— Ладно. Я разберусь с этим со всем, приведу в чувство и вытрясу из тебя всю правду, понял?
Ответом ему было лишь тихое жужжание защитного купола. Гарри ничего не оставалось, как, навесив на Снейпа массу всевозможных сигналок и тестирующих его состояние заклинаний, отправиться домой. В библиотеку.
***
— И тут ничего нет, — через пять часов поисков Гарри отложил очередной пыльный том и закурил. От этой привычки он избавляться не хотел, и в конце концов с этим пришлось смириться всем, даже Кричеру, а уж в упрямстве старый домовик не уступал своему хозяину. — Кричер! Вылезай из своей норы, я больше не сержусь.
Домовик действительно появился буквально в то же мгновение.
— Хозяину не следовало кидать в Кричера крышкой, — сообщил он.
— А тебе не следовало запихивать в меня овсянку, я ее терпеть не могу!
— Мистер Сметвик…
— … пусть катится к черту! Я буду есть то, что хочу!
— Кричер будет варить овсянку, — упрямо повторил домовик, и сигарета в руках у Гарри погасла.
— Ладно. А я буду курить в туалете.
Кричер сложил на груди худые лапки и сделал вид, что задумался.
— Кричеру не сложно проветрить, — наконец, уступил он. — Чего хочет хозяин?
Гарри протянул ему пергамент с теми тремя словами, что он прочел на груди у Снейпа.
— Второй хозяин хоть и полукровка, а лучше главы благородного дома Блэков знает, что нужно делать, — проворчал Кричер. — Он знает хозяина Гарри, как никто, — сморщенный палец уткнулся в первое слово. — Кричер рад выполнить приказ такого строгого хозяина.
Гарри усмехнулся.
— С чего ты взял, что он полукровка?
Кричер ничего не ответил, лишь проворчал что-то себе под нос. Явно не здоровья Поттеру желал. Потом чуть пожевал губами и поковылял куда-то вглубь леса старых стеллажей и будто пропал там совсем.
Гарри успел выкурить три сигареты, сходить на кухню и пошарить там в буфете, съесть без разрешения печенье, припрятанное рачительным домовиком для ужина, выпить пинту молока и вернуться в библиотеку.
Кричер появился спустя еще три четверти часа, и в лапках его Гарри увидел огромный пыльный том, оправленный в кожу. Уголки старинного фолианта были обиты железом, а вместо названия на обложке красовался выпуклый металлический артефакт, чем-то отдаленно напоминающий часы. Только циферблатов у него было множество. Одни большие, другие меньше. Странный механизм был продолговатой формы и размером вряд ли превосходил галлеон. Он был будто вплавлен в кожаную обложку, но совершенно точно не являлся простым украшением, потому что микроскопические стрелочки на его циферблатах начали вращаться, стоило Гарри взять книгу в руки.
— Что это? — спросил он у явно чем-то довольного домовика.
— Книга хозяина Файмуса, — буркнул тот и исчез с оглушительным хлопком.
Гарри осторожно открыл старый фолиант и… пропал до самого утра.
Файмус Блэк, живший несколько столетий тому назад, рассказывал удивительную историю своей жизни. Когда-то давно, еще в детстве, он читал о невероятных приключениях древнего бога Хроноса, влюбившегося в простую смертную. Тот прожил с ней удивительную жизнь, но она умерла. Тогда расстроенный Хронос изобрел невероятный артефакт, позволявший возвращаться в прошлое, в моменты, которые его возлюбленная считала самыми важными для себя. Это не был хроноворот в современном понимании этого слова, потому что невозможно было предугадать, в какое точно время занесет путешественника в следующий раз.
Маленький Файмус был гением. Детская сказка захватила его настолько, что он, потратив пятьдесят лет своей жизни, изобрел нечто похожее, назвав свое творение «Хронос и Деймос». Деймосом звали его возлюбленного, потерянного когда-то в юности. Блэк страстно хотел спасти его, но не смог. Придя к выводу, что прошлое неизменно, он сошел с ума и покончил с собой, оставив данный том в назидание потомкам.
Когда Поттер закончил чтение, на часах было уже шесть утра, поэтому он загасил свечу и задумчиво провел по выпуклому стеклу артефакта, созданного влюбленным гением. Неожиданно кожаный переплет будто сам выплюнул его ему в ладонь. Бешено вращающиеся стрелки тут же успокоились и замерли, как показалось удивленному Гарри, в произвольных положениях. Он перевернул механизм задней крышкой вверх и прочел: «Нет ничего настолько же неизменного, как прошлое».
— Я и не собираюсь ничего менять, — задумчиво сказал артефакту Гарри. — Хочу лишь узнать, как вышло так, что я состою в браке со Снейпом. Заключение брака — это же значимое событие? Вот и я так думаю. Высплюсь, навещу благоверного в Мунго, настрою на него хроноворот и смотаюсь в прошлое. С ума сходить я не собираюсь — было бы с чего. Файмус вернулся, и я, глядишь, не застряну.
Он сладко зевнул и аппарировал в спальню, не выпуская сокровища из рук.
Глава 3
Утро у Поттера началось под вечер, причем разбудил его звон сигнальных чар, наложенных на Снейпа. Одевшись за сорок пять секунд, как и положено бойцу, он дернул портключ и уже ровно через два удара сердца прижимал к стене огромного санитара, который, глядя в наливающиеся кровавым бешенством глаза Главного, поднял руки вверх.
— Мистер Поттер, — прошептал он. — Я физиотерапевт. Массаж пришел делать. Чтобы мистер Снейп форму не потерял, а то мышцы без работы атрофируются.
Гарри отпустил его и подошел к Снейпу. Тот неподвижно лежал на кровати с задранной вверх ночной рубашкой, открывшей его худые длинные ноги, оказавшиеся, кстати, удивительно ровными. Поттер одернул подол и недобро взглянул на санитара.
— Убью, — тихо пообещал он и отправил патронуса Сметвику. Тот явился только через полчаса, за которые несчастный массажист успел сто раз пожалеть, что вообще родился на свет.
— Целитель! — тут же начал возмущаться тот, стоило главному колдомедику переступить порог.