Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 61

В настоящем было удивительно спокойно и непривычно. Будто выпал с шумной дискотеки в зону отдыха с шикарной звукоизоляцией. В голове еще гудит, а на барабанные перепонки буквально давит звенящая тишина. Северус мирно сопел на кровати, и Гарри с не свойственной ему нежностью обнял его.

- Родной мой. Я обязательно что-нибудь придумаю, чтобы разбудить тебя. Госпожа пожалела своего дурака Повелителя, разве имею я право отступить теперь? Ни за что.

Снейп чуть нахмурился, потом приоткрыл губы, к которым его супруг с удовольствием прижался своими. Неожиданно в голову пришла простая до безобразия мысль.

- Сев, ты до сих пор живешь в том доме, что мы купили перед битвой? Может, ты там что-нибудь оставил для меня?

Одержимый новой идеей, он еще раз поцеловал супруга, быстро натянул на все еще гудящее от усталости тело свежий комплект излюбленной одежды полувоенного кроя, наспех расчесал спутавшиеся волосы, а потом, подумав, попытался замаскировать хотя бы седую прядь и шрам, но подарки прошлого не поддавались ни одному известному ему заклинанию.

- Прощай, полевая работа, - хмыкнул Гарри. – С такими украшениями ни о какой маскировке не может быть и речи. Хотя, когда я последний раз выбирался из кипы бумаг?

Еще раз критически осмотрев себя в зеркале, он натянул неизменные тяжелые ботинки, которые приволок из прошлого в охапке первой попавшейся одежды, наспех призванной обычным Акцио. На долгие сборы Хронос рассчитан не был, вот и пришлось нестись сквозь время, в чем мать родила, зажав подмышкой бесценную кольчугу, пару ботинок, мантию – подарок Госпожи - несколько пар брюк и свитер.

Бросив последний взгляд на спящего супруга, он спустился в гостиную.

- Дейм, мне нужна твоя… О, Мерлин всеблагой! Что… - Регулус застыл на пороге с какими-то бумагами, и только воспитание не позволяло ему открыть рот. – Что… Мордред, направленный некрозный луч. Темная магия. Ты крут, отец, хотя бы потому, что до сих пор жив.

- Ну, почти. Что тебе там нужно?

- Твоя подпись.

- О чем именно речь?

- Хочу вложить часть денег в маггловскую парфюмерную промышленность. Нужно твое разрешение.

- Что за фирма?

- Будто ты разбираешься.

- Конечно. Самолично вложил в девяносто восьмом…

- Так это был ты?! Триста тысяч галеонов в «Некрономикон» вложил ты? А я все думал… Тогда вопрос снят. Я хочу купить акции никому пока не известной «Орхидеи». Думаю, имея в резерве зельевара с мировым именем и действующую лабораторию…

- Сначала Северуса спросим. Подожди неделю, идет?

- Цена очень выгодная, - заупрямился Рег.

- Это и настораживает. Выжди, не пори горячку. Хотя… можешь вложить средства из своего личного фонда.

- Доходы пополам?

- Неа, - Гарри потрогал шрам на скуле и скривился от едва ощутимого дискомфорта. – Все здесь мое. Северус мой, ты мой, и деньги ваши тоже мои.

- А ты чей? – иронично спросил Рег, убирая бумаги. Он уже понял, что в некоторых вопросах с Деймосом лучше не спорить. Такая манера приемного отца его не трогала – он уже успел понять, что означает быть в обойме близких ему людей. За своих он был готов голыми руками удушить кого угодно.

- А я – ваш. Адью, сынок, буду через пару часов.

- Не подхвати еще какую-нибудь гадость! Я тебе не Северус, у меня опыта в ритуальной магии – низзл наплакал.

- Как гласит древняя китайская мудрость, «ни сцы», что в переводе означает «будь безмятежен, как цветок лотоса у ступеней храма истины».

С этими словами он направился к камину и, бросив туда горсть летучего пороха, назвал адрес:

- Робийяр-мэнор, рабочий кабинет хозяина.

Зеленое пламя вспыхнуло, подхватив его, как соломинку, и унесло навстречу неизвестности.

***

Как ни странно, Гарри не ощутил ни малейшего сопротивления охранных чар, когда переступил низкую кованую решетку в мрачном кабинете, обставленном в стиле готика.

- Почти ничего не изменилось, разве что…

Со стены смотрел на него… он сам. Огромный парадный портрет занимал целый простенок и изображал лорда Блэка в абсолютно не парадной позе: он сидел в резном кресле, уложив локоть на спинку, а голову – на его сгиб. Кружево резьбы, прикрывающее торс изображенного на портрете Деймоса, не скрывало ничего. Ни шрамов на плече, очень похожих на тот, что рассек его скулу, ни резко очерченных мышц плеч и живота, ни загорелых ног, одна из которых была подогнута под сидящего, а вторая вытянута в сторону, собирая красный ковер широкими складками. Надо ли говорить, что на нарисованном лорде не было ни клочка одежды?

- А ты полон сюрпризов, Сев. Чары настроены на меня, в мрачном рабочем кабинете эдакий… шедевр эпохи возрождения. Только драпировки на причинном месте не хватает. Резьба этого седалища почти ничего не скрывает. Надеюсь, ты не проводил тут рабочих совещаний?

На столе царил идеальный порядок. В урне – ни клочка, в ящиках только чистые листы пергамента. Ни записной книжки, ни писем, ни рабочих журналов.

- Ты точно знал, что собираешься сделать, верно? И знал, что я после того года, что мы провели вместе, буду знать, где ты живешь, и захочу посмотреть. Ты не мог не оставить мне весточки, верно? Не мог, я тебя знаю.

Обойдя кабинет по периметру, Гарри беглым взглядом опытного аврора осмотрел каждый угол, но так ничего и не обнаружил.

- Сейф? Спальня? Мерлин, в доме двадцать два помещения! Ну подскажи мне, Сев.

164
{"b":"554236","o":1}