Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Люциус чуть усмехнулся и отсалютовал тростью мальчишкам, успевшим скрыться от проявлений материнской любви. Розалинда сделала шаг к сорванцам, но те уже махали ей из окна.

Глядя вслед уходящему Хогвартс-экспрессу, все четверо супругов когда-то счастливой семьи думали об одном и том же: они надеялись, что их детей никогда не постигнет такая участь: быть возлюбленными бессмертного. «Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь».

***

- Ты – Гарри Поттер? - наглый рыжий предатель крови, похоже, не понимал, что входить в купе наследников без разрешения, плюхаться на диван и тыкать в одного из них не слишком чистым пальцем – моветон. - Я тебя знаю.

- А ты Уизли, - встрял Драко, брезгливо скривив губы, - один из этих нищебродов, к тому же дурно воспитанный.

- Погоди, Драко, - остановил поток гадостей Гарри. - Да, я Гарольд Джеймс Поттер. А откуда ты знаешь обо мне? По-моему, мы раньше не встречались.

- Еще бы мне не знать волшебника, рождение которого вызвало настоящую магическую бурю, убило глав родов Поттер, Малфой и Принц, разрушило Поттер-мэнор и…

- Заткнись, Уизел, - коротко приказал Блейз. - Будь ты нормальным чистокровным…

- Это правда? - спросил Гарри у очень испуганного и виноватого Драко.

На Блейза давить было бесполезно, а вот Драко не мог долго молчать, особенно если что-то знал.

- Пошел вон, - прошипел очнувшийся Малфой и вытолкнул рыжего из купе, запечатав дверь фамильными чарами. - Гарри…

- Это правда? Я убил дедушку Абрахаса? И…

- Нет, не ты. Если бы тупой Уизел был чистокровным, то знал бы, что при рождении не происходит разрушений, наоборот, это созидающий процесс. Разрушение несет смерть.

- И что это значит?

- Что твоя мать была великой волшебницей, сильной. Наверняка это ее смерть разрушила Поттер-мэнор. А все остальные бедствия… это явление до сих пор не изучено, хотя о нем написано множество статей. Причины магической бури не ясны, и уж прости, друг мой Гарри, - пояснявший ситуацию Блейз деланно-презрительно улыбнулся, - но вряд ли ты настолько силен, чтобы укокошить глав трех древних родов только своим появлением на свет. Ты просто маленький талантливый засранец, обещающий стать неплохим магом. Но уж никак не второй Мерлин, смею тебя уверить. А будешь якшаться с предателями крови – подхватишь какую-нибудь заразу, вроде глупости.

Брат заботливо потрогал его лоб, будто искал первые признаки болезни, и Гарри рассмеялся. Он не Мерлин… и хвала Великой.

- Если па узнает, что ты говоришь «укокошить» и «засранец», он будет не позабавлен, - разрядил обстановку Драко.

- Но ты тоже только что это сказал, - нагло ухмыльнулся Блейз. - Так что влетит в случае чего нам обоим.

Гарри снова улыбнулся. У его семьи много тайн. А что еще нужно любопытному двенадцатилетнему мальчишке для счастья, кроме как найти разгадки этих страшных секретов? Невольно вспомнились таинственные окна, в которые так и не удалось заглянуть, запертые подвалы, исчезновения отцов по весне на несколько дней… возвращались они обычно грустными, долго держались за руки, не отвечали на вопросы, а матери украдкой вытирали заплаканные глаза.

Когда-нибудь он эти тайны обязательно раскроет. Не будь он Гарри Поттер!

***

- Лорд Малфой, лорд Принц, - Дамблдор устало оперся лбом о ладонь. - В который раз я вас вызываю за последний год?

- Шестой, Альбус. Что они опять натворили?

- Подожгли Запретный Лес. Когда я их спросил «зачем?», они ответили, что заблудились, а так как кентавры от мистера Поттера кинулись врассыпную, стоило ему достать палочку, то они решили таким образом привлечь к себе внимание, чтобы их быстрее нашли. Северус, Люциус, я вас умоляю…

- Нет, Альбус. Не для того мы ежегодно вкладываем в школу десятки тысяч галеонов, чтобы наши собственные дети не имели возможности получить лучшее в Европе образование.

- Но правила школы…

- Написаны Балтазаром и не распространяются на его собственных детей, верно? - голос Люциуса был тверд, а губы Северуса при упоминании о НЕМ сжались в узкую бледную полоску. - Оставим этот разговор. Сожженную часть леса мы вырастим заново. Что-то еще?

Дамблдор смотрел грустно и устало, потом по-доброму улыбнулся и спросил:

- Чаю?

- Спасибо, Альбус, - хрипло отозвался Северус. - Не откажусь. Заодно я бы хотел ознакомиться с программой по зельям. Гарри он… взрывоопасен, знаешь ли.

- Конечно, лорд Принц. Я бы вообще предложил ввести отдельный курс для одаренных детей.

- Хм… идея неплохая. Нужно подумать. Сам я, конечно, слишком занят, но вот Розалинда…

- Могла бы тебя подменять. Особенно если перепоручить Нарциссе столь нелюбимое тобой меценатство, то все будут при деле. И дети под присмотром хоть несколько раз в неделю, - решил проблему довольный Люциус. Северусу пора перестать погружаться в депрессию каждый раз, как он переступает порог Хогвартса.

- Дважды в неделю. И учеников я отберу сам, - чуть подумав, решил Северус, отпивая ароматный чай.

- Прекрасно, - с облегчением выдохнул Дамблдор. - Надеюсь, отбирать ты будешь по талантам, а не…

- Чистота крови в зельеварении не играет такой роли, как, например, в ритуалистике, так что от учеников требуется лишь усидчивость, чутье и хорошая память.

Дамблдор недоверчиво взглянул на него, а потом добродушно усмехнулся. Возможно, и ритуалистику можно будет со временем спихнуть на Принца, а то сам он уже как-то стар для того, чтобы вести уроки. Тем более у таких жадных до знаний детей, как отпрыски одного весьма занятного семейства, то и дело пристающих с вопросами, ответы на которые иногда нужно выискивать в далеко не самых светлых книгах.

241
{"b":"554960","o":1}