Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Ты обещал, - жестко сказала Вальбурга, отбросив веер. Выглядела она рассерженно, и Деймос отчетливо понял, что бешеный блэковский темперамент не обошел стороной и эту красивую, обычно сдержанную леди.

- Я обещал, что обеспечу род чистокровными наследниками, рожденными в законном браке, и в них будет течь кровь Блэков, верно?

- Именно!

- Регулус бесплоден?

Вальбурга села обратно в свое кресло, поправила выбившуюся из прически прядь темных волос и чопорно произнесла:

- Прошу меня простить, лорд Поттер-Блэк, за поспешно сделанные выводы.

- Я не сержусь, Вал. Согласись, двое красивых молодых людей быстрее договорятся между собой, чем…

- Ты не стар, да и Северус в самом расцвете!

- Скорпиусу Малфою в моем времени девять лет. Регу девятнадцать. Мне двадцать девять, Северус… сама понимаешь. Кому легче найти общий язык с мальчишкой? Регу, которому и так нравятся блондины, или нам с Северусом? Мне жаль младшего Малфоя, он вечно был бы лишним в нашем союзе. К тому же сообщаю тебе, что и Регулуса жениться я заставлять не буду. Он сам себе выберет пару. Так что если это будет не Малфой, то я тут ни при чем. Дети должны быть счастливы.

Вальбурга щелчком пальцев призвала свой веер и тихо ответила:

- Возможно, ты прав. Я не слишком хорошая мать. Не мне тебя учить.

Повисла неловкая пауза, но леди, видимо, взяла себя в руки, повелительно уточнив:

- Но его супруг или супруга должны быть чистокровными, из приличной семьи!

- Конечно, Вал, - улыбнулся Деймос, потягиваясь так, что простая футболка задралась, обнажая его смуглый живот, - я сказал Регу, что до тридцати лет у него еще навалом времени. А там, глядишь, и Малфой подрастет, - он подмигнул улыбающейся ему с портрета даме и поднялся, с удовольствием переступая босыми ногами по пушистому темно-коричневому ковру. – Жрать охота. Пойду пошуршу на кухне, вдруг у Критчера завалялось восхитительное ореховое печенье и кувшин молока? Два часа ночи, и я голоден, как зверь!

Он аппарировал раньше, чем Вальбурга успела его остановить, крикнув:

- Орден феникса! Открытая часть дома! Посторонние!

Нет, все-таки Деймосу от Сириуса досталось огромное количество черт, в числе которых была и безрассудность.

Глава 39

На кухне было тихо. Весело шипели догорающие в камине угли, блестел начищенными боками большой медный котел, чисто выскобленный стол пах мокрой тряпкой и дезинфекцией. Деймос поморщился, бросил очищающее, наложил согревающее на каменный пол и подкинул дров в камин. Ему до чертиков надоело прятаться в своем собственном доме, испытывать дискомфорт от холодных полов и звать Критчера всякий раз, как хотелось есть. Тем более старый скряга никогда не одобрял ночного жора, утоляемого печеньем, и вечно ворчал по этому поводу.

Порывшись в шкафчиках, Деймос отыскал хорошо припрятанный эльфом пакет с любимыми ореховыми сладостями, достал из кладовой молоко и приложился прямо к полпинтовому кувшину, роняя белые капли на футболку, жадно утоляя жажду и отфыркиваясь. Потом зашуршал пакетом, выбирая самое румяное печенье, в котором орехи почти превратились в угольки, и захрустел.

- Ни с места, - раздался за его спиной хриплый низкий голос. – Медленно поставь кувшин на стол и объясни, что ты делаешь в моем доме, закрытом всеми известными защитными заклинаниями.

- Тссс, - Деймос обернулся, взмахом руки запечатал дверь и спокойно уселся на край стола, продолжая поглощать печенье, - не шуми. Разбудишь Критчера, и я получу взбучку за то, что опять жру по ночам, - направленную на него палочку он проигнорировал. – Печенье будешь?

Сириус недоуменно похлопал глазами, опустил палочку и сел в ближайшее кресло, выжидающе уставившись на странного гостя, который чувствовал себя как дома.

- Кто ты?

Деймос проглотил печенье, отпил молока, ухмыльнулся и предложил:

- Давай рассуждать логически?

Сириус нахмурился и удобнее перехватил палочку.

- Впрочем, где логика, а где Гриффиндор, отягченный членством в одной небезызвестной нам тайной организации, а?

- Ты! – хрипло выдохнул Сириус. – Впрочем, раз ты здесь, то наверняка в курсе того, что происходит в доме. Ты работаешь на Волдеморта?

- Еще чего, - хмыкнул Деймос. – Я похож на Пожирателя?

- Ты Блэк, а все они…

- И ты?

- Да как ты…

- Чего нервный-то такой? Совсем в Азкабане мозги отсырели? Напряги остатки серого вещества и сложи два и два. Ну, я жду, - жестко оборвал его Деймос.

Сириус пристально посмотрел на него, что-то с трудом соображая.

- Ладно, помогу тебе. Люмос!

В кухне вспыхнули старинные газовые рожки разгоняя полумрак, и Деймос имел удовольствие наблюдать за сменой эмоций на лице человека, когда-то поспособствовавшего его появлению на свет. Сначала на красивом, пусть и давно небритом лице Сириуса была написана лишь подозрительность, потом она сменилась неверием, потом недоумением и, наконец, полные темные губы последнего из Блэков, так похожие на губы его сына, приоткрылись в совершеннейшем шоке. Глаза метнулись к руке, на которой сияло тонкое кольцо главы рода, и вернулись к лицу, жадно выискивая родные черты.

- Гарри, - тихо выговорил Сириус. – Но как? Ты же, - он указал глазами на потолок, туда, где располагались спальни, - тебе же всего пятнадцать.

98
{"b":"554236","o":1}