Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Это я еще молчу о том, что он подумал о вас троих.

Люциус задумчиво погладил ножку своего бокала, а потом с невыразимым оттенком презрения бросил:

- Магглы, что с них взять.

Вернулись Нарцисса с Альваро, и разговор вернулся в светское русло.

***

- Эй, друг, - Деймос одернул официанта, слишком лучезарно, как ему показалось, улыбающегося Северусу. – Мой супруг слишком хорошо воспитан для того, чтобы послать тебя к… дьяволу, а вот я излишками воспитания не обременен. Если ты еще раз подойдешь к нему ближе, чем на полметра, я сломаю тебе нос.

- Простите, месье, я… - мальчишка испуганно затараторил, а Северус предупреждающе поднял бровь.

- Чем я могу помочь, господа? – администратор подлетел тут же, не дожидаясь обострения конфликта.

- Все в порядке, – Северус взял собиравшегося ответить Деймоса за руку. – Мой супруг несколько импульсивен. Не могли бы вы сменить официанта?

- Жан-Поль что-то натворил?

- Нет. Просто он нервирует моего вспыльчивого спутника. Мы приносим свои извинения.

Администратор смерил потупившегося юношу не обещающим ничего хорошего взглядом и поклонился гостям:

- Я пришлю вам Жизель. От лица администрации приношу вам свои извинения. Вино за счет заведения.

Северус хмыкнул, кивком отпуская администратора, и перевел взгляд на мужа.

- Деймос.

- Он на тебя пялился.

- Это не повод…

- Вспомни, как проклял синьорину Клариссу.

- Она висла на тебе. И лезла в штаны.

- Он бы тоже тебе залез, таким только дай волю.

- Но…

- Северус, - Нарцисса решила предотвратить ссору, так как слишком хорошо успела изучить горячий нрав Деймоса Блэка, который в ревности бывал так же буен, как в ярости. – Тебя такой интересный мужчина ревнует.

- Этот мужчина – мой магический супруг. Какого рожна ему еще…

Деймос притянул мужа и поцеловал, пресекая дальнейшие возражения. Немногословный Альваро, вернувшийся из курительной комнаты, только усмехнулся: Нарцисса любила, когда ее ревновали, а вот испытывающий подобные муки Люциус становился неестественно вежливым. Сам же синьор Блэк предпочитал доказывать свое расположение действиями, как и Деймос.

Дальше вечер прошел без эксцессов. Жизель оказалась строгой дамой без возраста, абсолютно равнодушной к чужой привлекательности, а потому вечер плавно перетек в утро, которое загулявшиеся гости вместе с хозяевами встретили на берегу Сены, едва удерживаясь от распевания старинных английских песен.

Северус, как самый благоразумный из них, где-то около половины шестого справедливо заметил, глядя в мутное предрассветное небо:

- Портал в Копенгаген сработает в полдень. Это был самый разгульный день рождения в моей жизни, - добавил он, вспоминая, как Деймос с Люциусом неслись наперегонки верхом на арендованных у какого-то маггла лошадях, взвивая облачка снега, а Нарцисса подбадривала их, обещая победителю поцелуй. Как потом они, несмотря на страшный холод, взяли напрокат катер и пили шампанское, стоя на пронизывающем ветру. Нарцисса куталась в серебристую норку, а Северусу было жарко – Блэк был удивительно горячим, и дело тут вовсе не в согревающих чарах. Потом Альваро и Люциус фехтовали, выкрикивая высокопарные ругательства, используя один трость, а другой – спешно трансфигурированный из обрывка шоколадной обертки зонт. Зонт был золотистым и не слишком прочным, так что победа осталась за Люциусом. И вот небо посерело.

- Это называется кутить, мон шер, - отозвался Люциус. – Так говорил Долохов, мир его праху. Альваро, надеюсь, ты не потерял портключ?

- Нет, Люци. Как можно? – возмутился испанец, роясь в кармане шикарного кашемирового пальто. Кашне было обмотано вокруг его головы на манер тюрбана, так как за минуту до этого он демонстрировал Нарциссе некоторые забавные традиции арабских шейхов. – Впрочем… только не сердись, мой среброкудрый. Сейчас найду.

Люциус мученически закатил глаза – второй лорд Малфой-Блэк был иногда на удивление рассеянным.

- А давайте к нам? – предложил Деймос, грея руки Северуса на своем животе. Для этого он выправил из брюк рубашку и расстегнул полушубок. – Ужасно хочу кофе. В Робийяр-мэноре его готовят просто потрясающе.

- Потому что там его готовлю я, - проворчал Северус. – С удовольствием угощу всех, если ты вспомнишь, где наш портал.

- Я точно не потерял, – не слишком уверенно сказал Деймос. – Если что – аппарируем.

- Через государственную границу? – недовольно осведомился Снейп.

- Нашел, не шипи, - Деймос продемонстрировал длинную серебряную цепочку и предложил всем присутствующим взяться за нее. Альваро, виновато посмотрев на Люциуса, прикоснулся к артефакту первым. Малфой, обняв жену, взглядом пообещал ему все мыслимые кары, но вскоре все оказались в уютной гостиной. В камине весело трещали дрова, под жаровней, полной песка, полыхали красным угли, а заботливый дворецкий велел домовикам подать ликеры и специи. Северус принялся священнодействовать, наполняя гостиную божественным ароматом крепчайшего кофе, потом они еще долго сидели, смакуя произведение искусства, приготовленное талантливым именинником, а потом гости убыли через камин.

Начался новый день, и он обещал быть не менее насыщенным, чем предыдущий.

Глава 67

Копенгаген удивительно неприветлив практически в любое время года. Серое, будто мутное небо, готовое вот-вот разродиться тусклым холодным ледяным крошевом, вечно штормящий пролив Эресунн, свинцовые воды которого наводили на мысли о суициде. Деймос отвернулся от панорамного окна и уселся в кресло. Англия тоже не отличалась приветливым климатом, но только в Дании он чувствовал себя по-настоящему на севере. Особенно зимой, когда с моря дул пронизывающий ветер, нагоняя беспросветную тоску.

180
{"b":"554236","o":1}