Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Потому, что люди не видят течения потоков Великой и усиленно работают веслами там, где можно просто наслаждаться путешествием. Так что? Пообедаем?

- Заманчиво, - протянул Люциус, - а в Хог мы когда вернемся? Хорошо, что отец во Франции, а то меня бы уже искали.

- Вряд ли Дамблдор станет трезвонить на каждом углу о том, что произошло. За это можно крепко получить по шее от отдела образования в министерстве. Твоим родителям тоже вряд ли сообщили, - демон уткнулся носом Северусу в темноволосую макушку.

- Моим родителям все равно, - отрезал тот и нахмурился.

- Тем лучше, - улыбнулся Балтазар, - мне не придется тебя ни с кем делить. Я о тебе позабочусь, Черноглазый.

- Я и сам не маленький, - попытался вывернуться из объятий Снейп, как будто приходя в себя, - и с чего ты вообще решил…

- Расшипелся, - хмыкнул демон, без труда пресекая попытки Темного освободиться, используя при этом только одну руку. - Конечно, ты уже взрослый. А моя забота о тебе предполагает, что я помогу тебе занять то место в этом мире, которого ты заслуживаешь. Только и всего. Ну, хватит, Тхашш, не вырывайся. Мне не нравится удерживать тебя насильно, в то время как ты просто вредничаешь. Давай лучше найдем, во что тебя одеть, пока не купим новую мантию. Боюсь, что твоя старая одежда пришла в негодность.

Северус напрягся еще больше.

- Ты сможешь швырнуть мне в лицо мои грязные деньги, заработанные войной и насилием, как только примешь род Принц, - ухмыльнулся на это Балтазар, - а сейчас не сердись, пожалуйста. Клинки!

- Хозяин звал Клинки? - тут же отозвался домовик, переводя взгляд огромных, полных обожания глаз с Люциуса-эльфа на демона.

- Да. Принеси, будь так добр, одежду Его Высочества из ритуального зала. И подвеску прихвати.

- Одежда Его Светлого Высочества готова, господин. Клинки все сделал, господин!

- Хвалю, Клинки! Приготовь мою и гостевую ванную для Их Высочеств. Хозяин этого дома у себя?

- Хозяин Гарольд в кабинете.

- Спасибо, иди.

Эльф исчез.

- Вот что, принцы мои, кровь голубая, - чуть отстранился от партнеров Балтазар, - идите, поплещитесь. Эла Клинки проводит в гостевую ванную, а Мор воспользуется моей. Одежду я вашу достану. У меня с собой остался небольшой гардероб с последнего нашего совместного путешествия. Я так и не смог ничего выбросить после того, как вы… ушли. Так что, Мор, тебе даже не придется ничего принимать от меня. Мы только чуть подгоним по размеру несколько твоих же нарядов, очень уж ты сейчас худенький.

- Я не буду щеголять в туниках, как тот остроухий с портрета! - возмутился Северус.

- Ну, почему туники-то сразу? - усмехнулся демон. - Мор был охочим до тряпок. Так что гардероб у него, дай Бездна, огромный. Даже походный вариант. И, кстати, тот остроухий – ты. Так что не спорь, марш в ванную.

Северус открыл было рот, чтобы возмутиться, но тут Люциус сладко потянулся и с далеко не тонким намеком протянул:

- А может, обойдемся одной ванной, Морри? Потру тебе спинку.

- Обойдусь, - огрызнулся на это Снейп и ретировался в ванную, безуспешно старясь скрыть свое смущение и замешательство.

- Ты тоже, Эл, соблазнитель чертов, иди, займись своей неотразимостью, - распорядился Балтазар.

Люциус повел плечами, посмотрелся в зеркало и заявил:

- Я хочу мантию из шелка акромантулов!

- С чего ты взял, что у меня она есть? - прищурился демон.

- С того, что у меня должно быть все самое лучшее: ты, Северус и мантия из шелка самого опасного паука на земле. Все это вполне подходит под понятие «самое лучшее», не находишь?

- Надменная маленькая сволочь, - задумчиво констатировал Балтазар, - иди, будет тебе мантия. Тем более, что это действительно твой любимый материал. Был. Мор даже развел колонию этих отвратительных тварей, потому что, как он выразился, «нельзя спустить все состояние на тряпки». Так что у тебя этих мантий… Давай, давай, нам вечером в школу надо вернуться, чем дольше ты копаешься, тем меньше времени нам наслаждаться свободой.

Люциус грациозно поднялся, откинул длинные волосы за спину и с очень царственным видом отправился за появившимся эльфом.

Фыркнув ему вслед, Балтазар порталом переместился в гостиную, где ждал своего приговора Гарольд Поттер.

Появившись в гостиной, демон уселся в кресло напротив враз постаревшего мужчины, который потягивал виски, несмотря на ранний час. Заметив, что уже в комнате не один, глава рода Поттер, которому так не повезло с наследником, поднял взгляд удивительно молодых голубых глаз на Балтазара и спросил хрипловато:

- Как ваш… как тот юноша?

- Все обошлось, хвала Бездне, - чуть нахмурился демон, - но это чуть не обошлось всем нам слишком дорого. Надеюсь, что ты это понимаешь, Гарольд.

- Слова бессильны выразить всю глубину моего сожаления, господин. Знаю, вы вправе лишить меня наследника, но прошу… нет, умоляю – пощадите его.

Демон устроился в кресле удобнее, откинул голову на спинку и, чуть прикрыв глаза, заговорил:

- Видишь ли, Гарольд, ты должен добиться того, чтобы Джеймс осознал, что будь на месте Северуса кто-либо другой, его совесть уже была бы отягощена убийством. Ты бы, конечно, все замял не без участия милейшего директора, но что из твоего сына выросло бы дальше? Право сильного это хорошо и даже правильно, но только в одном-единственном случае – если живущий по этим правилам готов отвечать за свои поступки, а не прятаться за чужую спину.

36
{"b":"554960","o":1}