали наготове мой любимый костюм цвета бледно-розовой розы. Еще одна девушка стояла рядом с рубиновым убором.

Я одобрительно хмыкнул и вышел в гостиную. Там меня уже дожидался Пушьямитра. Он был одет в роскошный костюм. Не тот, в котором он уехал из Бомбея, но столь же шикарный. И на нем сияли разноцветными огнями драгоценные камни. Пушьямитра встал мне на встречу.

— Отдохнули с дороги, отец мой? А госпожа Джамиля?

— Одевается.

Пушьямитра кивнул, налил в хрустальный бокал вина и с поклоном поднес мне.

— К чему такие церемонии, сынок?

— Прошу вас, отец мой, позвольте мне принять вас во дворце моего будущего тестя так, как подобает принимать любимого отца, — попросил Пушьямитра.

— Если это доставит тебе удовольствие, Пушья. Только не перебарщивай.

— Разумеется, нет. Я даже запретил подавать вам бхаратский наряд.

— Вот и отлично.

Мы устроились в мягких креслах, изукрашенных затейливой резьбой по дереву и стали прихлебывать вино. Постепенно к нам подтягивались друзья. Последней появилась Джамиля. Мы все встали ей навстречу, а Пушьямитра с поклоном поднес бокал вина. Милочка вежливо пригубила и поставила бокал на инкрустированный столик — Джамиля до сих пор употребляла спиртные напитки в гомеопатических дозах, и махараджа предложил проводить нас к столу.

— Ты уже бывал здесь, в Хайдарабаде, Пушья?

— Нет, отец мой. Мне покажет дорогу слуга, а я покажу ее вам.

— Понятно.

Пушьямитра внезапно рассмеялся.

— Вам не понятно, отец мой, но еще одну лекцию о бхаратских традициях я читать не стану. Я же знаю, что вы и первую не слушали!

— Откуда? — засмеялся я.

— Знаю, — улыбнулся махараджа и пояснил, — Вы попросили меня рассказать об этом не для того, чтобы слушать, а для того, чтобы без лишних слов предоставить мне возможность сказать то, что нужно. И я благодарен вам за это. Прошу вас, господа.

Мы пошли за Пушьямитрой по коридору и оказались в громадном обеденном зале. Посреди стоял сравнительно небольшой стол, махараджа Амитрагхата, его жена и дочь уже ждали нас. Больше в зале, кроме пары дюжин слуг, никого не было.

— Прошу садиться за стол, господа, — пригласил Амитрагхата и обратился ко мне, — Простите, господин Яромир, я принимаю вас как отца махараджи Пушьямитры за одним только исключением. Махараджа Пушьямитра запретил присылать вам бхаратский костюм и драгоценности.

— За это не надо извиняться, махараджа Амитрагхата, — возразил Пушьямитра, — Вы знаете, отец мой, господа, я всегда украшал свою одежду разноцветными каменьями, желая выглядеть по-княжески. А встретив вас, отец мой, я понял, что не украшения заставляют человека выглядеть королем, а ум и величие характера. И вам, отец мой, не нужны драгоценные украшения, чтобы выглядеть королем. Ваше лицо, свет ваших глаз показывают ваше величие так, как не смогли бы показать все драгоценности Бхарата. Я надеюсь стать когда-нибудь достойным вас. Сегодня я уже снял с себя несколько украшений, потому, что понял это. И чем больше я буду постигать истину, чем больше я буду достоин вас, отец мой, тем меньше украшений я стану надевать на себя. И, надеюсь, наступит такой день, отец мой, когда махарадже Пушьямитре не нужно будет украшать наряд, чтобы быть махараджей.

— Ты все правильно понял, сынок и я горжусь тобой. Я уверен, что ты никогда не обманешь моих ожиданий, и я всегда смогу гордиться своим названным сыном.

Глава 16 Свадебный контракт

Разумеется, в жизни не все так просто, как порой хочется, и поженить Пушьямитру с Гитой на следующее же утро не удалось. Невесте нужно было хотя бы подготовить свадебный наряд, да и жениху тоже. Кроме того, и это гораздо более важно, Пушьямитра с Амитрагхатой засели с утра за свадебный контракт. По хорошему, этим должны были заниматься министры княжеств и министры дворов, но министры Пушьямитры остались в Бомбее, и Амитрагхата, из уважения к будущему зятю, занялся этим делом сам, оставив за своими министрами только совещательные голоса.

Пушьямитра совещался все утро, после чего попросил перенести окончательное решение на вечер, взял брачный контракт и пришел ко мне.

— Отец мой, прошу вас, помогите мне. Советники мои далеко, а опыта в решении таких дел у меня немного. Почитайте брачный контракт, отец мой. Я не хочу, чтобы пострадали интересы Махараштры.

Я взял договор. Хитрый Амитрагхата составил бумагу по всем правилам. Вот только мне не понравился пункт о том, что Махараштра должна была отойти к Амитрагхате, ежели бы Пушьямитра умер, не оставив прямых наследников.

— Этот пункт следует отсюда убрать, сынок. Оставь наследником своего двоюродного брата. Амитрагхата не должен тебе наследовать. Есть у него Хайдарабад, пусть в нем и правит.

Пушьямитра с несчастным видом кивнул.

— Махараджа Амитрагхата сказал, что если я наследую ему, то будет справедливо, если и он будет наследовать мне.

— Нет, сынок. Ты наследуешь ему на правах зятя. Престол Махараштры должен перейти к твоим кровным родственникам. Так что давай изменим этот пункт. А в остальном контракт неплох.

— Спасибо, отец мой, а вы не сформулируете этот пункт как должно?

Мы засели за договор, переписали пункт, потом еще раз все перечитали.

— Ну что ж, можешь идти подписывать, сынок.

Пушьямитра встал.

— Пойдемте со мной, отец мой, — внезапно попросил он, — Мне будет приятно чувствовать вашу поддержку.

Отказать своему названному сыну я не мог, поэтому Пушьямитра явился на подписание брачного контракта с эскортом — я, Всеволод и четыре человека моей охраны. Еще двое остались при Джамиле. Нет, Всеволод не предполагал, что его ребята выстоят перед целой армией, но, по крайней мере, они могли помочь убраться. Вдруг получится…

Амитрагхата был не слишком доволен таким широким представительством. Тем не менее, поправку принял без лишних слов, велел внести необходимые изменения в контракт и предложил подписать. Пушьямитра оглянулся на меня и с улыбкой возразил:

— Сначала внесите поправку, господа. Потом мы все прочитаем и подпишем.

Амитрагхата признал свое поражение и отдал приказ. Вероятно, он на это не очень и рассчитывал, но считал, что попробовать можно. Не получилось, и ладно.

На следующий же день Пушьямитру и Гиту поженили. Бхаратский обряд поразил меня своей красотой. И кратким я бы его не назвал. Вероятно, чтобы у брачующихся не появилось желание утечь со свадебной церемонии, их привязывали друг к другу лентами. Интересно, какого ракшаса делали там другие? Я бы сбежал, не дожидаясь и середины, если бы женил не собственного названного сына. А так, я не мог обидеть молодого человека. Ведь он так хотел, чтобы я был на его свадьбе.

За прошедший день я даже успел подготовить для него подарок. В Джибути я купил кораллы. Коралловые уборы для наших прекрасных дам, включая сюда гипотетическую невесту Яноша, и желтые кораллы для всех желающих. Говорят, если носить такой коралл, то это благотворно скажется на здоровье. Я купил массивные кольца с веточками, но носить так и не собрался. Пока что на здоровье я и так не жаловался. Вот приеду домой, буду носить вместо карманного доктора. А еще лучше, вместе с карманным доктором. Я решил, что пока Янош соберется жениться, я успею найти что-нибудь для его невесты, а Пушьямитру мне надо женить сейчас и достал коралловый убор для Гиты, и кольцо с веточкой желтого коралла для него самого.

После окончания свадебной церемонии я вручил подарки. Пушьямитра откровенно удивился, и чуть не обиделся, увидев, что я ему дарю. Я объяснил:

— Женская красота не нуждается в дополнительных украшениях, сынок, но они могут доставить нашим женщинам минуты радости, когда они будут надевать их, вспоминая тех, кто подарил эти уборы. К тому же, украшения замечательно выглядят на женщинах. А это кольцо для тебя — говорят, желтый коралл помогает владельцу всегда сохранять здоровье. А ты, по своей работе, относишься к группе риска. И еще, оно будет напоминать тебе о твоем названном отце.

85
{"b":"579413","o":1}