Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Представляю: герой магической Британии, выращенный в лучших традициях темных семейств! Да Дамблдор съел бы собственную бороду! Приехал бы я в Хогвартс весь из себя избалованный, в обнимку с Малфоем, то-то Сев бы ядом изошел. Особенно, если бы я распределился на Слизерин, а это бы совершенно точно произошло, потому что Шляпа мне и так предлагала, но я отказался.

- И хвала Мерлину. Нечего гриффиндорскому герою делать в рассаднике Тьмы, - проворчал Северус. - Директор бы совсем меня извел.

- Директор озаботился тем, чтобы сформировать у меня правильное восприятие действительности. Хагрид простодушно заявил мне, одиннадцатилетнему, что страшный темный маг, убивший моих родителей, тоже учился там. Как и большинство плохих парней.

- Дальновидно.

Снова раздался крик, какой-то грохот, звуки ломаемой мебели и рикошетящих от стен заклятий. Вальбурга нервно поправила платье, но ничего не сказала.

- Зоопарк, - мрачно высказал общую мысль Северус. – Когда все это закончится, от дома не останется ничего.

- Все будет нормально, не переживай. Сириус, конечно, не испытывает особого пиетета перед наследием предков, но разрушать свое единственное убежище ему невыгодно. Когда я переехал сюда, тут был относительно жилой вид, так что… беспокоиться не о чем. Кстати, моя леди, вынужден признать, что вы зарыли свой актерский талант в землю. Ваш портрет в прихожей – это…

- Благодарю, - сухо ответила Вальбурга. – Кто предупрежден, тот вооружен. Не могу сказать, что присутствие в доме, в который я вложила столько труда, посторонних, да еще… таких, доставляет мне удовольствие, но и кричать всякие гадости мне не по душе.

Она некоторое время сосредоточенно разглядывала свои руки, а потом тихо добавила:

- Сириуса я совершенно не узнаю. Будто чужой человек. Раньше он был хоть непослушным, но веселым, улыбчивым, все время что-то выдумывал. У него были друзья, увлечения, он много читал, постоянно что-то мудрил в лаборатории для артефактов, пробовал новые чары. Сейчас это просто угрюмый запущенный мужчина, часами смотрящий в потолок невидящими глазами, в которых тьма. Он обзывает собственную мать и выбрасывает на помойку все, что так любил в детстве: интересные артефакты, древние книги, семейные реликвии. Знаешь, Дейм, пока Сириусу не исполнилось шестнадцать, и он не начал заговаривать о политике, он очень гордился семьей, хоть никогда не говорил об этом прямо. Теперь же, похоже, и так называемое дело добра тоже не делает его ни живым, ни счастливым.

Деймос и Северус молчали. Что они могли сказать матери, потерявшей обоих сыновей и вынужденной смотреть на разорение родного гнезда? От необходимости говорить на неприятную им всем тему их спас Критчер. Эльф появился в лаборатории, весьма нелюбезно держа в лапках упитанного надменного филина. Воспитание, видимо, не позволяло птице калечить чужих домовиков, несмотря на то, что они хамы, а потому он, как только его освободили, с видом короля, находящегося в изгнании, резко взмахнул крыльями и позволил отвязать письмо.

- Люциус ждет нас к шести, - сообщил Деймос, пробежав глазами строки, выведенные каллиграфическим почерком.

- Нас? – Северус размеренно помешивал в котле темно-синее зелье и хмурился. – Мне бы не хотелось сейчас появляться в мэноре.

- Как хочешь. Критчер, накорми птицу, - он быстро набросал ответ и запечатал письмо магией, - и пусть она отнесет вот это как можно скорее. Да смотри, чтобы никто не увидел.

- Критчер проследит, хозяин.

Эльф исчез вместе с пернатым посыльным, а Деймос взглянул на часы.

- Пойду приму душ. Поможешь с чарами гламура?

- Зачем тебе?

- Вдруг в мэноре появятся неожиданные гости, которые потом, в будущем, догадаются, что Гарри Поттер – это я, а я и знать об этом не буду. Я же прыгаю во времени! Это можно использовать против меня. Всякие там махинации, манипуляции. Да и против Малфоя – тоже.

- Может, оборотное?

- Нет, - Деймос поморщился, - гламур надежнее и менее болезненно. Да и не хочу сильно меняться – незачем.

- Помогу. Минут через двадцать, идет?

- Как раз успею принять душ. Присоединиться не хочешь?

Северус изогнул бровь и продолжил молча мешать зелье, которое из темно-синего постепенно становилось черным.

- Ладно, - Деймос поцеловал его в висок и аппарировал в спальню, стараясь не прислушиваться к крикам за стеной – Молли раскочегарилась не на шутку.

Глава 38

- Добрый вечер, Деймос, - Люциус поднялся из резного кресла и протянул руку.

- Добрый, Люциус.

Блэк внимательно разглядывал Малфоя и приходил к неутешительному выводу, что репрессии, похоже, уже начались – едва заметные тени под глазами, четче проступившие складки у губ. Ослепительный блеск главы древнего рода несколько потускнел, отдавая непомерную дань тяжелым временам.

- Прошу, - Люциус заблокировал камин и указал на два уютных кресла. – Партию в шахматы? Виски?

- И то, и другое – с удовольствием, - отозвался Деймос.

Люциус взмахом палочки пододвинул шахматный стол с искусно выточенными из камня фигурками и собственноручно разлил по тонким бокалам неразбавленный скотч.

- Странно видеть тебя в таком образе, - Малфой передвинул пешку и пригубил из своего бокала.

- Обычный гламур. На всякий случай. Война все-таки, - Деймос провел рукой по собранным в низкий хвост каштановым кудрям.

- Да, - задумчиво согласился Малфой. – Война.

Некоторое время они молча двигали фигуры, а потом гость нарушил затянувшееся молчание:

- Знаешь, политес – не моя стратегия, Люциус, а потому я, учитывая ранее достигнутые нами договоренности, буду говорить прямо, - он вытащил из рукава палочку и наколдовал сферу конфиденциальности. – Не воспринимай, как оскорбление – времена нынче неспокойные.

95
{"b":"554236","o":1}