Дети постарше засмеялись, а малыши испуганно вытаращили глаза.
- Мистер Грувер шутит, - уверила Нарцисса самых перепуганных.
Седовласый волшебник тем временем вел дальше:
- Итак, наши преподаватели. Мастер Маурисио Спаньеза, «Зелья и эликсиры».
Темноволосый высокий маг чопорно поклонился, особо остановив взгляд на Северусе и Розалинде. Он явно успел ознакомиться с личными делами старших курсов.
- Мистер Орландо Браун, «Уход за магическими существами. Основы приручения и дрессировки».
Красивый молодой человек, весь затянутый в драконью кожу, поклонился.
- Мисс Минерва Макгонагалл, «Трансфигурация».
Строгая седая волшебница сделала небольшой книксен.
- Мистер Филиус Флитвик, «Чары, заклинания и прикладная ритуалистика».
Маленький человечек поклонился, и многие ученики вздохнули с облегчением, все любили крошку профессора и были рады, что он остался.
Дальше представили Спраут, Синистру, новую преподавательницу Прорицаний с экзотическим именем Коломбина Моро, преподавателя по арифмантике. Этикетом должны были заниматься наставники, а имена мастеров, которые должны были научить владению мечом и боевой магией, а так же верховой езде, почему-то замалчивались.
Когда с представлением обновленного преподавательского состава было покончено, поднялся Альбус Дамблдор.
- Леди и джентльмены, напоминаю, что по всем вопросам, со всеми проблемами, вы можете обращаться к администрации, в частности, ко мне, к профессору Макгонагалл, к…
Сириус поднял руку, как на уроке.
- Да, мистер… лорд Блэк.
- Поясните пожалуйста, директор Дамблдор, а то, думаю, не мне одному не вполне ясно: сэр Сассекс дал нам понять, что отныне всеми нашими проблемами занимается он лично, как леди Алисия – делами дам. Так каким образом к процессу нашего хм… воспитания может быть причастна мисс Макгонагалл и вы, професс… то есть ДИРЕКТОР Дамблдор? - Блэк не удержался от шпильки, - если к вам в кабинет не так-то просто попасть, насколько я помню, да и застать вас в школе всегда было проблематично: то вы в Министерстве, то в Визенгамоте.
- Уверяю вас, ЛОРД Блэк, теперь мое время и внимание всецело посвящено ученикам и ученицам, и я в любое время… - тон старого директора стал прохладнее.
- В случае необходимости мы организуем встречу с директором всем желающим. Не стоит отвлекать занятого человека по пустякам, - отрезала леди Алисия. - У вас есть еще вопросы, лорд Блэк? Нет? Тогда приятного всем аппетита.
Она сошла с возвышения и направилась к столу, за которым сидело больше всего первокурсников. Они сбились в стайку сразу по прибытии, да так и держались около проявившей к ним внимание Нарциссы и веселого Сириуса.
- Добрый вечер, дамы и господа, - поздоровалась она. - Локти со стола убираем, в левую руку берем ту вилку, что лежит дальше всего от тарелки. Нож – только в правой руке. Верно, мисс Делямар… мистер Джейкобс, будьте любезны, не размахивайте руками, вы испачкаете платье сидящей рядом дамы. Благодарю.
Она присела на свободное место и занялась своими непосредственными обязанностями: воспитанием подрастающего поколения.
Северус с Розалиндой переглянулись и тоже приступили к трапезе. Сэр Сассекс занял место за другим столом, с ребятами постарше, чьи поведение и манеры тоже оставляли желать лучшего.
Дальнейший прием пищи прошел спокойно – младшие ученики чуть успокоились и увлеклись вкусной едой и рассказами наставников об этикете, старшие уже предвкушали вечерний отдых, а то и возвращение домой (старшекурсникам полагались многоразовые портключи).
Завершив ужин, все разошлись по гостиным, тихо переговариваясь. На дамской половине разгорелись нешуточные бои за право считаться подопечной Нарциссы Малфой. Маленькие леди рыдали, теребили ленты в волосах, дулись и обижались. Леди Алисия быстро объяснила, что истинные леди так себя не ведут, и только поэтому гостиная не утонула в горьких слезах.
Наконец, из четырех новеньких малышек две достались Нарциссе, одна Розалинде и еще одна – бывшей рейвенкловке Маргарет Булстроуд. Со вторыми-третьими курсами было проще: их можно было доверить дамам помладше.
Наконец, Нарцисса уселась за рояль, и они с Розалиндой исполнили старинный итальянский романс на два голоса, вызвав бурное одобрение и всплеск желания научиться играть на различных музыкальных инструментах. После долгих уговоров леди Алисия расчехлила свою арфу и тоже исполнила несколько произведений.
Потом старшие помогли младшим выбрать предметы для изучения и обустроить комнаты.
У юношей было что-то вроде вечернего построения – Сириус принял трех новых «оруженосцев», Джеймс и Северус вежливо отказались от такой чести, здраво рассудив, что мизантроп и некромант ничему хорошему подрастающее поколение научить не смогут.
Сэр Сассекс был недоволен таким положением дел, но вслух возмущаться не стал. Быстро заполнив необходимые анкеты, по которым должно быть составлено расписание, он собрал их и вышел – им с Алисией и администрацией предстояла бессонная ночь.
***
Утро теперь начиналось рано: в связи с тем, что количество изучаемых предметов значительно возросло, занятия начинались в восемь утра, следовательно, завтрак переносился на семь.
В половине седьмого у себя в комнате из портала вывалился потрепанный и зацелованный Тхашш, пригладил длинные волосы, натянул подвеску, которую держал в руке, и заглянул в зеркало, где отражалась спальня, только что с большим трудом покинутая, сразу же, едва в его теле успел отзвучать очередной мощный оргазм.
На большой смятой постели Зар остервенело вколачивался в Эллеманила, стройные белые ноги подскакивали на смуглых блестевших от пота плечах, сам демон рычал, запрокинув искаженное от страсти лицо, не останавливаясь ни на мгновенье, как хорошо налаженный паровой молот.