Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я!!! — ржавым хором отозвались сразу все четыре стальных великана.

— Отлично! — глаза Волербуса сверкнули торжествующей яростью. — Тогда, за дело, живо!

Тут же первые двое дартгротов кинулись в город по главной дороге. Предводитель подхватил Тира подмышку, и, скрежеща латами, вместе с помощником двинулся на восток. А Волербус с четвёркой оставшихся, расправив крылья, полетел над строениями на запад, прямо ко дворцу наместников Свиртенгралля.

Встреча с наместниками в Зирвельдоне

Конечно, Волербус мог бы материализовать столько золота, сколько было нужно для его задумки. Зачем же он тогда отправился к наместникам, спросите вы? Просто ему хотелось ещё и низложить власть Свиртенгралля в Зирвельдоне, а для этого нужно было избавиться от ставленников Гиртрона. Всё просто и гениально.

Дворец новых властителей города оказался не лишённым помпезности. Впрочем, разукрашенный золотом белый великан контрастировал с убогими лачугами вокруг настолько явно, что выглядел на их фоне скорее безвкусно, нежели величественно. К слову сказать, Брелов уже давно подметил, что все зловредные богатеи, хоть в Адальире, хоть на Земле, по большинству своему страдают тотальным отсутствием вкуса, и в архитектуре тоже.

Меж тем, Волербус сотоварищи уже приземлились на дворцовой площади, и сразу успели добыть денег… Один из дартгротов не рассчитав траекторию, спикировал прямо на казначея, который тащил мешок с монетами к стоящей неподалёку повозке, вмиг раздавив толстяка. Воины в повозке, что были призваны охранять ценности, схватились было за копья, но одного взгляда Волербуса хватило, чтобы остудить их пыл.

— Так угодно великому королю Гиртрону! — подытожил Волербус, поднимая мешок с золотыми и передавая его дартгроту. — А теперь за мной внутрь! — скомандовал он, и, вскинув крылья, взлетел по ступеням дворца.

Королевство Адальир. Просветление (СИ) - i_030.png

Одним мощным рывком Волербус распахнул створы врат, сорвав их с петель, и быстрыми шагами устремился вглубь строения. Внутри холл дворца оказался не менее роскошным, чем снаружи. Длинная зала с рядами стройных колонн по сторонам заканчивалась огромным округлым помещением, в центре которого находился стол, а прямо за ним возвышался трон.

За столом расположилось порядка трёх дюжин разъевшихся вельмож в роскошных одеяниях фиолетового цвета с золотыми узорами — то был городской совет. На троне восседал глава города, сморщенный субъект со съехавшим на бок в кривой гримасе злобы ртом, крючковатым носом, серой кожей и дурным, порочным взглядом глаз-пуговиц. На нём была роскошная тёмно-синяя тога, отороченная мехом, украшенная золотом и алмазами.

При появлении гостей средь вельмож пошли перешёптывания и возня, словно часть из них собиралась подняться, дабы приветствовать вошедших, но почему-то не решалась, лишь глупо припрыгивая на месте. А вот глава даже не пошевелился, он лишь скривился ещё больше, и неучтиво выкинул вперёд руку, указывая на пришельцев тонким закрюченным перстом.

— Вам чего надо, совсем рехнулись?! — закричал он в гневе.

Тут же из-за колонн, окружающих холл, показались стражи. Латники в тяжёлых штурмовых доспехах и с широкими мечами обступили Волербуса с его дартгротами плотным кольцом, преградив путь к совету и заставив остановиться. Воинов оказалось не менее полутора сотен, даже трудно представить, как они в таком количестве ухитрялись скрываться здесь до поры, до времени.

— Выламывать двери — значит проявлять крайнее неуважение, — глава был в бешенстве. — Мы под защитой Свиртенгралля, и клянусь именем Гиртрона, никто не смеет врываться сюда!

— Чьим-чьим именем? — Волербус вынул «рокерский» меч и фара на гарде его вспыхнула лимонным огнём. Свет оказался таким сильным, что броня близко стоящих охранников принялась плавиться, и они вынуждены были отступить, прикрывая при этом глаза, дабы странный свет не выжег их.

Глава города вскочил с трона и ошарашено уставился на пришельцев.

— Не смей клясться моим именем! — голосом бушующего горного водопада взревел Волербус. — Ваш повелитель Гиртрон пред вами, на колени все!

Однако это заявление не возымело действия: стражи и бровью не повели, словно не услышали слов Волербуса. Дартгроты, поняв, что предстоит бой, ощетинились подобно ежам. Стальные пики и шипы, покрывающие их доспехи, заметно удлинились, готовясь протыкать неприятеля, а крылья нервозно задребезжали. В этот момент Волербус, который будучи Бреловым, так ненавидел этих созданий, порадовался, что Грас Даркфлесс некогда создал их такими сильными и опасными противниками. Сейчас преобразовавшийся рок-менестрель чувствовал сих стальных чудовищ своими соратниками, даже не отдавая себя отчёта, насколько всё это странно.

— Последний раз предупреждаю, — сквозь зубы процедил Волербус, поплотнее ухватывая рукоять меча, — за оскорбления короля и неповиновение я вас всех на компост переведу! — Волербус и впрямь вжился в роль Гиртрона, или же в нём на самом деле играла энергия демона сновидений?

— Ты не король! — разъярённо завопил глава, вновь садясь на свой пьедестал. — Мы знали, что ты явишься, — он злобно осклабился, — нас предупредили о том, что произошло с Шадоуроком, и мы хорошо подготовились!

Волербус на мгновение замер, быстро переключаясь восприятием по всем энергетическим уровням, дабы постичь, как же здешние правители смогли получить информацию так быстро. Если бы он чуть дольше удерживал медитацию, то узнал бы, что ни Стронцвет, которого заподозрил первым, ни прочие вассалы Гиртрона не были к этому причастны. Однако безудержный гнев и ярость вновь воспылали внутри Волербуса с такой силой, что затмили все прочие чувства и даже логику:

— В атаку, — взревел он, призывая на помощь дартгротов, — кромсай бунтарей! — со скоростью молнии Волербус ринулся на толпу стражей, и, предварительно ослепив их лимонным пламенем фары меча, первым же ударом сразил дюжину латников.

Дартгроты с грохотом боевых вертолётов сорвались с мест, и также врезались в окружившее их воинство. Завязалось сражение. Залы дворца мгновенно заполнились стальным лязгом колющихся доспех и свистом мечей, многократно усиленным эхом до оглушительного уровня. Стражи дворца, понятное дело, будучи хоть и опытными воинами, но всё же обычными людьми, ничего не могли противопоставить ни ярости Волербуса, ни мощи крылатых герддронов Фаур-Каста. Впятером Волербус с дартгротами буквально за несколько минут уложил наземь две трети выставленного против них воинства, обратив стражей в месиво и залив зеркальные полы тоннами крови. Уцелевшая часть охраны сконцентрировалась с обратной стороны у входа, и, таким образом, совет внезапно оказался незащищённым. Волербус тут же воспользовался моментом и, с одного прыжка, преодолев остававшееся расстояние, приземлился посреди длинного стола. Вельможи с криками повскакивали с мест, собираясь уносить ноги, но рокерский меч уже вновь принялся танцевать в крепкой руке разъярённого Волербуса, озаряя холл вспышками жёлтого света, и раз за разом укладывая на пол очередного поверженного советника.

Одного из наместников Волербус подхватил за ворот и чтобы не тратить время кинул ближнему дартгроту, но произошло невероятное: сверху что-то застрекотало, и рядом с советником буквально с неба свалился какой-то странный страж. Волербус даже не заметил, как всё получилось, когда вновь прибывший воин незримо взмахнул тонким серебряным мечом и одним ударом отсёк дартгроту голову. Это было непостижимо уму, ведь с такой лёгкостью уничтожить древнее чудовище мог бы лишь просветлённый Вавилона, но никак не грешник из числа прихлебателей здешнего затрапезного совета.

Появившийся как ниоткуда воин выглядел как герддрон Свиртенгралля, за исключением одной детали: он имел длинные волосы жёлто-зелёного цвета, более напоминающие ветви плюща. На доспехах его спереди виднелись какие-то зелёные узоры или иероглифы, но антрацитовый плащ с хорошо знакомыми каждому вавилонцу синими отворотами, частично скрывая их, не позволял ничего толком разобрать. Брошенный Волербусом советник, избежавший, таким образом, смертоносного удара дартгрота, нелепо плюхнулся на пол прямо под ноги внезапно появившемуся спасителю.

103
{"b":"569917","o":1}