Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они вошли в палату. Там на кровати лежал уже гораздо больше похожий на Деймоса Гарри. Грудь у него была разворочена каким-то совершенно диким заклинанием.

Северус вдохнул и медленно выпустил воздух сквозь сжатые зубы.

- Ничего, на вид страшнее, чем кажется, - успокоил его Сметвик, аккуратно набирая принесенное зелье в длинную пипетку.

Капля за каплей яркий отвар попадал на рану, заставляя ее исчезать буквально на глазах. Вскоре о проклятии напоминала лишь паутина тонких шрамов, опутавших грудь.

- Шрамы сойдут…

- А дурь останется.

- Поттер такой, какой есть. Думаю, он будет благодарен…

- Условия прежние: он ничего не должен знать о моем участии в его… выздоровлении.

- Глупо, но дело твое. Я вас оставлю. Десять минут.

Северус дождался, пока доктор удалится, и, сев на стул, взял больного за руку.

- Поттер. Какой же ты идиот все-таки.

Гарри сонно пошевелился и переложил его ладонь себе на грудь, улыбнувшись во сне.

- Но, надо признать, прогресс на лицо. Ты жив, а это проклятие – не детские шалости. Спи, несчастье, я буду рядом.

Поттер счастливо выдохнул и, с трудом перевернувшись на бок, утянул ладонь Северуса себе под щеку.

Туман рассеивался еще десяток раз, и в каждом фрагменте Северус варил зелья, проводил ритуалы, спасая его буйную голову, явно будучи в сговоре со Сметвиком.

«Предатель, - обиженно подумал Деймос. – Лицемер ты, Ричард. А ловко ты мне Снейпа на домашнее лечение впарил, да еще и в голову залез, предсказуемо ничего криминального там не обнаружив. Мерлин, я совсем не знаю свою жизнь. Северус все время был рядом. Мой невидимый хранитель. Не ангел, конечно, но… Мерлин, Северус, скажи, что ты знаешь, где взять противоядие от твоей странной болезни. Или Сметвик знает».

Годы мелькали, сливаясь в минуты, но ничего похожего ни на опасные эксперименты с антидотами, ни на посещения Деймоса, не появлялось. Или Северус старательно обходил такие моменты, или… этого не было.

«Нет, уверен, что было, но почему тогда…»

Снова кабинет, Северус смотрит на портрет Деймоса и что-то сосредоточенно пишет.

- Мне надоело, - говорит он портрету. – Тебе уже двадцать девять, я вообще не могу находиться рядом с тобой. Магия просто бесится, ты рано или поздно заметишь. Оставлю тебе воспоминания. Но противоядие ты должен будешь отыскать сам. Я достаточно за тобой побегал. Ты из меня кровь бочками пьешь, Поттер. Хватит. Я так устал – ты не представляешь себе. С меня хватит. Если, просмотрев воспоминания, ты решишь, что я поступил неправильно, что виноват перед тобой и не имею права жить – просто оставь меня в Мунго. Ричард знает, что делать. Впрочем, любое твое решение не повлияет на мое завещание.

Он витиевато расписался, оставил оттиск обручального кольца на пергаменте и сунул его в шкатулку с гербом Гринготтс на крышке.

- Это все. Не поминай лихом. Я любил тебя, и Смерть на это никак не повлияет. Надеюсь на встречу, но… пойму, если ты решишь иначе. Умру, как жил – с тобой и одновременно один.

Он отсалютовал крошечной пробиркой портрету Деймоса и аппарировал.

Гарри поднял лицо от чаши, растирая затекшую поясницу, и понял, что провел в воспоминаниях около двенадцати часов. Он распахнул на груди рубашку, достал Хронос и с облегчением обнаружил на цепочке несколько зеленых огоньков.

- Ты не будешь один, - хрипло пообещал он Северусу, который, казалось, только-только апарировал вот с этого темно-красного ковра. – Я буду с тобой, сколько смогу. И, конечно, ни о какой смерти в Мунго и речи быть не может.

Глава 63

Вернувшись домой, Гарри решил не тратить драгоценное время на такие глупости, как сон. Он наскоро принял душ, переоделся и вызвал Критчера.

- Хозяин? – довольный, как объевшийся сметаны низзл, Критчер поклонился и выжидающе уставился на Поттера.

- Я опять ухожу. Туда же. Когда Рег проснется, скажи ему, чтобы детально изучил все работы Северуса, посвященные ядам. Когда все закончится, у нас будет очень мало времени на то, чтобы вернуть моего мужа. Я хочу, чтобы он был готов.

- Да, Хозяин.

- Если мистер Сметвик заглянет, чтобы осведомиться о здоровье своего пациента, скажешь ему, что я навещу его, и у нас будет очень серьезный разговор.

- Критчер все запомнил, Хозяин. Хозяину нужно поставить основу. Она настаивается неделю. У хозяина Северуса мало, очень мало времени.

- Что? – Гарри опустился на пол и схватил Критчера за край его белоснежного полотенца с гербом Блэков. – Повтори!

- Критчер все сказал. Больше нельзя. Хозяин Северус запретил.

- Где рецепт? Он оставил рецепт?!

- Он сказал, хозяин сам догадается… если знает его достаточно хорошо.

- Черт бы его побрал. Слово в слово, что он сказал, Критчер. Постарайся вспомнить.

- Когда Хозяин Деймос вернется с седой прядью волос и тусклыми глазами, он захочет посмотреть на мой дом. Вернется оттуда и будет метаться и рвать на себе волосы. Тогда ты, Критчер, должен сказать ему, что зелье готовится неделю. Вот Критчер и говорит хозяину Деймосу – нужно ему основу ставить, а то уморит он хозяина Северуса, как есть уморит, неблагодарный.

- Вселенский заговор. Ладно, я вернусь очень быстро. Полнедели у меня еще есть в запасе. Ты… а, ладно. Не скажешь ведь все равно ничего, старый интриган. Макиавелли от зависти к тебе перевернулся в гробу.

169
{"b":"554236","o":1}